Franjo Golež
V
mladih letih je ata telovadil pri Sokolih, posebno veselje pa mu je bilo
veslanje. To ga je skoraj stalo življenja, ko je veslal na Dravi in ga je
vrtinec posesal pod vodo, da se je le z mnogo sreče rešil. Ata je v življenju
prestal kar precej hudega, saj je preživel nemško bombardiranje Beograda aprila
1941, beg z vožnjo pod vlakom, aretacijo in deportiranje na sever Nemčije v
taborišči Stalag ll.a in Stalag ll.c, kjer je prebil leto in pol. Bil je
epileptik in pomanjkanje zdravil je na njegovih živcih pustilo uničujoče
posledice. Koncem 50. let je pričel dobivati živčne zlome in je ure dolgo
prejokal. Takrat je tudi počilo med njim in sinom Zvonkom, ki vsega tega ni več
prenašal. Ko se je poročil in odselil, so se stvari malo izboljšale, čez nekaj
časa pa sta spet popolnoma prekinila stike, ki jih do atove smrti nista nikoli
obnovila. V tem času me je ata, ki je bil računovodja v Iskri in je imel zelo
dobre, celo prijateljske odnose s profesorji na Industrijski šoli, poslal k
nekemu profesorju – šahistu, da me je začel učiti šahiranja. Ko sem osvojil
malo več kot osnove, se je pričelo – ko je dobil živčni zlom, sem moral ure in
ure presedeti z njim pri šahiranju. To je bil edini način, da ni prejokal teh
ur in mami me je vedno znova prosila, da nisem ata predčasno zapuščal. Ko je
le-ta začutil, da je napad mimo, mi je samo rekel, da lahko grem – kakšne
besede hvala seveda ni bilo.
![]() |
FRANJO GOLEŽ V MLADIH LETIH |
Delal je v računovodstvu tovarne Iskra v
Kranju, kasneje, ko se je upokojil pa so ga pregovorili, da je še dodatno delal
v Iskri v Ljubljani kot referent za sporne terjatve, ker je obvladal nemško,
nekaj angleščine in seveda srbohrvaško, ki je bila takrat uradni jezik na
področju Jugoslavije. Seveda so ga vsi, posebno pa še telefonisti, dobro
poznali. Nekega dne mu je na mizi pozvonil telefon, ko pa se je oglasil je
slišal »zdravo, govedo, kako si?«. Hladnokrven kot je bil, je odvrnil, da
verjetno želijo njegovega sina Zvonka, ki se je šele zaposlil v Iskri kot
elektrotehnik, klical pa je njegov sošolec, ki mu je bilo seveda neskončno
nerodno.
Pijača ga je tudi skoraj
stala življenja, saj je nekega večera, ko se je pijan vračal iz bifeja kina
Storžič, padel po stopnicah tako nesrečno, da si je zlomil kolk in v nezavesti
obležal pod stopnicami, kjer se ga ni videlo. Pozno zvečer sva z mamo klicala
na policijo, pa mi je dežurni naravnost rekel, da ga kje pije ali pa je s
kakšno žensko!! Zjutraj so ga našli vsega premraženega in odpeljali v
bolnico, od koder so potem obvestili mamo. Zaradi vsega tega seveda
ni bilo prijetno, pa tudi denarja je primanjkovalo, zato otroci pač nismo bili
deležni vseh potrebnih stvari. Med nami je živa zgodba o tem, kako smo vsi trije
(Jaruška, Jadviga in jaz) ležali na trebuhih na tleh v kuhinji in vsi trije
jedli in mazali s kruhom eno (1) ocvrto jajce.
Bil je strasten
reševalec križank, ki jih je reševal v vseh mogočih revijah in časopisih. Za
praznike in Novo leto so bile dvostranske križanke formata celega časopisa in
takrat je nakupil večje število izvodov, križanke pa je bilo potrebno kompletne
prepisati in poslati. To smo morali narediti otroci in tam nekje po peti
prepisani križanki si jo že znal na pamet. Imelo pa je to tudi svojo dobro
stran – kar nekaj stvari sem se naučil, pa če je kaj zadel, smo bili deležni
tudi mi, na našo žalost je bilo to poredko!
Sva pa imela enkrat
medsebojno izkušnjo, ki bi se lahko tudi tragično končala. Neke sobote zvečer
so bili pri meni prijatelji, s katerimi smo tarokirali in tudi nekaj popili,
vendar smo bili zelo solidni, pa tudi glasba je bila v normalnih mejah, saj je
bila ura šele med 8. in 9. zvečer, pa tudi ata bi takoj reagiral. Nenadoma
nekdo potrka na vrata in jaz sem stopil odpret. Pred vrati je stala takratna
zgornja soseda in me začela zmerjati s huliganom, češ kakšen hrup zganjamo, da
njen mož ne more igrati na klavir in podobno. Odvrnil sem, še vedno normalno,
da ne zganjamo nikakršnega hrupa, takrat pa mi je prisolila zaušnico, fantu pri
21tih letih! Seveda sem znorel, jo nadrl, da kurba me pač ne bo tepla in jo ročno vrgel
iz stanovanja. To se je dogajalo v predsobi in ata je izza mize vse to opazoval
in hitro vstal, vendar je bilo prepozno in vse že gotovo. Če bi ostalo pri tem,
bi bilo vse v redu, samo ata je stopil k meni in me strogo vprašal, kaj si
domišljam, da se tako obnašam do sosedov, s katerimi smo bili vedno v dobrih
odnosih. Med tem so prijatelji lepo odšli, saj se nihče ne mara mešati v
družinske prepire. Jaz sem bil precej vznemirjen in sem rekel atu, naj se ne
vtika v to, ker je itak gotovo. Takrat pa je s pulta vzel kuhinjski nož in šel
proti meni rekoč, da če je potrebno, me bo tudi zaklal! To mi je takoj precej
razbistrilo možgane in sem mu mirno rekel, naj nož odloži, ker dobro ve, da ga
lahko v trenutku ubijem z golimi rokami. To je bilo seveda hvalisanje, ata pa
je to vzel resno. Ker sem stal med vrati kuhinje in predsobe se je moral
izmuzniti mimo mene, da je lahko šel v spalnico zbudit mamo in ji rekel, naj me
pomiri. Mami je vstala, me prijela pod roko in peljala v mojo sobo ter
vprašala, kaj se je pripetilo. Takrat je napetost v meni popustila in sem se ji
zjokal na rami ter povedal, kaj se je pripetilo. Tega nismo nikoli več omenjali
in tudi s sosedo sva sčasoma odnose normalizirala!
![]() |
FRANJO, JOSIP GOLEŽ IN FRANČEK IN SESTRA ANICA KRAJNČIČ 1933 |
Rodovnik družine Golež
Jožef Golež, poročen z Marijo, roj. Antolinc,
sin Josip Golež, (25.1.1876-9.9.1963),
poročen z Ano, roj. Cerovšek (8.8.1876-3.12.1975). Starši Ane – France in Franca Cerovšek,
roj. Nunčič, sestra Barbara Cerovšek, por. Marš – hčerki Malka Amalija Mikluš, (1900-1973 ) sinova Ivo Mikluš (sinova Samo in Ivo) in Marjan Mikluš (sinova Matej in Metod) ter Micka Antolinc, z otroki
Ida, Vilko in Mira.
Josip Golež, ( 25.1.1876 - 9.9.1963), poročen z Ano, roj. Cerovšek (8.8.1876 - 3.12.1975).
Otroci:
Franjo
Golež, 25.11.1908-20.2.1977
Adolf
Golež, 30.1.1910 –
1911
Jadviga (Hedviga)
Golež-Špela,
9.10.1911 – 13.8.1944
Anica
Golež, 27.5.1913 –
13.5.1970
Franjo Golež (25.11.1908-20.2.1977), poročen 29.4.1915
v Kranju s Katarino Konc (27.4.1915-13.6.2004).
Otroci:
Zvonko Golež, roj.
Škrabl, (23.5.1933 –
24.12.1993)
Jaroslava (Engelberta
Golež) Ocepek, roj. Konc, (13.2.1943)
Gojko Golež, (6.6.1950)
Jadviga (Golež) Bogataj, (10.10.1952)
Zvonko Golež, roj. Škrabl, (23.5.1933 – 24.12.1993), posvojen od Katarine Golež, (27.4.1915-13.6.2004), žena Anica Križnar (10.7.1933 – 4.7.1967), poročena 5.9.1959, otroka:
Alenka Golež (10.4.1961 – 5.7.1967).
Doroteja Golež (3.10.1965),
sin Matic Golež (16.9.1988) oče Nikolaj Pavlovčič (5.11.1965).
Druga žena Helena
Rehberger (25.1.1943-20.8.2001), sin:
Miloš Golež
(27.10.1972), z Andrejo Gričar (24.9.1975) ima sina Tevža Golež (24.1.2007), živi s Tino Golež, roj. Brenkuš
(10.6.1980),
sin Luka Golež (15.4.2010), sin Tristan Golež (17.10.2012).
Jaroslava (Engelberta
Golež) Ocepek, roj. Konc (13.2.1943), mož Edo Ocepek (31.12.1943), sin:
Dušan Ocepek
(23.7.1963), prva žena Maria Perello
Vinals (15.6.1954), druga žena Mariajesus
Fernandes de Castro Perez (11.11.1968), otroka Mario Eduardo Ocepek Fernandes de Castro (18.1.1997) in Sofia Katarina Ocepek Fernandes de Castro
(12.9.1999).
Gojko Golež, (6.6.1950), poročen 12.11.1977 z Darjo Avsenik (18.2.1960), otroka:
Aleksandra (Golež) Zavrl (5.4.1978), mož Miha
Zavrl (3.3.1983).
Tomo Golež
(22.6.1980).
Jadviga (Golež) Bogataj, (10.10.1952), poročena 17.6.1972, mož Janez Bogataj (6.12.1950), otroka:
Aleš Bogataj (3.12.1972),
poročen z Bredo Dagarin (28.4.1974),
otroci Žak (13.2.2003), Luka (25.4.2005) in Mark (26.3.2008).
Andreja Bogataj
(10.11.1979).
Anica (Golež) Krajnčič, (27.5.1913 – 13.5.1970), mož Franc Krajnčič, (4.12.1910 – 21.5.2000),
hčerki:
Martina (Krajnčič) Bohinc, (16.5.1940 – 11.12.2001), sinova:
Andrej Bohinc
(11.5.1964) s sinom Gregorjem Bohinc
(17.3.2002).
Primož Bohinc
(18.12.1968) z dvojčkoma Emo in Blažem Bohinc (21.4.1999)
Anka Krajnčič, (13.3.1942)
Pa še zanimivost: na
zadnji strani slike družine Golež iz leta 1926 je dedek na zadnji strani
napisal, da je Ana rojena 9.8.1876,
enaka napaka je na moji sliki, pravilno je 8.8.1876.
*********
Odločil sem se, da atov dnevnik in oba dnevnika njegovih staršev objavim na tem blogu, ker smatram, da so to verodostojni dokumenti, ki opisujejo trenutke v času, ki so ga preživljali naši starši in za katere upamo, da se ne povrnejo! Prav tako bom objavil tudi odlomke iz knjig in časopisa Večer, v katerih je opisano življenje in smrt njegove sestre Jadvige Golež-Špele in razširjene zgodbe, ki jih je sam napisal sredi petdesetih let na podlagi svojega dnevnika. Okrog njene smrti je bilo prav tako kar nekaj nejasnosti, saj je sploh niso vpisali v knjigo aretiratiranih, prav tako je v različnih knjigah naveden popolnoma različen datum in način njene smrti. Naj poudarim, da so vsi teksti natančen prepis rokopisov, katerih originali so skupaj s slikovnim materialom shranjeni v Muzeju Narodne osvoboditve v Mariboru. Vse te zadeve so se pričele, kot je ponavadi v življenju, slučajno, saj sem pri pregledovanju materialov naletel na na roko napisan tekst, ki ga je ata napisal 11.6.1946 in ga nikoli prej nisem videl, napisan pa je na osmih, ročno popisanih straneh z naslovom Uvod, ki sledi v nadaljevanju.
UVOD
Že v najzgodnejši mladosti, komaj da sem dovršil 1. razred
meščanske šole v Ptuju, sem pričel pisati svoj prvi dnevnik. Kasneje sem
nadaljeval in lahko rečem, da sem napisal mnogo dnevnikov v vsem svojem
razgibanem življenju. Posebnost je dnevnik, ki sem ga napisal o mladih letih
svojega sina in pa dnevnik, ki je nastal pod najtežjimi okoliščinami, v vojnem
ujetništvu. Vsi prejšnji dnevniki so deloma romali v peč ali pa so se izgubili
na nerazumljive načine, ostala sta le oba zadnja in sedaj sem se odločil zopet
– pisati.
Oni redki, ki bodo čitali moje življenjske zgodbe, ki so
pravzaprav le zanimivi podatki, kajti za pisatelja nisem ravno ustvarjen, zato
naj ne bodo razočarani, če ne bodo našli tega, kar so pričakovali. Nimam namena
pisati fantazij, tu bodo le dejstva, včasih dolgočasna, od časa do časa jih bom
pa skušal razgibati s humorjem, če se mi bo le posrečilo. Čitatelj ali
čitateljica pa naj nikar ne pričakujeta preveč in če se bo komurkoli zdelo, da
je to ali ono neresnično ali pretirano, naj vsakdo pomisli, da so ti spomini
pisani za dolgo dobo let nazaj. Razen tega pa svetujem vsakomur, naj raje nikar
ne začne, kajti zgodi se lahko le dvoje: ali bo razočaran že na začetku ali pa
ga bo »firbec« vlekel do konca, kjer ga bo vendarle tudi čakalo razočaranje,
kajti cenenih filmskih senzacij ne bo, kriminalistike tudi ne, ker že v začetku
sem poudaril, da bodo to – spomini! No, pa bo kdo vprašal, zakaj pač potem
pišem?! Odgovor je preprost: 1. da si preganjam dolgčas in 2. da si osvežim
spomin!
Mislim, da je za uvod dovolj in kdor ima dovolj poguma, naj
se zadeve loti na pravem koncu, to je z razumevanjem! Tisti pa, ki ne premore
razumevanja, naj se ne loti stvari, ki bi mu v najkrajšem času zrasla čez
glavo. Dnevnik najbrž ne bo ravno zanimiv, bo pa svojevrsten, kar pa odtehta
vsako senzacijo!
Rojstni
podatki:
Poudarjam, da so tu navedeni zgolj moji rojstni podatki, ker
bom rodbinske obravnaval v posebnem poglavju.
Imel sem smolo, da sem se rodil v začetku 20. stoletja. Če
bi se bil rodil 30 let kasneje, bi moje življenje vsekakor potekalo drugače, a
vse modrovanje je zaman. Točno opoldan poznega jesenskega dne, na dan sv.
Katarine, 25. novembra 1908, sem s težavo prikobacal na beli dan in kakor mi je
pravila mama mnogo let kasneje, sta temu čeprav ne zgodovinskemu, zato pa
vsekakor važnemu dogodku prisostvovala okrajni zdravnik g. dr. Vilemcek in
babica. Sprejem je bil torej kar najbolj slovesen in uraden, toda jaz se baje
nisem dosti zmenil za slovesni sprejem, tako da je zdravnik odločil, da je
treba nekaj ukreniti in me je pošteno našeškal po zadnji plati. Mami sem se
smilil, a doktor ni odnehal, kajti je bil sam vražje trmast, toda šele po
polurnem naporu sem premagal trmo ter se začel dreti na vse pretege. Tu pa je
bil konec začetka in – trma dr. Vilemcka je zopet otela »dragoceno« življenje.
Veselje je bilo seveda ogromno, saj sem bil prvorojenec! Bil sem pa zelo slab
in sem skoraj ves teden živel pogansko življenje. Po izpovedi mame sem se pri
krstu vražje drl in sem dvakrat razlil blagoslovljeno vodo, kar ni čudno, če se
pomisli, da sem bil star komaj 6 dni, voda je pa, posebno v decembru, posebno
hladna in – mokra. Tisti župnik v Sušici je moral biti tudi posebnež in je pač
sovražil pogansko zalego, pa si je najbrž mislil, ga bom že ohladil, vročekrvnega
paglavca. Pri izbiri imena sem imel zopet smolo, da sem se rodil v jubilejnem
letu vladanja »slavnega« Habsburžana Franca Jožefa I. in tako sem dobil kar
dvoje imen. Nosil sem pa in še vedno nosim le prvo ime in v nežni mladosti sem
bil Flancek, nato Franci, potem Franc, še kasneje in sploh sem ostal pa Franjo.
Mama in ata seveda mnogo držita na »tradicijo« , pa mi še danes ta dan pravita
Franc, kar me vedno razburi, očividno so to posledice krščenja! Ker je bil moj
oče takrat komandir orožne postaje, je imel odlične zveze in tako sem tudi jaz
imel odličnega krstnega botra. Bil je to sedaj že pokojni veleposestnik Anton
Janežič, ki je bil vsestransko priljubljen in tudi zaveden Slovenec. Bil je
debeluhar z ogromnim trebuhom.
Moja zibelka je stekla v Stari vasi na Bizeljskem, torej na
Štajerskem. Tudi oče in mati sta Štajerca iz Konjic oz. Št. Vida pri Grobelnem. (Moja opomba: po rojstni knjigi je dedek rojen v Bodrežu in ne Konjicah!)
Mladostna
leta:
Razdobje od rojstva do 10. leta
starosti, starši in sestre.
Moj oče Josip Golež je posebnež svoje vrste. Bil je v
mladosti ravno tak, mogoče manj siten, toda poročil se je precej kasno, ko mu
je bilo 32 let. Res je sicer in prav zanimivo, da sem se tudi jaz poročil zelo
kasno, ko sem že prekoračil 35. leto, toda bil sem komaj 24 let star, ko sem
postal oče sinu, čeprav nezakonskemu. Sploh je ta težnja po kasno sklenjenih
zakonih značilna za rodbine Goležev, ki jih ni malo. V ostalem pa je moj oče
dober človek, krasnega, vendar zaprtega značaja. Ta napaka je prirojena in on
je pri vsej zadevi nedolžen, ker kot kmečki sin pač ni imel potrebne vzgoje.
Razen tega je bilo v družini 8 ali 9 otrok in kot eden med najmlajšimi ni mogel
ostati doma, temveč je že z 18. letom odrinil v svet ter si služil kruh kot
krojaški pomočnik. Imel je težko življenje in ga ima še danes.
Moja mama Ana Golež, rojena Cerovšek, je bila in je še vedno
krasna mati, žena s prekrasnim značajem. Če bi bil pisatelj, bi s težavo opisal
vse njene vrline, vso njeno dobroto tako, da bi si jo mogel tujec vsaj
približno predstavljati. Toda to tudi ni moj namen, meni zadostuje, da kraljuje
v mojem srcu njen spomin neomadeževan, pa čeprav jo videvam zelo redko. Kje je
človek, ki bi mogel dostojno vprašati dobroto take matere, kakor je moja mati? Bilo
bi težavno, po mojem mnenju nemogoče, razen tega bi pa s tem njej nič ne
koristil, če bi jo hvalil s praznimi besedami. Tega tudi zato ne bom storil,
ker poznam skromnost svoje matere. V srcih svojih otrok je s svojo dobroto
postavila spomenik, čigar spomin bo ostal živ dokler bodo živeli njeni otroci
in njeni vnuki! Toda o njej bom še pisal v naslednjih poglavjih, kajti nit
njenega vzgojnega vpliva se vleče skozi vse moje življenje od rojstva pa do
današnjega dne, vse dobro pa kar mi je dala s svojimi nasveti na pot v
življenje, živi v meni in je rodilo in bo še rodilo dobre sadove.
Komaj sem dopolnil 1 leto starosti, sem dobil družbo in
sicer brata Adolfa. Toda imel je smolo, ker je po nekaj mesecih odšel tja, kjer
ni muh in prav je storil, kajti izognil se je neprijetnostim življenja. Poznam
ga le po fotografiji in ga zavidam za njegovo srečo. Priznam pa kjub temu, da
sem si čisto iz sebičnih razlogov sicer, vedno želel brata, vendar se mi ta
želja ni izpolnila. Kako silno drugačno bi bilo moje življenje, o teh možnostih
bi mogel napisati cel roman.
V
naslednjih 3 oziroma 5 letih sem dobil dve sestrici, Jadvigo in Anico.
Tako smo bili že kar trije mušketirji in pretepi
so bili na dnevnem redu. Jaz, ki sem bil najstarejši, sem bil kmalu po krivici
na tretjem mestu in »kraljica« je bila Anica, najmlajša. To razmerje je trajalo
in še traja, sprememba je nastala v toliko, da Jadvige ni več, ker je dala
svoje življenje za svobodo, z Anico sva se pa v toku let toliko odtujila, da ji
ne zavidam več njenega »prvega mesta«!
![]() |
ANICA IN JADVIGA |
Navedene razlike je delal le ata, medtem ko je bila mama
objektivnejša in je delila svojo materinsko ljubezen točno na 3 dele, kar je
bilo pač najbolj pravično. O naših medsebojnih odnosih bom pisal v naslednjih
poglavjih izčrpneje, ker bi drugače zašel na stranski tir, ter bi se mi zmedla
osrednja misel in pravi namen dnevnika.
![]() |
ANICA IN JADVIGA 1937 |
*********
Tukaj se ta Uvod konča in nikdar ne bomo izvedeli, kaj je bilo napisanega naprej. Zato nadaljujem z njegovim dnevnikom.
*********
Spomini
iz nemškega vojnega ujetništva!
M.-Stalag
II A-Neubrandenburg-v-dec.1941.
Vojni
ujetnik Golež Franjo – evid.št.47209
M.-Stalag II
C Greifswald 1941/42:
I.
B e o g r a d :
Proti koncu marca 1941 sem bil poklican na
orožne vaje v 32. art.polk v Maribor, vendar sem že 29. marca prejel na zdrav. pregledu
odpustnico, ter sem bil za 6 mesecev oproščen vojaških vaj. Ostal sem še 2 dni
v Mariboru, dne 1.4.41 sem se pa odpeljal na svoje službeno mesto v tekstilno
tovarno »Jugobruna« Kranj.
Nisem pristaš onih, ki brezpogojno verujejo
v tkzv. »usodo«, postal sem pa zelo skeptičen potem, ko sem videl, kako se mi na
eni strani vse podira in da mi je kljub mojemu skepticizmu v ogromni večini
slučajev rešila življenje tista tkzv. bajna »usoda«, ki tako čudovito ureja
naša dejanja in nehanja in nas navsezadnje z dejstvi prisili, da verujemo
vanjo. Vendar jaz nisem prepričan o tem, čeprav sem doživljal na samemu sebi
nasprotne dokaze. Poznaš, čitalec, zgodbo o nevernem Tomažu? No, potem je prav! Jaz verujem le v to, kar
vidim, doživim ali otipam, vse drugo je zame le iluzija, utopija in ravno
zaradi tega je posegla ta čudovita sila, imenovana usoda, po meni, hoteč me
prisiliti, da verujem v nepisane zakone narave, katerim se mora pokoriti vsako
bitje! In ko sem na lastni koži pretrpel strahote, ki jih ni mogoče opisati, ko
sem občutil grozote gladu in mraza, potem so se mi odprle oči, da sem gledal
realno na pomen – »Usode!« In verjel sem
še manj...!
Kartica, pisana v vlaku iz Kranja v Beograd
Od ravnateljstva tekstilne tovarne, kjer
sem bil uslužben, sem bil poslan v Beograd za prevzem večje količine turškega
bombaža. Dne 2.april 1941 sva z g. H. odpotovala z brzovlakom iz Kranja. Spremljala
sta naju tudi gg.B. in P., ki sta odhajala na orožne vaje v Slav.Brod. Vožnja
je bila zanimiva in zabavna, imeli smo s seboj vina in pristne domače slivovke,
ter smo se v Slav.Brodu razstali v veselem razpoloženju. Nadalnja vožnja skozi
Slavonijo je potekala dolgočasno, kajti enolična ravnina ne nudi nikakih
presenečenj in je zato nezanimiva. Prekrasen je pa zaključek vožnje, pogled na
Kalemegdan ter na izliv Save v Donavo in na krasni Aleksandrov most čez Savo.
Kartica, pisana dva dneva pred bombardiranjem Beograda
Po prihodu v Beograd sem mogel ugotoviti,
da je bombaž iz Carigrada že prispel z vlačilci po Donavi navzgor v zemunsko
luko. Pričeli smo z iztovarjanjem bombaža in kljub napornemu delu smo ga
dokončali do 5.aprila. Po končanem opravilu sem šel v pisarno tovarniške
podružnice na Kalemegdan, kjer me je že čakal telefonski poziv iz Kranja. Pol
ure kasneje sem že govoril z g.ravn., ki mi je sporočil, naj pridem takoj nazaj
v Kranj. Nameraval sem pa ostati v soboto in nedeljo v Beogradu in mi ta
»poziv« ni posebno prijal, radi tega sem vprašal g.ravn. za vzrok, rekel mi je
pa samo, da je moj povratek nujen, ter ni hotel reči ničesar podrobnega. Vse
skupaj mi je bilo uganka, ker pa sem uredil vse poslovne zadeve, sem se napotil
na postajo, da kupim vozni listek za brzovlak, izvedel sem pa, da je povratek
proti severo-zapadu ukinjen. Preostala je možnost potovanja na jug ali na
vzhod, a to je bila zame »deveta dežela«. G. H. je zapustil Beograd že 4.aprila
in kakor sem izvedel 2 leti kasneje, je brez zaprek prispel v Kranj. Po
zavrnitvi na postaji sem se s taksijem odpeljal na glavno pošto, zahteval
telefonsko zvezo s Kranjem, a tudi poštni promet je bil ukinjen. Na ta način
sem bil popolnoma odrezan od severa in prepuščen toku dogodkov.
V mestu samem je bilo opažati precej
nervoznosti, promet pa je potekal in se razvijal normalno. Edino, česar sem
pogrešal, je bilo vojaštvo, vendar sem se tega dejstva zavedel šele med
bombardiranjem! Sploh se pa šele sedaj, ko nameravam opisati te dogodke,
zavedam nenavadne brezbrižnosti, ki se polasti človeka, katerega čakajo
nenavadni doživljaji. Nikakor ni to ona običajna brezbrižnost, ampak nekaka
predslutnja dogajanj, ki niso v »programu«. Le oni, ki je nekaj sličnega
doživel sam, si more predstavljati, kako resnične so moje besede.
5.aprila 1941 sem ob 18.uri zapustil
pisarno, odšel k večerji na Terazije in kasneje sem šel še v kino! Marsikdo bo
vzkliknil: »Kako brezbrižen more biti človek!«, a jaz bi pripomnil: »v gotovem
položaju!!!...« Ta apatičnost napram političnim dogodkom bo pa vsakomur
razumljiva, kdor pomisli na moje duševno stanje omenjenega dne, ko nisem mogel
nikamor iz jugoslovanske prestolnice in nisem mogel najti nikake pametne
rešitve iz položaja, v katerega sem zašel le slučajno. So bile tu zopet vmes
roke »Usode«? Kdo ve? Jaz ne!
Preveč sem bil nervozen, da bi si bil
zapomnil vsebino filma, moje misli so bile osredotočene le na Slovenijo, na
možnost povratka in v glavnem na naslednji dan. Ob 22.30 sem zapustil kino (po
ameriškem sistemu urejen: prihod in odhod na »tekočem traku«, torej kadar je
kdo hotel!), ter se napotil v stanovanje svoje sestrične Ide. Šel sem počasi,
zatopljen v misli, kakor da bi slutil nekaj nedoločnega, kar se je
pripravljalo. Ko sem prispel v stanovanje, je igral radio in čul sem govor
vodje Reicha Adolfa Hitlerja! Bila je 23.ura! Takoj nato je govoril Pavelić in
že mi je bilo marsikaj jasno! Moj svak, g.prof. Bora Popović me je hotel zaplesti
v politično diskusijo, toda meni je bilo vse tako brezpomembno in posebno še
radi utrujenosti sem se kmalu umaknil v svojo sobo ter odšel spat.
I. Beograd – 6.4.1941:
Iz trdnega, omotici sličnega spanja me je
prebudila sestrična Ida, ki je pridrvela v sobo in mi zaklicala: »Franjo, za
božjo voljo, vstani vendar, nemška letala bombardirajo Beograd!« Ker sem bil
zaspan, nisem takoj doumel ozir. razumel, kaj se pravzaprav dogaja in sem ji v
polspanju zaklical: »Ne moti me vendar, vse skupaj je neumnost!!!« Toda bil je
6.april 1941, 5.10 zjutraj in kmalu sem zaslišal ropotanje bombnikov ter
eksplozije bomb! To me je docela iztreznilo, skočil sem k oknu, ter sem v
polmraku zagledal eskadrilo nemških bombnikov z lovskim spremstvom.! Neposredna
resničnost prihajajočih strahot mi je sedaj postala jasna in bila je dovolj
strašna. Na vseh koncih in krajih glavnega mesta Jugoslavije so eksplodirale
bombe, katerih kaliber je moral biti »ugleden«, kajti okna so šklepetala, ko da
jih stresa pomladni vihar. V stanovanju je rohnelo in bobnelo, ko da je napočil
sodni dan in šipe so se tresle po več minut neprestano. Nasproti mojega
stanovanja je bila Narodna biblioteka, katere zgradba je zakrivala sleherni
razgled. Čakal sem še 1-2 uri in po zajtrku sem se odločil, da grem v mesto.
Sestrična mi je sicer branila, a nisem se dal odvrniti.
Srebrnička ulica, v kateri sem takrat
stanoval, je oddaljena od Terazij le kakih 4-5 minut. Komaj sem stopil iz hiše,
ko je v prečni ulici eksplodirala bomba, da so koščki razbitega stekla kar
deževali na cesto. Istočasno se je za 4-nadstropno hišo dvignil navpično proti
nebu Stuka ter odletel čez Savo. Komaj sem prispel na cestno križišče, se mi je
nudil v smeri Kosmajske ulice strahoten prizor: ravno na križišču se je srečalo
dvoje vozov in v sredino med njiju je padla bomba! Učinek je bil strašen: za
časa eksplozije je bilo na križišču, v neposredni bližini eksplodirajoče bombe
8-10 ljudi, 3 konji in dvoje kmečkih vozov! Sedaj je bil to en sam kup kadečih
se ruševin: mrtvi in smrtno ranjeni so ležali naokrog. Eden izmed smrtno
ranjenih moških je kričal nečloveško in ko sem pristopil, hoteč mu pomagati, me
je zaprosil: »Čoveče, molim te, ako imaš revolver, molim, ubij me!!!« Bil je
grozen prizor in še strašnejša zahteva in čeprav nisem strahopetec, mislim, da
mi je tedaj srce prvič v življenju zastalo! Nahajal sem se v strahotnem
položaju, kajti ne glede na to, da nisem imel nikakega orožja pri sebi, ne bi
mogel ugoditi slični prošnji, pa najsibo v kakršnemkoli slučaju! V svoji
brezmoči sem se oziral naokrog in sem zagledal, da hitita od Saborne crkve (v
bližini Kalemegdana) 2 orožnika, ki ju je privabila detonacija bombe. Pri
pogledu na strašno skupino sta hotela pomagati, toda vsaka pomoč je bila
iluzorna, ker sta imela zelo malo obvez, da o jodu sploh ne govorim. Z nekaj
revolverskimi streli sta preprečila nadalnje mučenje živali. Razen moža,
kateremu so silila čreva iz trebušne votline, ni bil nihče smrtno ranjen in na
prigovarjanje obeh orožnikov so se vsi oddaljili v smer proti Zemunu. Ostal je
samo še omenjeni nesrečnik, ki je še vedno kričal in prosil, da ga kdo ustreli!
Mene je stresala groza in z mlajšim izmed obeh orožnikov sem odšel po cesti
navzgor skozi park proti Terazijam. Vendar sem se še enkrat obrnil ter sem
videl kretnjo orožnika, stoječega pri smrtno ranjenem neznancu: segel je v
zaklopko za revolver in takoj sem tudi vedel, kaj se bo zgodilo. Napravil sem
še nekoliko korakov, tedaj je ostro, kot udarec z bičem, počilo dvoje
zaporednih revolverskih strelov: zgodilo se je! Ta strahotni, v mojem sicer
burnem življenju edinstveni doživljaj mi bo ostal za vedno v spominu! Res,
revež je bil rešen, njegove nečloveške muke so bile skrajšane in čeprav sem
mnogo sličnega čital iz vojne 1914-1918, vendar je to po mojem mnenju umor in
vprašal sem se: ali mora to biti in zakaj?! To pa naj bi bil tudi memento onim,
ki so to posredno zakrivili!!!
Junkers Ju-87 Stuka
Ampak za nadalnja premišljevanja mi ni
preostalo preveč časa, saj se je vsake ¼ ure dvignila z zemunskega letališča
nova eskadrila bombnikov v skupinah po 40, 50 in tudi 60 letal, v glavnem mestu
je bobnelo, ko da je napočil sodni dan. Tudi moj želodec se je oglašal
neprijetno in odšel sem h kosilu, ki mi ga je pripravila sestrična. Po kosilu
smo prerešetavali trenutni položaj, vendar nismo našli nikakega pametnega
izhoda iz kočljive situacije. Bombardiranje je trajalo dalje, napočil je večer
in s tem najstrašnejša noč mojega življenja. Bombardiranje ni prenehalo,
nasprotno, letala so pričela metati zažigalne bombe in okrog 20.ure je pričel
Beograd goreti na vseh koncih in krajih! V smeri proti Avali (jugovzhod) in
proti Zemunu je bilo eno samo morje plamenov, celi stebri plamenov in isker so
švigali proti nebu, hiše so se tresle in majale, šipe šklepetale, porcelanasta
posoda v kuhinji je poskakovala in ropotala, stenska ura v sobi je z okvirom
vred nihala sem in tja in sploh vsa oprava v stanovanju je bila nemirna. In vse
to pri nezadostni razsvetljavi sveče, ker električna luč seveda ni gorela, saj
so Nemci takoj zjutraj napadli in pogodili električno centralo in mestni
vodovod! O spanju ni bilo govora, šele proti jutru smo zaspali za 2-3 ure!
I. Beograd – 7.4.1941:
V ponedeljek, 7.4. sem se prebudil zelo
rano, ker je bombardiranje trajalo vso noč brez prestanka. Pri zajtrku v troje
(Ida, Bora, Mr.Go) smo ugotovili, da imamo zelo malo živil, kruha pa sploh nič
več! Jaz pa si zajtrka ali kosila brez kruha sploh ne morem predstavljati
(kasneje sem se tudi temu priučil!), radi tega sem se odločil, da na
kakršenkoli način nabavim kruha, čeprav mi je sestrična branila iti izven hiše.
Šel sem kljub temu in sem v sosednji ulici pri nekem peku še dobil 2 hleba
črnega kruha (pribl.3 kg), za katera sem plačal takrat fantastično ceno 100
Din. Kljub nesramni visoki ceni (2 dni prej je veljal 1 kg kruha = Din 3.50!)
sem bil kar zadovoljen, da sem sploh dobil kaj za pod zob, kajti glavno mesto
je bilo kot izumrlo, le tuintam je bil videti kak civilist ali pa orožnik.
Seveda je potrebno razumeti, s kakega stališča sem jaz gledal in zakaj sem tako
videl glavno mesto: kretal sem se v onih dneh le med Kalemegdanom, Terazijami
in Saborno cerkvijo in le, kar sem doživel sam, je bilo zame merodajno.
Niti na um mi ni prišlo, da bi iskal doživetij v južnem, vzhodnem ali zapadnem
delu mesta, imel sem na tem malem prostoru razburjenj na pretek.
Bombardiranje seveda še ni prenehalo. Čudil
sem se zelo, da se sploh ni oglasila obrambna artilerija, videl tudi nisem niti
enega vojaka, vendar je bila moja takratna domneva zmotna, kakor sem izvedel
vsekakor šele v ujetništvu, torej precej pozno. Zame je bila prestolnica mrtvo
mesto, izvzemši ono peščico ljudi, ki sem jih slučajno videl in seveda
neprekinjeno bombardiranje. Že takrat sem si belil glavo, zakaj so nemška letala
s takim besom bombardirala Beograd, ne da bi se jim tudi eno samo jugoslovansko
letalo postavilo v bran! Posebno čudno pa je bilo, da so nemški bombniki z
neverjetno sigurnostjo pogodili posamezne cilje, pa najsi so bile to hiše ali
ljudje. Vse to bom opisal podrobneje v naslednjem poglavju.
Po zajtrku sem se okrog 8.ure napotil po
Kralja Petra ulici proti Kalemegdanu v Uzun Mirkovo ulico 8, kjer se nahaja
stavba podružnice naše tovarne. Na poti tja sem prišel mimo veletrgovine
Anastasa Pavlovića. Dvonadstropna zgradba, kakor tudi trgovina je bila direktno
zadeta od zažigalne bombe, ter je pogorela do tal, ostal je le kup ruševin.
Značilno je bilo dejstvo, da niti ena izmed sosednih hiš ni bila poškodovana!
To je bil eden izmed mnogih dokazov delovanja 5.kolone! Prišedši v Uzun Mirkovo
8 sem videl, da je hiša naše podružnice ostala nepoškodovana. Vrata v 1.
nadstropje, kjer se nahajajo pisarna in skladišča naše podružnice, so bila
zaprta in ker je ravnokar prišla hišnica iz 2. nadstropja, mi je povedala, da
od sobote (5.4.) še nikogar ni bilo v pisarni, nakar sem odšel. Nekako 100 m
dalje proti kalemegdanskemu parku na križišči Uzun-Mirkove in Maršala
Pilsudskog ulice se je nahajal najelegantnejši, najlepši, a tudi najdražji
hotel v Beogradu, 9-nadstropna zgradba iz marmorja in kromanega jekla! Sedaj je
bil tu kup kadečih se razvalin, niti enega kosa pohištva ni bilo videti, vse je
bilo zoglenelo in ostala je zmes opeke, kamenja, kovinskih delov ter pepela. In
to je bil še pred 48 urami »Srpski kralj!« Tragično, a resnično! Bilo me je
groza.
Hotel Srpski kralj
Obrnil sem se ter odšel v smeri proti
Terazijam, da vidim, kako je tam. Široka, prometna ulica v dolžini kakih 1200 m
sploh ni bila bombardirana! Prišel sem mimo nemškega poslaništva, Narodnog
pozorišta in drugih važnih zgradb. Po prekoračenju križišča sem prišel na Terazije;
trg ima dolžino 350 m. Na desni strani stoji krasno poslopje Anglo-Praške
banke, na levi pa kiosk, kjer so pred dvema dnevoma še prodajali cigarete in
časopise. Ob kiosku je stala moška postava v civilu. Mož je bil star 26-28 let
ter je bil slabo oblečen in sploh zanemarjen. Ves trg je bil prazen. Videl sem,
kako je mož, sloneč ob kiosku pri okencu, večkrat segel z roko v odprtino in si
polnil žepe očividno z zavojčki cigaret. Nenadoma je počil strel, mož ob kiosku
je šinil kvišku, nato pa je zlezel vase in polagoma legel na tla! Zdrznil sem
se in obstal, pogledal proti A.-P. banki ter zagledal jugoslovanskega orožnika,
ki je ravnokar vtaknil revolver v žep. Sedaj je stopil čez cesto in ker sem jaz
nadaljeval pot, sta se najini poti križali ravno pri kiosku. Tu me je orožnik
ustavil, legitimiral in ker sem imel dokumente v redu, sem smel nadaljevati
pot. Opisani dogodek ni bil osamljen v dneh bombardiranja Beograda med 6. in 8.
aprilom 1941, ker jaz sem slični slučaj videl še dvakrat.
Kmalu sem bil na Terazijah, ki sem jih
prečkal pri autom. buffetu, hoteč priti domov po cesti, ki križa trg, ker bilo
je 11 h. Trg s prometnim otokom na sredini je zelo velik, na križišču trga in
ulice, ki vodi do Aleksandrovega mostu, je stala krasna 4-nadstropna zgradba
hotela »Moskva«, od koder je bil diven razgled na Zemun in Savo. Obstal sem na
vogalu ter zamišljen ogledoval prekrasno sliko, kajti nebo je bilo jasno,
solnce je toplo sijalo, le od Save navzgor je vel hladen veter. Globoko
zatopljenega me je zgrabila otožnost po ožji domovini, po zeleni Štajerski in
malo je manjkalo, pa bi bil postal melanholičen. Iz razmišljanja me je nenadoma
prebudilo tipično ropotanje letalskega motorja v dvigajočem se letalu, in res:
za poslopjem »Moskve« se je prikazal Stuka, ki je strmo letel proti nebu. Sedaj
sem vedel, da moram rešiti življenje! Stekel sem na sredino ceste, obstal tam
ob jarku, ki so ga izkopale sile eksplodirajočih bomb, ter se ozrl: Stuka je
vodoravno v normalni legi 2-3 krat obletel hotelsko stavbo, nato se je pa v višini
pribl. 20 metrov okrenil ter v zavoju šinil skoraj navpično kvišku, se nenadoma
okrenil in strmoglavil navzdol. V trenutku sem videl, da se je od letalskega
trupa ločilo nekaj temnega: Stuka je izpustil bombo! Medtem sem se vedno bolj
oddaljeval od hotela. Po 3-4 korakih sem začul silno močno detonacijo in ko sem
se okrenil, sem videl uspeh zadetka: bomba je zadela rob zgradbe, katere
prednja fronta se je podrla do tal. Mene je vrgel zračni pritisk eksplozije v
prej omenjeni jarek, kjer me je zasulo kamenje in pesek. Komaj sem si malo
opomogel od nenavadnega »poleta«, ko me je moral zagledati opazovalec bombnika,
kajti letalo se je v zavoju dvignilo navpično kvišku ter se nato s strašnim
tuljenjem zloglasne sirene strmoglavilo name. Učinek te strahotne »štukovske«
sirene na živce je strašen: človeku se zdi, ko da se mu je raztrgal ves
organizem in le sreča je, da traja ta grozota le 2-3 sekunde, drugače bi se
človek onesvestil in bilo bi po njem! Človek s slabimi živci ne vzdrži takega
napada brez posledic.
Ko se je letalo nagnilo proti zemlji, sem
natančno videl pilota in za njegovim hrbtom sedečega opazovalca, kateri pri
strmoglavem poletu strelja na žrtev z dvojno strojnico. Okrog in okrog mene so
deževale krogle, ki so se odbijale na kupih kamenja in čeprav je svinčena,
pravzaprav jeklena toča kar brizgala okoli mene, nisem bil zadet od nobene
krogle, le pesek, zemlja in kamenje me je popolnoma zasulo! Zakaj me ni zadela
nobena krogla? Usoda? Ah ne, jaz ne verujem vanjo. Ko me je zračni pritisk
bombe vrgel v jarek in sem se zopet osvestil, sem se leže na vseh štirih obrnil
na hrbet, ter sem v tem položaju ostal ves čas trikratnega napada! Tako sem
ostal ves čas pribl. 1 in ½ minute trajajočega napada in ko se je Stuka zopet
strmo dvignil, je bil njegov napad name pri kraju in bombnik je odletel v smeri
proti Kalemegdanu, jaz pa sem bil rešen! To je bil moj največji in
najrazburljivejši doživljaj v Beogradu in v mojem življenju sploh! Ni še bilo
poldan, vendar sem se vrnil v svoje stanovanje, kajti zdelo se mi je, da je za
današnji dan bilo že dovolj razburjenja.
Vendar pa 7. april 1941 še ni bil pri
kraju. Popoldan je minul še dokaj mirno,
okrog 16. ure pa je narava nenadoma
pobesnela in nastal je divji snežni vihar (košava!). Skozi snežno kopreno je
bil razgled zastrt že na 5 metrov, a kljub nemogočemu vremenu »srmoglavci« niso
izostali, nasprotno, doletali so vedno v novih valih čez Savo in so okoli 17.
ure pričeli metati zažigalne bombe! Svak in sestrična sta odšla v zaklonišče pod
Kalemegdanom, jaz pa sem ostal sam v stanovanju in sploh v vsej hiši. Hodil sem
iz ene sobe v drugo, nato zopet v kuhinjo, kadil cigareto za cigareto in
bombardiranje, radi katerega je trepetala vsa sobna oprava, ni name napravljalo
nobenega vtisa več. Privadil sem se na vse to in kljub nervoznosti sem bil
razmeroma še precej miren in skoraj ravnodušen. Kmalu pa je nastal v stanovanju
nekako nov položaj, ki je malodane vzbujal grozo: na vseh koncih in krajih
glavnega mesta so pričeli od »strmoglavcev« zadeti objekti goreti, ogenj se je
radi silnega viharja neverjetno naglo razširjal, po stenah in na stropu so
plesale fantastične senčne figure, okna so se svetila v ognjenem žaru in
polagoma je pričenjalo postajati svetlo ko podnevi. Nenadoma je pričel goreti
okenski križ v kuhinji! Prestrašil sem se resno, kajti prvič nisem niti slutil,
od kod ozir. kako je ogenj nastal in drugič, kako naj ogenj pogasim! To pa je
bilo le v prven trenutku! Takoj sem pograbil posodo s peskom, pripravljeno za
slične »nezgode« in ogenj je bil pogašen mimogrede. Ampak s tem še ni bilo vse
končano, moral sem ugotoviti, kako je ogenj nastal, da bi ne prišla v nevarnost
hiša, v kateri sem stanoval. Odprl sem okno in videl, da so začeli goreti
leseni deli balkona Narodne biblioteke na drugi strani ulice. Radi
bombardiranja in požara ni bilo nikogar v bližini, uvidel sem pa, da moram
poskusiti vse, kar je v moji moči, da omejim požar, ki bi se mogel razširiti
čez ulico. Ko sem zapustil hišo, me je na ulici sprejel strahovit vihar. S
peskom sem pogasil ogenj v kratkem času, komaj sem se pa obrnil, je pričel
balkon zopet goreti! Odkod prihaja ogenj? Kmalu sem našel vzrok. Približno
50-60 m od Narodne biblioteke oddaljen je stal 20 m dolg plot, ki je gorel in s
katerega je vihar odnašal po zraku ne le iskre, ampak tudi cele kose gorečih
tresak! Vrnil sem se v klet po sekiro, s katero sem razbil ves plot in tako
omejil in še s peskom pogasil požar, ter s tem rešil Narodno biblioteko in
hišo, v kateri sem stanoval. Po dokončanem napornem delu sem se s težavo prebil
skozi vihar nazaj v stanovanje, kjer sem se okrepčal. Imel sem še kos šunke,
masla, kruha, vina in celo slivovke! Od vsake »dobrote« je bilo sicer le nekaj,
pa zame je bilo dovolj. Nazadnje sem si na špiritnem kuhalniku skuhal še
skodelico pristne turške kave, ki se je odlično prilegla. Od napornega gašenja
sem bil zelo utrujen, nekaj pa pod vplivom alkohola in nikotina, pa bi bil na
divanu skoraj zaspal, vendar »strmoglavci« niso mirovali. Bombe so padale kot
toča in po nekaj »uglednih« eksplozijah v neposredni bližini mojega »bivaka«
sem se okrog 20. ure odločil, da grem v zaklonišče, ki je bilo oddaljeno kakih
5 minut v skalnati duplini pod Kalemegdanom. Kratka pot tja je bila obenem
strašna in krasna, ker noč je bila jasna, nebesni obok posut z zvezdami, ki so
gorele nenavadno svetlo, a razen zvezd so se dvigale, padale in izginjale še
druge majhne, rdeče lučke: »Strmoglavci!« K temu še nepopisno krasne barve
gorečega Beograda, grozotna lepota ognjenih isker, podečih se po vsemirju,
gnane od viharja, besnenje vetra, ropotanje, žvižganje in brnenje avionskih
motorjev, eksplozije bomb, da so se tresle hiše in je bobnela zemlja! Bilo je
pač dovolj strašno!
Kmalu sem prispel v skalnato duplino
imenovano »zaklonišče proti letalskim napadom!« Ogromni prostor, ki lahko
sprejme 3000-4000 ljudi, se nahaja pod kalemegdanskim parkom, ter leži samo 1
½-2 m pod površino zemlje! Za leto 1941 je bilo to zaklonišče dobro izbrano,
čeprav je bil konec votline, ki je bila vedno prenapolnjena, oddaljen le 6-8 m
od ceste, ki vodi od Save navzgor na Kalemegdan! Ta cesta je široka in je
takrat imela dve tramvajski progi! O
beograjskih zakloniščih bi se dalo napisati marsikaj, a jaz sem imel priliko
spoznati takrat le to edino, ki sem ga že opisal. V votlini so bili poleg nekaj
tisoč civilistov še trije višji jugoslovanski oficirji, ki so pripadali pasivni
komandi mesta Beograda, kakor sem izvedel 2 dni kasneje. Zaklonišče je bilo v
vsakem oziru obupno: od skalnatega stropa je kapljala voda, klopi nobenih,
razsvetljava s svečami in treskami, zataknjenimi v skalne razpoke, stranišča
nobenega! V votlini je vladala »anarhija«, kričanje in vpitje vsevprek in če je
eksplodirala v bližini kakšna bomba, je vztrepetala vsa notranjost obupnega
prostora. Prava grobnica! Cela ura je minula, preden sem našel sestrično in
svaka in sem jima seveda tako povedal svoj doživljaj s požarno nevarnostjo. V
zaklonišču se nisem hotel zadrževati predolgo, kajti vsaj jaz sem se počutil
zunaj na prostem varnejšega! Takoj po polnoči sem zapustil »zaklonišče« ter
odšel v stanovanje. Bile je že 8.april 1941.
I. Beograd – 8.4.1941:
Delovanje »strmoglavcev« je ponehalo, jutro
je bilo hladno. Ko sem prišel zopet v stanovanje, sem si skuhal kavo in kadil
»Zeta« ali pa »Ibar« cigarete, ker enih in drugih sem imel dovolj. Ko sta
prišla okrog 6. ure še Ida in Bora, je istočasno zopet pričelo močneje
delovanje strmoglavcev, kar je trajalo ves dan, ki izjemoma ni prinesel ničesar
novega ali razburljivega. Zdelo se mi je, ko da se nahajam v začaranem krogu,
iz katerega nisem mogel stopiti. Nazadnje sem šel raje domov, se pogovarjal s
svakom ter prav prisrčno preklinjal zlo usodo, ki me je zavedla v ta vražji
položaj. Nenadoma se mi je zazdelo, ko da se mi je v glavi nekaj pretrgalo,
nastala je tišina, ki je nisem bil vajen že celo večnost. Zamišljen sem stal
pri odprtem oknu in nenadoma je na zemunskem letališču zatulila sirena!
Tuljenje je trajalo 5 minut nepretrgano in zvoki sirene so trepetali še v
zraku, ko smo vedeli, kaj se je zgodilo ozir. kaj pomeni ta znak! Bombardiranje
Beograda je bilo končano! Ta zavest je bila nekaj krasnega, nepopisnega! Sedaj
so letali nad prestolnico le še lovci, neposredna nevarnost je minula!
I. Beograd – 9.,10.,11.4.1941:
Toda krvoločnost germanskih pilotov, ki so
vodili strmoglavce v treh dneh bombardiranja Beograda, ni prenehala takoj.
Dokaz za to trditev sledi kmalu. Minula sta 9. in 10. april in ko je napočil
11.april 1941, sem se odločil, da zapustim Balkan ter se napotim v svojo ožjo
domovino, v Slovenijo. Pred odhodom sem pa moral dobiti še dovoljenje mestnih
vojnih oblasti za potovanje. Z vojaško knjižico sem se napotil v votlino pod
Kalemegdanom, kjer je imela svoje prostore provizorična komanda mesta. Sprejel
me je kapetan I. klase (ime sem pozabil), ki je pregledal moje dokumente, jih
potrdil ter me še posebej opozoril na strmoglavce, ki so tu in tam še brneli po
zraku. Nekako ob 10. uri sem se poslovil in odšel po travnati poti pod
kalemegdanskim parkom proti cesti. Ta pot je dolga pribl. 400 m in vodi
naravnost do ceste. Komaj sem se pa oddaljil od votline nekako 100 m, sem začul
ostro brnenje dvigajočega se letalskega motorja. Z letališča v Zemunu se je
dvignil strmoglavec, ki je letel naravnost proti Kalemegdanu. S ceste mi je
prihajal nasproti jugoslovanski oficir, ki je pospešil svoj korak, ko je
zaslišal motor strmoglavca, ki se je že nahajal nad nama obema! Stuka je krožil
zelo nizko, ter nenadoma navpično napadel. Začul sem strahovito eksplozijo,
katere pritisk me je treščil v grmovje ob poti in že se je strmoglavec dvignil
in v vrtoglavem zavoju izginil proti Donavi. Ko sem se izkobacal iz grmovja, me
je ravnokar došel komandant in oba sva tekla na mesto eksplozije, kjer se nama
je nudil strahoten prizor: bomba je padla nedaleč od bežečega oficirja, ki ga
je dobesedno raztrgalo na kose. Cel je ostal le kos bluze in na tem koščku je
ležalo zlato odlikovanje! Kapetan I.klase je vojaško pozdravil in s tem izkazal
mrtvemu zadnjo čast! Tresla me je nekaka groznica, poslovil sem se od
komandanta in odšel v stanovanje.
Popoldan sem pripravil vse za potovanje v
Slovenijo, se poslovil od sestrične in svaka ter se napotil čez Aleksandrov
most v Zemun na postajo, kjer sem upal dobiti vlak, ki bi vozil proti
severo-zapadu. S seboj sem imel kovček, poln perila in drobnarij.
Premišlajoč svoje doživljaje od 2.–
11.aprila 1941 v Beogradu sem se večkrat zamislil, v kakšnih situacijah sem se
nahajal v enem tednu, odkar sem se dobro razpoložen poslovil od Slovenije, ne
sluteč, kaj me čaka tu na pragu Orienta! Sedaj, ko sem odhajal domov, sem bil
malone otožen, a če bi vedel, kakšna Kalvarija me še čaka, bi se bil gotovo
odločil in ostal v Beogradu. Danes ne morem reči, kaj bi bilo bolje zame.
Mogoče je bila zopet roka »Usode«, ki mi je hotela prihraniti še več grozot,
ali pa sem rojen pod nesrečno zvezdo. Toda vse to so le babje marnje in
vraže, zato taka domnevanja brez
resnične podlage sovražim! Eno vem: ko sem prekoračil Rubikon, sem se že
podzavestno odločil, da prehodim svojo pot do kraja in prehodil sem jo!
Preizkušnje so v resnici bile težke, mnogokrat sem klonil, a le telesno,
moralno nikdar! Vedno, tudi v najtežjem položaju, sem ohranil človeško
dostojanstvo in zame je to največje in najdragocenejše priznanje moralne moči!
Poleg tega sem se pa vedno ravnalo po izreku neznanega modreca (filozofa):
»Edino, kar je človeku lahko usodno, je verovanje v – usodo...!!!«
Sploh pa sem glede Beograda pozabil omeniti
še marsikaj. Nemški »pohod« na Balkan v letu 1941 je pač najžalostnejše
poglavje nemškega militarizma in vojni križci, katere so takrat mnogi prejeli
od Adolfa Hitlerja, niso bili podeljeni junakom, temveč mesarjem, ki so se
borili napram neoboroženim civilistom z najmodernejšim orožjem! Bila je neenaka
borba, kakor še nikdar v svetovni zgodovini! V strelskih jarkih na Kalemegdanu so
se branile zadnje čete jugoslovanske obrambne artilerije in pehote. Večina teh
so bili slovenski fantje in z mnogimi od teh sem se sestal v ujetništvu. Po
njih pripovedovanju so to bili v resnici junaki, kajti zadnji dan bombardiranja
jim je zmanjkalo municije in ko so strmoglavci letali nizko nad strelskimi
jarki Kalemegdana, so jih lepo število zbili na tla z ročnimi granatami!! Vdali
so se šele potem, ko je zmanjkalo hrane in municije!
II.
Slavonija:
Na železniški
postaji v Zemunu je bila množica ljudi, ki je istotako čakala na vlak ko jaz.
Bilo nas je čez 400 in čakali smo zaman, ne da bi slutili. Minul je ves
popoldan 11.aprila 1941, prišla je noč, čakanje je bilo zaman in ob 1. uri zjutraj
12.aprila 1941 se nas je odločila večja skupina, da gremo po železniški progi
proti Zagrebu. Vrgel sem kovček na rame ter se preril na čelo kolone. Moja
hrana je bila zelo pičla: 1 kg črnega kruha, ničesar drugega nisem mogel
dobiti! Noč je bila hladna in svetla ko dan. Že se je danilo, ko smo prišli
skozi Vinkovce, vendar nismo dobili niti kruha! Bila je velika sobota, lačen
sem bil kot volk, imel nisem niti drobtine kruha več, poleg tega sem bil silno
utrujen in zaspan, ker v noči od 11. na 12.4.1941 nisem spal prav nič! Čez dan
smo prišli mimo ter skozi manjše vasi, vendar nikjer nismo dobili ničesar za
pod zob! Bilo je obupno, a tudi vedenje ljudi je bilo čudno: bili so neprijazni
in zelo zadirčni. Na vseh železniških postajah smo vpraševali glede event.
vlaka, vendar smo povsod prejeli zanikujoče odgovore, ki nas seveda niso mogli
opogumiti. Druga noč je bila še hladnejša in svetla ko dan, toda mi smo bili že
preveč utrujeni, da bi mogli korakati dalje, zato smo polegli med tračnicami na
svoje kovčke in nahrbtnike ter zaspali »spanje pravičnega!« Jaz sem trdno spal
skoraj 5 ur, nato pa me je prebudil ob 2.uri zjutraj jutranji hlad 13.aprila
1941! Bila je Velika noč leta 1941! Tresel sem se od mraza, zajtrkoval nisem
prav ničesar, le cigareta (imel sem jih dovolj s seboj) mi je dala nekaj
topline.
Manjša skupina
tovarišev je že odšla naprej, ostali smo sledili kot mrtvaška kolona dvojnemu
železniškemu tiru , svetlikajočem se v mesečini velikonočne jutra... Nikdar
nisem vedel, kaj je glad, toda 13.aprila 1941, in ravno na velikonočno nedeljo
sem bil tako lačen, da sem se s težavo premikal dalje. Okoli 6.ure zjutraj smo
zagledali v jutranji megli obrise Sremske Mitrovice, ampak zdelo se mi je, ko
da se mesto vedno bolj oddaljuje in šele nekako ob 7.uri zjutraj smo dosegli
predmestje. Tu smo se vsi razkropili, imajoč vsi eden edini cilj pred očmi: kruh,
kruh!!! Nekateri so imeli nekaj sreče, med srečnimi sem bil tudi jaz. Dekletce
12-tih let sem na dvorišču predmestne vile zaprosil za nekaj kruha in ne brez
uspeha: prinesla mi je skodelico toplega mleka, neke vrste potice (najbrž polnjene
z makom), malo šunke in – kruha! Kdor ni spoznal gladu v njegovi najostudnejši
obliki, bo težko razumel, kako globoko pade človek, če je lačen. Jedel sem kot
divjak, da sem se sramoval pred samim seboj in sem odšel dalje, ne da bi se
zahvalil gostoljubni punčki, bilo me je preveč sram! Toda moj glad je bil tako
velik, da sem pojedel vse, kar sem dobil in tako je postalo nadalnje potovanje
zopet brezupno. Tudi po mestu samem sem prosjačil za košček kruha, vendar brez
uspeha, ker so bili že povsod moji tovariši na delu! Bila je rano 10. ura
predpoldan, ko sem se naslonil na vogal neke hiše na glavnem trgu, kar začujem
ropotanje motorjev na cesti in ozrši se, zagledam na dolgi, ravni cesti, ki
prečka mesto, avtomobilsko kolono, ki se je približevala. Prihajalo je nemško
topništvo, tkzv. »grenadirji« in
pešadija z oklopnimi vozovi vseh veličin, s tanki, s tovornimi in osebnimi
avtomobili in motornimi kolesi. Eno celo uro so vozila ropotala mimo mene, nato
se je kolona ustavila, iz odpirajočih se stolpičev oklopnih vozov so se
prikazali oficirji, podoficirji in vojaki. Vsak oklopnjak je imel kovinsko
ploščo, na kateri so bile nameščene razne dobrote: kruh, šunka, sir, marmelada,
keksi, kava, kakav, cigarete itd.! Moje lačne oči so lakomno strmele na ta
bajni paradiž, bil pa sem preponosen, da bi prosjačil, kajti čeprav sem bil
civilist, oni so bili moji sovražniki! Ne vem sicer, če bi sploh imel kaj
uspeha, mogoče bi se mi smejali in zato je bilo bolje, da sem ohranil svoj
ponos. Po polurnem odmoru se je vsa kolona premaknila in nadaljevala svojo pot
proti jugo-vzhodu.
V Sremski Mitrovici
nisem hotel ostati več, posebno ker mi je postajenačelnik rekel, da ne ve
ničesar o kakem vlaku. Torej še vedno brezup, nikakega upanja na izboljšanje.
Proti poldnevu sem nadaljeval pot proti severo-zapadu, tokrat sam, kajti naš
»transport« se je v Sremski Mitrovici raztrgal, skupnosti ni bilo več. Šele
nekaj kilometrov izven mesta so se ponovno začele tvoriti skupine, vendar nihče
ni imel hrane, glad nas je zopet pričel mučiti. Tako so minuli 13., 14. in tudi
15.april 1941, enolično, brez kakršnekoli spremembe, le glad je ostal isti. V
vaseh, raztresenih po slavonski ravnini, ki so bile v bližine železniške proge,
smo sicer dobili nekaj kruha, vendar premalo, da bi imeli vsi dovolj.
Nezadostna hrana nas je dobesedno demoralizirala, da smo se za vsak košček
kruha skoraj stepli. Muke teh obupnih dni popisati tako, kakor smo jih
doživljali, je nemogoče. Mnogo sreče smo imeli z vremenom, ki je vse dni ostalo
krasno. To pa je bila tudi edina prednost, kajti noči so bile obupno hladne,
tako da sem ponoči spal največ po 2 uri. Kaj to pomeni na tako naporni poti
brez hrane, si more predstavljeti le oni, ki je doživel že kdaj kaj sličnega.
Če bi ne imel cigaret, bi že zdavnaj obupal!
Poleg tega pa postane gladen človek melanholičen, kar še posebno
pospešuje nepreglednost slavonske pokrajine in pa mesečne noči. Včasih bi bil
od obupa najraje tulil, kot samotni prerijski volk.
Toda vse ima svoj
konec in tudi mi vsi smo upali, da se kmalu popeljemo v boljšo bodočnost, a vse
skupaj so bile prazne marnje. Dne 16.4.1941 smo prispeli na postajo Kapela
Batrina, v bližini Slavonskega in Bosanskega Broda.
Na mali, neznatni
železniški postaji se je koncentriral ves naš »transport«, ker nam je »šef
stanice« zatrdil, da še ta dan pride iz Zagreba osebni vlak! To je v resnici
bila razveseljiva vest! Vendar smo morali čakati še do 15. ure, ko je končno
vendar prispel vlak iz Zagreba. Bilo nas je preveč in z mnogimi drugimi sem
imel smolo, da nisem mogel več priti niti na streho in tako sem zlezel pod
vagon na železno ogrodje nad osjo, kar sicer ni bila vožnja kot v brzovlaku,
vendar pa so bili izgledi za hitrejše potovanje neprimerno ugodnejši ko doslej!
Potoval sem prvič v življenju kot ameriški »railwaytramp« in že to je zame bila
senzacija, čeprav zelo nevarna, kajti radi oslabelosti sem večkrat skoraj
zaspal, ker pa sem prestal to preizkušnjo,
je dokaz, da nisem izgubil zavesti! Po 8-urni vožnji smo prispeli ob 1 uri
zjutraj dne 17.aprila 1941 v Zagreb, kjer nas je sprejelo nemško vojaštvo.
Priklopili so več vagonov in tako sem se »preselil« v vagon. Zaradi »okupacije«
vlaka nismo mogli ničesar kupiti, nobene pomoči ni bilo od nikoder, a glad nas
je mučil vedno huje. V Zagrebu smo ostali celih 7 ur in šele okoli 8. ure
zjutraj se je premaknil naš transportni vlak dalje. Radi pomanjkanja hrane so
mnogi tako oslabeli, da je postal njih položaj brezupen, radi česar se je komandant
transporta odločil, da čimprej ustavi vlak in nam preskrbi hrane. Po nekako
enourni vožnji smo prispeli na železniško postajo Dobova pri Brežicah ob Savi,
kjer se je vlak ustavil in smo morali izstopiti vsi. Nato so nas razdelili v
skupine po 50 mož in z vojaškim spremstvom smo bili dodeljeni maloštevilnim
gostilnam: bili smo vojni ujetniki v civilu!!! Toda še se nismo docela
zavedali, da smo zapravili svobodo, da smo postali sužnji brez pravic; a bili
smo v strašnem stanju, ki pa se je vidno boljšalo, ker naročali smo vse mogoče
za jesti in piti: kruh, svinjino, klobase, jajca (1 kom 50 din!), pa mleko in
vino. Postali smo boljše volje in to je bila rešitev nas vseh. Ob 10.uri
predpoldne smo se odpeljali iz Brežic ozir. Dobove neznani prihodnosti naproti...
III.
Celje:
Franjo, Celje 1938
Nadaljevali smo
vožnjo preko Brežic, Krškega, Sevnice in Rajhenburga do važnega železniškega
križišča Zidani most. Kakor sem že omenil, so se nam odprle oči že v Zagrebu,
tembolj pa v Dobovi, da smo vedeli, kam vodi naša pot! Vlak je vozil zaradi
preobremenitve zelo počasi in to dejstvo je izrabilo mnogo drznih fantov, ki so
iz drvečega vlaka skakali v grmovje ob progi! Vojaki so streljali na begunce in
kaj se je zgodilo z njimi, nismo izvedeli nikdar. Na postajah beg ni bil mogoč,
ker so na obeh straneh vlaka stale straže. Vlak ni zapeljel na postajo
Zidani most, ker je bil most porušen,
ampak je vozil dalje. Prispeli smo v Celje in posebno mi Mariborčani smo upali,
da bomo nadaljevali pot, vendar zgodilo se je drugače. Ko se je vlak ustavil,
so nam ukazali, da izstopimo in se postavimo v vrste. Jaz sem jo nameraval
popihati, zato sem vzel kovček in stopil proti izhodu, a pri vratih mi je
zastavil pot nemški oficir, ki mi je pomolil revolver pod nos in me nahrulil,
češ naj izginem na svoje mesto! Protestiral sem in mu dokazoval, da bi morl
biti prost že zaradi tega, ker sem civilist. Toda oficir se mi je posmehoval in
ko sem uvidel, da bi bil vsak ugovor brezpomemben, sem se postavil v vrsto
poleg tovarišev, kajti upor z golimi rokami napram oboroženi sili bi bil
iluzoren! V strnjenih vrstah so nas
odvedli s postaje v pehotno vojašnico v Gaberje, kjer so nas zaenkrat pustili
kar na dvorišču. Bil je 17.april 1941, zame zgodovinski dan, ker sem iz
civilista postal – vojni ujetnik! Militaristična germanska ironija 20.stoletja.
Kmalu po prihodu v
vojašnico, okoli 14.ure, smo dobili redko krompirjevo juho. Nato pa so nas
razmestili po sobah, kjer je bilo nekoliko vlažne slame! Straže so se umaknile
na cesto in mogli smo se kretati neovirano po vsej vojašnici. Tedaj so se
storile skupine, ki so kovale drzne načrte za beg! Tudi jaz sem bil med onimi,
ki jim je svoboda dišala bolj nego ujetništvo. Tovariši so ugotovili popolno
sigurnost glede pobega, a ta sigurnost je bila le navidezna. Proti polnoči je
nekoliko najdrznejših zlezlo čez zid, ki obdaja dvorišče vojašnice, na cesto in
naslednja skupina je zadrževala sapo in prisluškovala, če bo beg uspel. Bilo je
vse mirno, vladala je tišina, da bi se slišala šivanka, če bi padla na tla.
Črna noč je razprostrla svoja tajinstvena krila, da niti roka pred licem ni
bila vidna! Naslednja skupina treh je srečno preplezala zid in tako jih je odšlo
mnogo v negotovo temo. Odkar živim, ljubim resnico in bom zato tudi sedaj
povedal vse tako, kakor se je zgodilo: nisem imel sreče in ni bila usoda ali
kakršnakoli tajinstvena sila, ki me je zadrževala, da nisem pobegnil takoj z
eno prvih skupin, vendar pa mi je reklo nekaj, čemur pravimo čustvo, da naj še
ne grem in tako sem trikrat odložil svoj odhod in drugi je stopil na moje
mesto. Omahljivec?! Mogoče – po mnenju drugih, jaz vem, da nisem in to mi
zadostuje! Okrog 2.ure zjutraj dne 18.aprila je počil nekje v bližini vojašnice
strel, kot udarec z bičem! Prisluhnili smo, nekateri preudarnejši smo
odsvetovali naslednjim skupinam odhod, vendar zaman, odhajali so in zopet so
treskali posamezni streli v gluho noč! Jaz sem bil že odločen, da ne pobegnem,
kajti slutil nisem nič dobrega in imel sem prav. Ko se je zdanilo, smo videli
žrtve, ki so ležale na cesti onstran obzidja! Straže, postavljene na gosto na
cesti, niso opazile prvih ubežnikov, tembolj so pazile potem, ko so ugotovile,
za kaj gre! Koliko mrtvih je bilo takrat, v številkah ne morem izraziti, ker
nismo vedeli za vse žrtve...! Bila je
strašna noč, ki je ne bom pozabil nikdar!
Zgodaj zjuraj
18.aprila 1941 so nas zgnali skupaj ko ovce, nam dali nekaj vroče brozge in
košček kruha, nato pa so nas natovorili na vojaške tovorne avtomobile
(kamijone) in pribl. 250 so nas »odpremili« dalje: odpeljali so nas v vojno
ujetništvo, več ko polovica nas je bilo civilistov! Pozabil sem omeniti, da se
je v vojašnici v Gaberju nahajal že transport bivših jugoslovanskih vojakov in
tako je sedaj nastala mešanica, da se bog usmili! Vedeli smo le eno, da peljemo
na Koroško in sicer skozi Maribor, a končnega cilja nam niso povedali. Na poti
proti Koroški sem doživel nekaj izredno tragičnega: po dve do triurni obupni vožnji
smo prispeli na Tezno pri Mariboru in ne vem zakaj smo obstali na Tržaški cesti
ravno pri jugoslovanskem vojnem lazaretu! Pravokotno na Tržaško cesto se je
nahajala Marxova ulica, kjer je bilo stanovanje mojih staršev, sestre Jadvige
in sina Zvonka! Stoječ v kamionu sem videl naravnost v kuhinjo, nenadoma pa je
prišla čez Stritarjevo po Aljaževi ulici moja mamuška, ki se je vračala z
nakupovanja v mestu. Hotel sem jo poklicati, a nemški vojak, ki se je nahajal
kot stražar v kamionu, mi ni dovolil, ampak mi je zagrozil, da bo takoj
streljal, čim se oglasim! Gledal sem, kako je ljuba mamuška odšla proti domu,
ne sluteč, da se nahaja njen sin, ki ga je imela že za mrtvega, v enem izmed
teh obupnih kamionov. Nikoli v življenju si nisem še ničesar tako silno zaželel
kakor da bi mogel spregovoriti le nekaj besed z ljubljeno mamuško! Ko sem
videl, da je izginila za hišnim vogalom, sem se onesvestil, k čemur je
pripomoglo tudi pomanjkanje hrane. Slabič? Mislim, da ne!
Nadaljevali smo
vožnjo po 20-minutnem postanku, prispeli na Kralja Petra trg in namesto, da bi
peljali naravnost čez dravski most, so avtomobili zavili na desno proti
Pobrežju! Vzrok smo videli kmalu: lepi dravski most je umikajoča se
jugoslovanska armada razstrelila pri svojem umiku med 6. in 18. aprilom 1941,
kakor smo izvedeli od nemškega stražarja. Isto se je zgodilo tudi s krasnim
železniškim mostom! Peljali smo se na desnem bregu Drave do broda, kjer je bil
že zgrajen pontonski most, čez katerega smo se pregugali (dobesedno!). Nato pa
ob levem bregu Drave po Tatenbachovi ulici čez Glavni trg in Koroški cesti
proti Fali in dalje proti Koroški. Kmalu smo zapustili prelepo Štajersko in pri
Dravogradu smo bili že na Koroškem!
Natančnejši datumi
potovanja niso več popolnoma točni; ko smo zapustili Maribor, sem težko obolel,
kar je bila posledica preizkušenj v Beogradu in strašnega potovanja po
Slavoniji. Radi tega se spominjam le nekaterih datumov, čeprav sem si
najvažnejše zapisoval, kajti moj spomin za številke ni vreden počenega groša.
IV.
Koroška:
Še isti dan, torej 18.4.1941 smo prispeli v
Unter Pudlach. Hrane smo dobivali v splošnem zelo malo, poleg tega je nastalo
pravo aprilsko vreme. Padel je južni sneg, pomešan z dežjem in ker smo
prenočevali v šotorih, na tleh, pokritih s slamo, smo strašno zmrzovali. Le
zjutraj smo dobivali skodelico toplega čaja brez sladkorja in košček kruha, to
je bila hrana za ves dan! Muke teh dni so bile nepopisne! Nekateri so si znali
pomagati, a na kakšen način, to je večini ostala uganka. Čez nekaj dni smo se z
železnico odpeljali v Lavamund, kjer se prehrana tudi ni izboljšala. Hladno
vreme se je čez noč spremenilo, ker je zavel južni veter, ki je vso dolino
izpremenil v brozgo, da je pri vsakem koraku brizgalo blato na vse strani! Tu v
Lavamundu sem se radi slabe hrane, kar je povzročilo oslabelost srca,
nezavesten zgrudil na cesti v brozgo, tako da sem ležal z licem navzdol v
majhni, blatni mlaki. V tej luži bi bil tudi utonil, če me ne bi slučajno
opazil moj tovariš Joža Pestner (ostali so se smejali!), ki me je obrnil na
hrbet in ko sem se osvestil, odvedel v bolniški revir.
Čez nekaj dni so nas premestili v
Wolfsberg, kjer se je naše splošno stanje izboljšalo. Tu smo si tudi precej
opomogli, ne samo telesno, ampak tudi duševno, ker pričeli smo se zanimati za
gore.
Nekako v začetku maja so nas zopet pričeli
»sortirati« in slutili smo, da bomo nadaljevali pot v negotovost. Že
naslednjega dne so nas odgnali na postajo Wolfsberg, kjer pa smo v tovornih
vagonih čakali še ves dan. V dnevih, ki so sledili, smo izgubili vsak pojem za
čas, da, mnogokrat, posebno, ko smo se peljali skozi gorato Bavarsko in je
deževalo, nismo vedeli, ali je dan ali noč, ker smo bili natrpani v tovornih
vagonih, ki so bili zaprti in le skozi ozko špranjo smo mogli videti delce
pokrajine! Toda kdo se je zanimal za deželo, ko pa smo bili lačni, kajti
dobivali smo le enkrat dnevno košček črnega »slavnega« nemškega kruha! Niti
pitne vode nam niso privoščili in spremljajoči stražarji transporta so večkrat
prinesli vode v vojaških skodelicah ter jo pred našimi očmi zlivali na tla! To
je le en del grozot strahotnega potovanja. Stranišča npr. nismo imeli v vagonu
in vseh 50-60 mož je opravljalo svojo potrebo v kotu vagona, kjer je ta
svinjarija ostala 3-4 dni! Zaradi prehlada je večina bila »deležna« driske in
kaj to pomeni pri praznem želodcu, mi ni treba razlagati.
Potovali smo skozi Celovec, Beljak in
Salzburg. Videli smo prelepe tirolske planine, a brez zanimanja. Bili smo
preveč oslabljeni od gladovanja! Kmalu smo prispeli v večje mesto in ko smo
začuli klic: München, smo ugibali, če bo že konec potovanja. Vlak je stal okrog
12 ur na postaji, šele potem so nas spravili dalje. Na mnogih malih postajah je
naš transportni vlak zavozil na stranski tir in po obupnem čakanju so se nas
vendar spomnili. Prispeli smo v Nürnberg in Leipzig. Kakor običajno nismo
videli ničesar, le čuli smo, da je odšlo nekaj oficirjev, ki so se nahajali v
vlaku, v Oflag (oficirski lager!) v Nürnbergu. Berlin-Charlottenburg smo pasirali
brez postanka in pozno ponoči prispeli v Neubrandenburg, ki leži zapadno od
Berlina. To je bil Stalag (Stannlager) II A! Nekako opolnoči smo se vlekli
(kakih 600-800) skozi vse mesto kot mrtvaška kolona, izmučeni, lačni,
premraženi, brez zanimanja, kaj se bo zgodilo z nami. Toda že 2 uri kasneje so
nas odbrali kakih 100 mož in odšli smo nazaj na postajo, odkoder smo se ob
4.uri zjutraj odpeljali v severo-vzhodni smeri proti neznanemu cilju. Po
dveurni vožnji smo se skozi Berlin-Nord pripeljali na križišče Pasewalk, kjer
se nismo zadrževali predolgo in po nadalnjih dveh urah vožnje skozi Pommern smo
prispeli v mesto doživljajev, v Greifswald,
v Stalag II C! Bilo je jutro 7. maja
1941, zapadel je zopet sneg in bilo je zelo mrzlo.
V. Stalag II C:
Takoj po prihodu v Greifswald smo dobili
prvič po enem mesecu človeški zajtrk: oslajeno vročo kavo (seveda črno!) in
masleni kruh! Počutili smo se takoj boljše, ker smo že mislili z – ujetniškimi
možgani! Sužnji?!
Marsikakega dogodka ne bom napisal, ker bi
za vse potreboval še nekaj zvezkov! Morda kdaj pozneje!?
Ko smo Jugoslovani precej klavrno
prikorakali v taborišče (Lager), so nas sprejeli simpatični Poljaki, ponosni in
nedostopni Angleži, vedno veseli in lahkomiselni Francozi ter inteligentni
Belgijci. Prišli smo v veliko mednarodno skupnost (lahko bi jo imenovali
»koncesijo«), ki smo se je začeli zavedati šele pozneje. Izmed Jugoslovanov smo
se najhitreje prilagodili mi Slovenci! Kakor povsod, smo si znali tembolj tu
pridobiti spoštovanje tovarišev – ujetnikov drugih narodnosti, ki so nas tudi
kmalu visoko cenili. Toda o tem sledi kasneje daljše poglavje z nadvse
zanimivimi podrobnostmi!
Greifswald |
Po zajtrku je prišla na vrsto neizogibna
administracija: popisali so nas, fotografirali z vseh strani in sledili so
seveda neizogibni prstni odtisi! Nato smo prejeli »pasje markice«: kovinasta
ploščica 5x8 cm z vtisnjenim besedilom: Stalag II C – Nr...in jaz sem prejel
štev. 47209! To tablico sem ves čas ujetništva nosil na vrvici okoli vratu in
sem jo za spomin (ali opomin mlajšemu rodu!) prinesel s seboj domov.
Proces preoblačenja je trajal nato 5-6 ur
do pozne noči. Nam civilistom so odvzeli domala vse, npr. meni nekaj parov
nogavic, žepne rute, 2 para izvrstnih čevljev, 2 kompletni obleki, letni in
zimski plašč, klobuk, športno čepico in samoveznice. Obdržal sem le nekaj
žepnih rut in nogavic, ter zapestno uro, pobrali so mi celo srajce in spodnje
hlače! Ker smo avtomatično postali vojni ujetniki (Kgf!), smo morali dobiti
uniforme, ker civilna obleka pač ni sposobna za taborišče. Bil sem mnenja, da
bomo dobili enotno obleko, kakor so jo imeli Angleži, Francozi in drugi, čeprav
je bilo vse precej premešano, toda ko sem bil končno preoblečen, sem bil zelo
podoben harlekinu: temnomodre, dolge francoske pešadijske hlače, siva
jugoslovanska artilerijska bluza, belgijska vojaška čepica (ki sem jo kasneje
zamenjal za šajkačo), ter – lesene cokle!!! To je bila res prava maškarad
»slavnega« in »junaškega« nemškega militarizma, ki je po poročilih OKW
(vrhovnega poveljstva nemške vojske) po »herojskih« borbah na Balkanu premagala
poldivja plemena Slovencev, Hrvatov in Srbov!
![]() |
FRANJO GOLEŽ |
Kdor je poznal in še celo na sebi občutil
prava, resnična dejstva, ta se je moral od srca smejati! Jaz sem se smejal mnogokrat,
vendar s trpkostjo v srcu, ker smo vsi bili tako brezmočni! A ne samo to, še
bolj me je prizadel nemški zasmeh, še posebno, kadar so me višji nemški
oficirji (npr. Hauptmann: kapetan!) imeli za »Balkaneza« ali sudetskega Nemca,
Čeha ali pa večkrat celo za Albanca ali Črnogorca! Pa to kljub temu, da
izvrstno govorim nemški, saj nobenemu nisem mogel dopovedati, kam spadamo in
kdo smo Slovenci. Dokler nisem izkusil nezasluženega nemškega vojnega
ujetništva, sem cenil Nemce kot inteligenten narod in kar zadovoljen sem bil,
da sem jih spoznal, kakšni so v resnici! Ko jih danes poslušam (1944-dec.), ko
čitam njih »sijajno« propagando in frontna poročila, prenašam vse to s
pomilovanjem in če samo pomislim, kaj bi pomenila nemška »kultura« za tkzv.
»Novo Evropo«, me prešine groza! Bila bi
katastrofa, hujša od vesoljnega potopa...!!!
Toda
oddaljil sem se od pravega cilja. Na dan prihoda v Stalag II C smo popoldan
okrog 16.30 dobili250 gr kruha, košček
sira in košček klobase. Nato so nas razdelili po barakah. Taborišče, v katerem
sem se nahajal, je imelo kakih 5000 ujetnikov raznih narodnosti. Bilo je torej
vsaj po razsežnosti zelo ugledno in leži pribl. 1/2 ure izven mesta na peščeni
ravnini, nekako 2 km oddaljeno od Vzhodnega morja. Lesene barake so pravzaprav
bile autogaraže, tla iz cementa, dolžina pribl. 60-80 m, širina 15-20 m,
višina 2.60-3.10 m. V barakah je prostora za pribl. 350 mož. Za gibanje ni
preveč preskrbljeno, ker zavzemajo ves prostor tkzv. »postelje«, to so lesena
ogrodja, ki segajo od tal do stropa. Bivanje v takih barakah je poleti obupno,
ker vlada neznosna vročina, a je pozimi zaradi mraza nevzdržno. Oprava barak je
enostavna: miza, nekaj klopi, vodovod (garaža!) in peč. Izhod je le eden, pri
vsaki baraki se nahaja stranišče. Vse taborišče je zgrajeno po dobrem načrtu,
tako da tvorijo barake skoraj kvadrat, katerega središče je komandatura. Iz ene
barake v drugo ni dovoljeno hoditi, vendar smo sčasoma dobili dovolj prakse, da
smo mogli s Francozi, Belgijci, Poljaki, Angleži in kasneje tudi z Rusi
trgovati in zamenjavati razne predmete za kruh, kekse, konzerve, tobak,
cigarete itd. Cene so bile v splošnem silno visoke, kar je razvidno iz sledečih
podatkov: kruh se je prodajal po 5, 8 in 10 RM (reichmark), sčasoma se je
dvignila cena na 15 in tudi na 20 RM za kg! Cigarete »Drava« 20 kom. 5-8 RM,
francoske 8-10 RM, tobak »Savski« 20 gr. 3-4 in tudi 6 RM. To so le delni
primeri in cene so bile radi pomanjkanja denarja za marsikoga obupne. V prvih
dneh po prihodu sem prodal svojo zapestno uro za 1000 Din, kar sem pozneje
sicer obžaloval, a takrat sem potreboval kruha in bil je edini izhod iz zagate. Česa človek ne stori,
če je lačen! Glad je strahota brez primere!
Življenje v taborišču teče vedno enako
naprej, brez bistvenih izprememb. Vstajanje pozimi ob 6.uri zjutraj, poleti ob
5.uri, pol ure kasneje zajtrk: »črna kava« brez sladkorja (saharin smo za drag
denar kupovali ali zamenjevali od Francozov), nato je zbor in razdelitev dela.
Hodil sem na delo, ki ni bilo prisilno, ampak prostovoljno, ker nisem vedel kaj
početi. Nalagali smo krompir iz vagonov v tovorne avtomobile, ter ga nato
prenašali v res idealne kleti, ogromne prostore 3-4 m pod zemljo. Delo ni bilo
težko, imel sem pa večkrat dnevno »karambole« z nemškimi podoficirji, ki so
bili v veliki večini suroveži in so kot »etaparji« (zabušanti!) imeli interes,
da čim dlje ostanejo daleč v zalednju. Radi teh »prijetnih razgovorov« sem v
lastnem interesu zapustil ta dnevni »šiht« in zopet sem se do smrti dolgočasil.
Kmalu sem dobil zanimivejše in kar je bilo za takratni položaj najvažnejše,
donosnejše zaposlenje. Nekega dne sem se sprehajal po taborišču in srečal sem
gručo Angležev, od katerih je eden odvrgel pol cigarete! Jaz pa,ki nisem imel
ničesar za kaditi, sem pobral ogorek, a eden se je tisti trenutek obrnil in ko
je to videl, je stopil k meni in me nagovoril: »Good day, mister! How do you
do? Will you cigatettes and tobacco?!« (Dober dan, gospod! Kako se vam godi?
Želite cigaret in tobaka?!). Angleški znam ravno dovolj, da sem se mogel s
podanikom Združenega kraljestva sporazumeti in odgovoril sem mu: »I thank you.
Have you a cigarette, please?« (Jaz se vam zahvaljujem! Imate eno cigareto,
prosim?). Dal mi jih je 20 kom (!), zame celo bogastvo in me povabil v svoje
»stanovanje«, ker Angleži so imeli vsak svojo sobico. Dal mi je keksov,
konzerviranega mesa in sadja ter veliko cigaret in 2 zavojčka tobaka! Nato sva
se sporazumela, da bom jaz njegov sluga, mu pospravil vsako jutro sobo, kot
odškodnino mi bo pa dajal odlično hrano, cigarete in tobak! Odslej se mi je
godilo zelo dobro, postal sem »postrežnik« mnogih Angležev in prejemal sem za
svoje delo res tako obilno plačilo, da sem bil res zelo zadovoljen. Kmalu sem
pa svoje posle moral opravljati skrivaj, kajti komandant ni bil prijatelj Angležev.
Hrana v taborišču je bila pristno
ujetniška. Kosilo ob 11.30 je bilo skoraj vedno enako: krompir, grah, pšeno in
razna zelenjava, skuhano vse skupaj, je bilo čisto dobro, pogrešali smo pa meso
in mast! Včasih smo dobili fižola, ki je vsaj zalegel. Ob 16.uri (!) večerja:
kos kruha (1 ½ kg na 5, kasneje na 6 mož), košček margarine ali klobase ali
sira, v soboto popoldne dodatek za nedeljo: 2-3 velike žlice sladkorja! Iz
navedbe hrane je razvidno, da ni mogla zadostovati in radi tega smo pač morali
najti drugačne vire in smo jih tudi našli! Ob 21.uri je bila »policijska » ura
in nihče ni smel do 5.ure iz barake.
V prvih dneh maja 1941 sem dobil »službo«
sluge v kopališču, kjer sem se seznanil z mnogimi zanimivimi ljudmi. Najljubši
prijatelj mi je bil Belgijec Bias iz Bruslja, v civilu veletrgovec. Ta mi je
brez prošnje dajal stalno biskvita, konzerv, cigaret in tobaka, tako da sem bil
s tem položajem kar zadovoljen, vendar to ni trajalo dolgo, ker so se našli
»tovariši«, ki so me izrinili iz kopališča. Posredoval je pa dr. Rebec, moj
prijatelj iz ambulante in čez nekaj dni sem zopet »delal« v kopališču. Tudi s
Poljaki sem bil dobro znan in z njimi sem se lahko sporazumel v slovenskem
jeziku, pa tudi z mešanico srbskega in češkega jezika sem dobro izhajal. Z
Belgijci sem občeval v nemščini, s Francozi je bilo težje, ker niti
italijanskega jezika ne obvladam. Zaradi nedovoljenih stikov s Poljaki me je
komandant taborišča, nek pruski Hauptmann po razburljivem nastopu dne 20.5.1941
zopet zapodil nazaj v barako k tovarišem. Pet dni kasneje se je vršila
»revizija« barak in komandant mi je lastnoročno pobral vse perilo, ne da bi mi
izstavil potrdila!
Ker sem bil živčno bolan in Stalag II C ni
imel potrebnih zdravil, je dr. Rebec napisal prošnjo, da se me pošlje v Stalag
II A v Neubrandenburg v vojaški lazaret. Nisem imel mnogo upanja, a 13.junija
1941 je prispel uradni ukaz, da se me pošlje v Neubrandenburg! Že čez 1 uro sem
se odpeljal iz Greifswalda proti jugozapadu.
VI.
Stalag II A:
Še 13.6.1941 sem prispel v Neubrandenburg v
vojaško bolnico, ki se nahaja v mestu, taborišče je pa pribl. 3 km oddaljeno.
Dva dni kasneje sem bil spoznan za delanezmožnega, ostal sem še do 19.6. v
bolnici, nakar sem prišel v Stalag II A, v barako 27 Ost.
Tu se je pričelo novo poglavje mojega
ujetniškega životarjenja. V baraki nas je bilo okoli 200 Slovencev, Hrvatov in
Srbov. Bistveno se ni izpremenilo skoraj nič, pač pa se je poslabšala hrana,
ker smo žrli travnato brozgo in kromnir v oblicah! Pričelo ozir. nadaljevalo se
je gladovanje in ko sem 25.julija 1941 prejel prvi paket iz Maribora, sem se ga
zelo razveselil.
V Stalagu II A, ki je mnogo večji od II C,
sem ostal do oktobra 1941. Doživel sem marsikal zanimivega. Šel sem prostovoljno
na delo v neko tovarno municije, kjer so izdelovali tudi strelivo vseh vrst, a
delal sem samo 14 dni. Včasih sem moral čistiti in pometati barake in
stranišča, lupiti krompir in pri tem smo ga vsi basali tudi v žepe ter ga
zvečer kuhali, ker kruha je bilo malo. V začetku avgusta 1941 je bil odpravljen
prvi ujetniški transport na Štajersko, domov! A jaz sem ostal v taborišču brez
nade, da pridem sploh kdaj še domov!
Avgusta 1941 sem se mudil nekega popoldneva
v knjižnici, pa se nisem mogel sporazumeti s knjižničarjem, francoskim
ujetnikom, ki je lomil obupno, meni nerazumljivo nemščino. Že sem hotel oditi,
ko pristopi k meni simpatičen, mlad človek z levo roko v obvezi in se mi
predstavi: Edy Sass iz Lwowa (Litzmannstadt), 23 let star, študent tehniške fakultete
v Varšavi! Bil sem zelo vesel tega poznanstva, a komaj sem ga spoznal za
inteligentnega, dobrega človeka, je prejel odlok, da gre kot težko ranjen
domov! Zopet sem ostal sam... V začetku septembra 1941 sem dobil zopet paket od
mamuške in kmalu nato paket od – Edy-ja! Komaj sem se pa v novih razmerah
udomačil, sem prejel ukaz, da odpotujem nazaj v Stalag II C v Greifswald!
VII.
Stalag II C:
Zopet sem bil med starimi znanci in
dolgočasili smo se na tekočem traku. Prejel sem še en paket, nato pa sporočilo
od doma, da pošta v Mariboru noče več sprejemati paketov za vojne ujetnike! S
tem je bilo božično upanje na priboljšek pri kraju, javil se je pa »Americain
Red Cross«, ameriški Rdeči križ, od katerega je prejel vsak jugoslovanski
ujetnik 5 kilogramski paket z vsebino: mesne in ribje konzerve, zavoj suhih
sliv, 2 tablici čokolade (500 gr!), 1/2 litra konzerviranega mleka, 40 kom
cigaret in zavoj tobaka (250 gr). To je bila izdatna pomoč, poleg tega nam je
poslal srbski Rdeči križ fižola in cigaret, torej se je živelo kar dobro,
dokler je trajala zaloga.
V drugi polovici novembra 1941 so
nameravali prirediti ujetniki Stalaga II C na pobudo nemških oblasti koncert s
prenosom po radiu. Posebni odbor je povabil tudi nas Jugoslovane, a nihče ni
imel zanimanja, kar je razumljivo, ker s praznim trebuhom peti ni zanimivo! Jaz
pa sem se zavzel za stvar, organiziral slovenski pevski zbor (12 odličnih
pevcev!) in na koncertni večer smo dosegli Slovenci največji uspeh, ker smo
morali vsako pesem ponavljati nekolikokrat. Je že tako: Slovenec je ponižen
povsod in zato tudi uspeha ne doseže povsod takega, kakor bi zaslužil! Vendar
pa čim se oglasi slovenska pesem, je led prebit in najtrša srca so osvojena!
Navdušeni so nam ploskali Poljaki in Angleži, najbolj pa nemški oficirji s
komandantom, višjim mornariškim oficirjem na čelu, ki je bil Korošec iz okolice
Celovca! To pa je bil res uspeh, na katerega smo bili ponosni vsi!
V ujetništvu so dnevi enaki eden drugemu,
izpremembe je zelo malo. Edino veselje je pošta, ker pa smo dobili mesečno le
po eno pismo, tudi sporočil od doma ni bilo mnogo. Poleg tega se je mnogo pošte
izgubilo, a kje naj se ujetnik pritoži? Zanj ni pravice, ima pa cel kup
dolžnosti. Bližala se je zima, ki je na 13 stopinj severne dožine in 54 stopinj
severne širine silno ostra, kar smo občutili posebno mi Slovenci, ki smo prišli
s 46 stopilj severne širine, bolje rečeno z juga. Če se upoštevajo še barake
bivše garaže, ki so imele tla iz cementa in pa dejstvo, da smo v baraki sicer
imeli železno peč, a nismo imeli kuriva, potem naš položaj ni bil ravno
zavidanja vreden. Zmrzovali smo čedalje bolj, a šele nekaj dni pred božičem
1941 je zapadel sneg, ki nam je segal do ramen. Bližali so se božični prazniki,
zima je postajala ostrejša in naše trpljenje iz dneva v dan hujše. Ne spominjam
se več, ali smo imeli kakršnekoli odeje, vem pa prav dobro, da sem bil oblečen
takole: najprej toplo majico (dobil sem garnituro od francoskega tovariša!),
nato navadno srajco in spodnje hlače, sukneno vojaško obleko, volnen pulover in
vrh vsega troje vojaških francoskih plaščev. Kljub temu sem zmrzoval kot
pes, posebno ker nisem imel nič prida nogavic, ampak le cunje iz navadne
flanele. Tu, v tej strašni zimi na severu sem dobil ozebline, katerih se še
sedaj nisem iznebil.
Slovenci smo si v baraki postavili božično
drevesce in čeprav smo se nahajali vsi skupaj v silno težkem položaju, smo
vendar obdarovali eden drugega z malenkostmi, ki smo jih pač imeli! Tu se je
pokazalo ono pravo tovarištvo, ki se porodi iz skupne nesreče! Bil je tih,
žalosten večer in vendar smo peli ter obujali spomine na preteklost! Ob 23.30
uri sem šel v francosko barako, kjer je francoski duhovnik daroval božično
mašo, »the Christmas«, kakor pravijo Angleži. Prostor je bil prenapolnjen z nad
500 ujetniki! Peli smo, moje srce pa je bilo težko, ker moje misli so bile
daleč proč, doma...
VII.
a – Stalag II C: Greifswald
Mesto Greifswald je izredno lepo in čisto,
kljub temu, da leži ob Vzhodnem morju, s katerim je zvezano po 2 ½ km dolgen
kanalu. Prebivalstva ima okrog 20.000.
Ljudje se pečajo večinoma z ribolovom in lesno trgovino. Tako lepega in
enakomerno zgrajenega mesta v Nemčiji še nisem videl. Krasne stavbe, klinike, sanatoriji,
univerze, knjižnice, večinoma zgradbe, visoke 4-6 nadstopij, ki se nahajajo v
velikih, krasnih, negovanih parkih s kostanjevimi drevesi. Ulice so tlakovane
in povsod so kostanjevi drevoredi in nasadi! Zakaj pač to? Vzrok spozna le oni,
ki je bil kdaj na severu v opisani pokrajini. Mesto leži na nepregledni,
valoviti peščeni ravnini in najvišje vzpetine so 3-5 m visoki peščeni griči,
katere nanosijo silni viharji, ki jih povzroča bližina morja. Manjši kraji,
kakor npr. Eldena, Wieck itd. ležijo neposredno ob kanalu in so nekaka
predmestja. Tuintam stoji kak vetrni mlin, kar daje pokrajini holandski značaj.
Bil sem v enem takih mlinov, ki so izredno veliki ter imajo glavne prostore, to
so shrambe, 4-5 m pod zemljo. Krila so dolga po 20-25 m in široka do 2 m,
gonilna sila je pa skoraj izključno veter, ki piha v bližini morja neprestano,
le redki mlini imajo tudi bencinske motorje, ki se pa uporabljajo zelo
redkokrat. Splošno je pokrajina, ki je brez drevja in kjer le tuintam raste kak
grmiček, zelo enolična in zato žalostna. Značilna za Greifswald so tkzv.
»Brandenburška vrata«, ki so bila zgrajena pred pribl. 300 leti in tvorijo
južni vhod mesta, še značilnejše so pa široke ulice, ki presenetijo v mestu z
malim prometom. Kakor je promet v mestu samem neznaten, tem večji in živahnejši
je po kanalu, čez katerega vodi veliko število izključno lesenih mostov, kajti
po kanalu plovejo tovorne ladje, jadrnice in motorni čolni, ter so zato vsi
mostovi dvižni.
Opisal sem mesto, v katerem sem živel
nepretrgoma 12 mesecev kot vojni ujetnik in 2 meseca kot svoboden človek, v
kolikor se mora počutiti človek svobodnega v deželi sovraga! Toda še vedno sem
bil ujetnik in izredno hladna zima 1941/42 me je zelo prizadela. Termometer, ki
je bil pritrjen na vratih barake, je že v začetku decembra 1941 kazal -26 °stopinj
celzija! Čimbolj se je približevalo Novo leto 1942, tembolj je padala
temperatura in naše trpljenje se je večalo. V januarju 1942 pa je padla
temperatura na -38 stopinj celzija in ker v barakah ni bilo kurjeno, smo seveda
pošteno zmrzovali. V noči od 31.januarja na 1. februar 1942, ko je mraz dosegel
najnižjo stopnjo zime leta 1942, namreč
-43 stopinj celzija, se je v naši baraki
dogodil tragičen slučaj: ko smo zjutraj premraženi in tresoči se od mraza vstali,
smo pogrešili dvoje tovarišev pri zboru, enega Gorenjca in enega Srba. Našli
smo oba na njunih ležiščih trda, zmrznjena! Še tistega dne sem prevzel na
splošno zahtevo poveljstvo barake jaz in sem uredil obvezno dežurno službo
ponoči in podnevi tako, da ni smel nihče neprekinjeno spati dalje, nego 2 uri,
nakar ga je dežurni (bilo jih je več!) prebudil. Ko se je tak prebujeni z
gibanjem nekoliko ogrel, je zaspal in nevarnost zmrznjenja se je zmanjšala za
100 %. Od dneva, ko sem prevzel poveljstvo jaz, se ni dogodil niti eden zgoraj
omenjenih slučajev, ker jaz sem tovarišem stavil pogoj: ali se brezpogojno
ravnajo po mojih ukazih ali pa si izvolijo drugega komandanta! Toda ostal sem
komandant barake 4 mesece, to je do osvoboditve iz ujetništva, ker so tovariši
uvideli, da sem jim s svojimi ukrepi le koristil!
Nekako v sredini januarja 1942 sem bil na
komandanturi, kamor sem kot komandant zahajal dnevno, ter sem dobil predloženo
listo onih, ki naj gredo v najkrajšem času domov. Na prvem mestu je bilo moje
ime. Mojega veselja ni mogoče popisati, poleg tega sem prejel še isti dan paket
iz Maribora!
Vendar so
Nemci z našo osvoboditvijo odlašali iz neznanih vzrokov. Minul je mesec, minula
sta dva, mi smo bili pa še vedno ujetniki. Dnevi so potekali enakomerno, mučil
nas je dolgčas in kljub temu, da smo bili lačni, smo bolj pogrešali duševne
hrane! Za čitati nismo dobivali ničesar, korespondenca je postajala redkejša.
Kadar smo hodili na zajtrk, smo tavali v gosti, neprodirni megli, da nismo
največkrat videli niti 2 metra pred seboj. Zima je že koncem marca jela
popuščati in radi dolgčasja smo se skoraj vsi pričeli javljati na kakršnokoli
delo. Jaz sem si izbral skladanje in sortiranje došlih poštnih paketov, tako
sem vsaj prišel s tovornim avtomobilom v mesto in že to je bil zame, kakor za
vsakega drugega, izredni dogodek, ker smo mogli videti, da poteka izven
taborišča življenje še vedno normalno, kakor nekoč... Nekega predpoldneva v
začetku maja 1942 sva s tovarišem Joškom Pintarjem (iz Stražišča!) skladala v francoskem
delu taborišča pakete s tovornega avtomobila. Kakih 20 metrov dalje je stal
nemški poročnik z rokami v žepih in zdolgočaseno gledal v praznino. Jaz sem
delal avtomatično, ko me nenadoma Joško dregne v rebra in reče s pridušenim
glasom: »Madona, glej, Franjo, to ti je punca, a jo vidiš?!« Jaz sem se s
težavo vzravnal ter videl, da je oficir ravnokar malomarno salutiral, ker je
pred njim stala dama visoke postave, v temnem plašču in s kovčkom v roki.
Kazala nama je hrbet in jaz sem jo trenutek pogledal, nato pa, nadaljujoč z
delom, sem rekel Jošku: »Ah, kje so časi....!« Komaj sem prijel za nov paket,
ko me prekine Joško in mi reče: »Glej, oficir gre z njo proti nama!« Tedaj sem
dobesedno odrevenel, deloma od presenečenja, deloma od sreče, kajti dama, od
katere me je ločilo le še nekaj korakov, je bila – moja sestra Jadviga!!!
Jadviga Golež
Skočil sem z avtomobila in kljub temu, da
je oficir kričal name, sem bil že v njenem objemu in obema so tekle solze
veselja po licih! Kakšno veselje, videti po 12 mesecih rodno sestro, poslanko
iz domovine, oddaljene več kot 1500 km! Toda oficir nama je »milostno« dovolil
le 15 minut razgovora! Predstavil sem ji Pintarja in v naglici mi je povedala o
svojek križevem potu čez Dunaj in Berlin! Bila je tudi na OKW (vrhovnem
poveljstvu nemške vojske v Berlinu!), vendar brez uspeha! Naglo so potekale
minute, izročila mi je pozdrave, mnogo dobrot za želodec in obljubo, da se bo
potrudila za mojo osvoboditev. Stražar naju je ločil s puško, kljub temu sem jo
za slovo še poljubil in nato sem videl, kako je odšla skozi vrata taborišča...
Joško je bil ves navdušen in tovariško sva si razdelila marsikaj, večinoma pa
cigarete. Dva dni kasneje sem iz Stettina, kamor se je peljala Jadviga, prejel
sporočilo, da moram še čakati...!
Obisk moje sestre me je poživil in nekaj
dni sem bil kar dobro razpoložen. Tembolj sem občutil praznoto potem, ko sem
ponovno doživljal krasne trenutke nenadejanega svidenja! Ujetništvo je ogabna
zadeva in tak nepričakovani, vesel doživljaj vse še poslabša. Pričakoval sicer
nisem ničesar posebnega, zavedel sem se pa šele kasneje, da je bil nemir v meni
nekaka predslutnja prihajajoče svobode, ki ni bila več daleč in vendar nisem
vedel zanjo...!!!
VIII.
Svoboda:
Dne 25.maja 1942 sem bil zjutraj poklican
na komandanturo. Sprejel me je sam komandant, ki mi je sporočil, da je bila
prošnja mojega očeta ugodno rešena, ter da sem z današnjim dnem svoboden in mi
je tudi ukazal, da grem v skladišče po svojo civilno opravo! Šel sem takoj, predal
ujetniške umazanije in prejel svojo obleko, perilo in sploh vse, kar sem bil
pred 13. meseci oddal v »varstvo«. V pol
ure sem že zapustil taborišče, komaj sem imel časa dovolj, da sem se v naglici
poslovil od nekdanjih tovarišev! Ko sem bil zunaj taborišča, bi si bil skoraj
želel nazaj! Človek postane slabši od sužnja, nima več lastnega mnenja in
postane popolnoma podrejen onim, ki mu ukazujejo! A kmalu sem se zavedel
prostosti in bil sem po dolgi dobi težkih preizkušenj res vesel.
Želel sem čimprej se odpeljati s severa
proti jugu, domov, kamor me je vleklo neugnano hrepenenje. Prej sem moral pa še
na urad za delo (Arbeitsamt). Tu sem izvedel katastrofalno novico, da ne morem
odpotovati iz Greifswalda, temveč da moram tu sprejeti službo; obenem sem moral
podpisati obvezno izjavo, da bom ostal do konca sedanje vojne v mejah
nemškega Reicha zaposlen! Ako ne bi hetel podpisati navedene izjave, bi
moral zopet takoj nazaj v taborišče. Toda jaz si nisem prav nič želel nazaj v
one ušive barake in zato sem izjavo kar podpisal! V zameno sem dobil na osnovi
policijske prijave živilske karte, nakazano mi je bilo lepo stanovanje in dobil
sem službo korespondenta v neki knjigarni.
Tako sem zaživel zopet normalni življenje,
z razliko, da sem sedaj bil v tujini, v deželi sovražnika. Prve dni sem
prihajal v svojo sobo s spoštovanjem, kajti bila je zame, ki sem bil pred nekej
urami še ujetnik, elegantna. Poleg postelje še divan, veliko ogledalo (psiha),
na tleh preproge, postrežba na najmanjšo besedico. Na hrano (razen zajtrka) sem
hodil v menzo, vendar še takrat, leta 1942, mi ti severnjaški obedi niso
ugajali: ribe, krompir, krompir, ribe! Šest dni na teden ribe, seveda le
morske, krompir pa sem že takrat in ga še danes sovražim, ker sem se ga
preobjedel v ujetništvu. Ostala hrana ni vredna omembe, večinoma makaroni in
kaša in edina izprememba je bila solata in le redkokdaj fižol!
Sedaj sem bil zares prost, čez nekaj dni je
prišlo še več tovarišev, ki so vsaj za silo lomili nemščino, iz taborišča in
kmalu nas je bila lepa skupina. Ob nedeljah smo se sprehajali po okolici mesta,
ob kanalu, zvečer smo se pa redno zbirali v moji veliki sobi, politizirali in
večkrat na ves glas peli naše lepe slovenske pesmi, katere so Nemci začudeni, a
navdušeno poslušali, kajti slovenska pesem je lepša od vseh! Večkrat sem
srečeval civiliste, ki so imeli na levi strani suknjiča pripeto 6-8 cm veliko
rumeno črko »P«: to so bili Poljaki, veliki reveži in občevanje z njimi je bilo
strogo prepovedano in zaradi zasledovanja GESTAPA nevarno! Vendar smo jim mi
Slovenci mnogo pomagali, dajali jim pri srečavanju kruha, živilski kart in
cigaret!
V splošnem nisem v Greifswaldu potem, ko
sem bil izven taborišča, doživel ničesar posebnega. Moja mesečna plača je
znašala RM 156.- in je zadostovala za moje izdatke, vendar sem še od mame
dobival denarja. Kupil sem si čevlje, a ničesar drugega, razen jedi in cigaret:
užival sem, hoteč nadoknaditi pomanjkanje v taborišču. Kmalu mi je pa začelo
vse skupaj presedati in zaželel sem si domov. Pričel sem dnevno zahajati na
Arbeitsamt, vendar nisem mogel dobiti dovoljenja. Toda jaz sem, (brez
samohvale!) v marsikakem pogledu potrpežljiv in vztrajen in tako se je zgodilo,
da sem 10.julija 1942 prejel na Arbeitsamtu v Greifswaldu nakaznico za
Arbeitsamt v Mariboru! Še isti dan predpoldan sem se odjavil na vseh uradih,
enostano odpovedal službo v knjigarni, nato sem odšel v stanovanje, kjer sem
pospravil in pripravil vse za dolgo potovanje. Takoj nato sem šel kupit
vozovnico, medpotoma sem stopil še na poštni urad in sem brzojavil domov, da
pridem kmalu. Priprave za potovanje so bile s tem končane.
Še marsikaj bi imel zapisati in sem tudi
mnogo pozabil. A neko prigodo moram popisati, preden zaključim ta itak žalostni
dnevnik: ko sem bil že svoboden in nas je bila precejšnja skupina, ter smo
obupali nad povratkom domov, se je v nas porodil fantastičen načrt: hoteli smo
z motornim čolnom doseči 43 km oddaljeno švedsko obalo! Pred nami je že več
skupin imelo uspeh in zbrali smo se štirje, z nekim mladim jugoslovanskim
pilotom na čelu, kupili smo od nekega nemškega ribiča majhen motorni čoln,
kupovali počasi bencin in zaloge hrane, večinoma angleških konzerv. Neki večer
v juniju 1942 smo imeli vse pripravljeno, spravili smo vse potrebno, razen
krmila, v čoln, katerega smo imeli skritega pod nekim cementnim pomolom v
kanalu. Žal smo pa napravili račun brez krčmarja: ko smo drugo jutro ob 4.uri
prišli na dogovorjeno mesto, ni bilo o čolnu ne duha ne sluha in z njim je
seveda izginila vsa naša zaloga, pa tudi ribiča, ki nam je tako pošteno
zagodel, ni bilo najti nikjer več! Seveda smo za to avanturo izdali mnogo
denarja, ki je bil dobesedno vržen v vodo. Do mojega odhoda domov ni nihče več
poskušal kaj sličnega, ker se je vsak bal še drugačnih posledic. V juniju 1942
sem se nekoč odpeljal z izletniškim parnikom na otok Rugen kopat. Otok ni
velik, skalnat in poln skalnih duplin ter znan po silnih viharjih, ki besnijo v
tem kotu Vzhodnega morja. – S tovariši, ki so ostali še v taborišču, sem imel
stalne stike in ko so izvedeli, da potujem domov, so me vsi prosili, naj jim
pošljem slovenskih knjig! Njih željam sem po povratku ugodil in jim poslal vso
svojo lepo knjižnico. Včasih sem jim poslal tudi kak paket.
Ko sem 10.julija 1942 končal vse priprave
na dolgo pot, sem šel na postajo ob 12.uri, ker ob 12.20 je vozil vlak v smeri
Berlina, proti jugu. Proga, po kateri sem nameraval potovati, ker je bila
najkrajša in sem za vozovnico plačal RM 52.-, je bila dolga 1625 km! Po enourni
vožnji sem čez Anklam, železniško križišče Pasewalk in Stettin prispel na
postajo Berlin – Charlottenburg. Bil sem prisiljen 2 uri čakati na nadalnjo
zvezo in zato sem si ogledal ta del mesta. Tik mimo postaje vodi krasna,
asfaltirana cesta, široka do 8 m, ter tako dolga, da je velik tovorni avto, ki
je ravnokar švignil mimo mene, že čez nekaj minut izgledal ko otroški voziček,
ker konec ceste se je izgubljal na obzorju. Zanimiva so tudi tu »Brandenburška
vrata«, ogromen slavolok s štirimi konji na vrhu, sličen rimskim slavolokom
zmage. Prekrasne so tudi palače tega dela velemesta in zelo mi je žal, da si
nisem ogledal v naglici vse nemške prestolnice, ki pač danes, po 2 ½ letih
izgleda precej drugače...
Kmalu smo nadaljevali pot po enolični,
dolgočasni pokrajini skozi Frankfurt – a.d. Oder in po nekaj urah vožnje smo
bili že v Šleziji ter smo pasirali Breslavo. Vožnja je bila radi
prenapolnjenega vlaka obupna, stal sem 18 ur do Dunaja. Pri Moravski Ostravi
smo bili že na Češkem, v sedanjem Protektoratu. Na Dunaj smo prispeli zgodaj
zjutraj 11.julija 1942 in smo imeli le nekaj minut časa za prestop za zadnjo
etapo – v vlak za Štajersko! Čez Dunajsko Novo mesto smo odpeljali v smeri
zanimive proge, ki vodi na Semmering! To je bil pač najzanimivejši del
potovanja, ker se železnica v vijugah vzpenja 1700 m visoko in dvoje lokomotiv
komaj zmaguje strmi vzpon. Kmalu smo pasirali Brück in Gradec. Čim smo
zapustili Gradec, mi je začelo srce hitreje tolči, videl sem znane gričke s
cerkvicami in nisem mogel dočakati konca vožnje!! Nekako ob 18.uri dne
11.julija 1942 sem prispel na glavni kolodvor v Maribor, domov! Ko sem
izstopil, sem se hotel peljati z avtobusom, pa ni vozil nobeden. Zato sem odšel
peš in – s tem je romana vojnega ujetnika -
Konec.
V nadaljevanju sledijo zgodbe, ki jih je ata pisal v petdesetih letih na podlagi svojega dnevnika. Ne glede na to, da se ponekod razna dejstva razlikujejo od Dnevnika, sem jih pustil takšne, kot jih je ata napisal, saj so razlike nastale verjetno zaradi časovne odmaknjenosti, pa tudi zaradi človeškega spomina samega.
V nadaljevanju sledijo zgodbe, ki jih je ata pisal v petdesetih letih na podlagi svojega dnevnika. Ne glede na to, da se ponekod razna dejstva razlikujejo od Dnevnika, sem jih pustil takšne, kot jih je ata napisal, saj so razlike nastale verjetno zaradi časovne odmaknjenosti, pa tudi zaradi človeškega spomina samega.
Kos kruha ......
Po bombardiranju Beograda v aprilu 1941 je nastala tišina
vsepovsod, v zraku, pa tudi v – želodcih. Negotovost preživljanja je bila vse
večja in ko je minulo prvih 24 ur brez vsakršne hrane, sem se šele zavedel, kaj
pomeni biti lačen. Kadil sem, pil črno kavo, čital in premišljeval, kako bi se
dokopal do nečesa užitnega. Iz stanovanja nisem šel nikamor, ker nisem vedel,
na koga ali na kaj bi mogel naleteti. Životaril sem v negotovosti, kaj naj
storim, ker še vedno nisem bil uverjen, da se strahote 6.aprila ne bodo
ponovile. Med tem je minul prvi dan stradanja, ki je bil najhujši, kljub temu
pa sem ponoči zaspal za nekaj ur. Seveda je bilo prebujenje vse prej ko
prijetno, kajti pomanjkanje hrane je postalo neznosno.
Nekolikokrat sem se odločil, da grem pogledat, kaj se dogaja
po mestu, toda še ves dopoldan 10.aprila sem preživel v svojem stanovanju. Vse
huje pa je pritiskala lakota in popoldan istega dne sem končno prilezel iz
svojega brloga v stranski ulici in se napotil proti železniški postaji. Kakor
sem se prepričal kasneje, je bilo to edino pametno, kar sem mogel takrat
storiti. Ko sem šel proti postaji, sem srečeval vsake vrste ljudi, nikogar pa
nisem videl, ki bi kar koli jedel. To me je predvsem potrlo, kajti moje upanje,
da bi staknil vsaj košček kruha, je popolnoma splahnelo. Ko sem prispel na
cilj, sem videl precej ljudi, ki so pohajkovali sem in tja in trgovali. Videl
sem velike hlebe kmečkega kruha in usta so se mi osušila, ker sline ni bilo
več, da bi jo požiral, pač pa sem z velikimi očmi gledal polne torbe, v katerih
prav gotovo ni bil samo kruh. Bil sem pošteno sestradan in moji pogledi so
morali biti že kar vsiljivi ali pa proseči, ker me je nenadoma ogovoril
starejši, v obrnjen ovčji kožuh oblečen kmet:
»Hleba, gospodine ? Imate sat ?«
»Hleba, gospodine ? Imate sat ?«
»Ne, hvala!« sem odgovoril. Imel sem
sicer zapestno uro, pomladanski plašč in še marsikaj, kar bi bil mogel
zamenjati, toda od ure se nisem hotel ločiti, raje sem stradal. Za denar pa
nihče ni hotel prodati ničesar. Zato sem odšel v čakalnico, kjer je bilo mnogo
ljudi, ki so posedali v gručah in se razgovarjali poltiho. Šumelo pa je kakor v
panju. Zelo me je mikalo izvedeti, kaj govorijo in sedel sem na prazen prostor
na klopi med gručo ljudi neopredeljenega porekla in poklicev. Da bi ne vzbudil
še več pozornosti, kakor sem je že, sem privlekel iz žepa star časopis in se
navidezno zatopil v branje. Zelo sem se moral premagovati, da nisem kar
poskočil, ko sem nenadoma zaslišal pritajen pogovor v – slovenščini: »Pa ne pozabi vzeti dovolj kruha s
seboj!«
Drugi pa je vprašal : »Tone, pa je sigurno,
da bomo mogli čez most?« »Seveda je, saj nas bo vsaj
štiristo!«
To so bili že kar rebusi na kvadrat
in čeprav mi je krulilo po drobovju, me je vendar ta pogovor zanimal neprimerno
bolj. Toda kako se vmešati ne da bi vzbudi nezaupanja ? Tedaj sem se poslužil
precej nedolžnega trika: Navidezno razburjen sem zložil časopis, ga vtaknil v
žep površnika in polglasno zagodel:
»Hudič vzami to godljo!«
Pri tem sem računal dobesedno na
hudičevo pomoč, kajti če sta me soseda čula in razumela, sta morala vedeti, da
sem Slovenec. In res: komaj sem vstal, se je dvignil tudi mlajši od obeh in mi
pošepetal: »Prosim, sedite še malo!«
Led je bil prebit, pričeli smo
razgovor v troje in bil je prav zanimiv. Nace in Tone, oba sta bila poljska
delavca iz Belokrajine, zaposlena že dlje časa v Banatu, bila sta pa vendar
skrajno nezaupljiva in s težavo sem izvlekel iz njiju, da se pripravlja večja
skupina Slovencev za odhod iz Beograda peš skozi Slavonijo, kajti železniške
zveze so bile takrat še prekinjene. Naš pogovor pa se je nenadoma zataknil, ker
je pristopil nek njun znanec, ki je zagodrnjal nekaj nerazumljivega, nato pa
naglo odšel in se z nenavadno spretnostjo pomešal med množico. Njuno nezaupanje
se je stopnjevalo in ko sem vprašal glede podrobnosti skupinskega odhoda, sem
prejel izmikajoč odgovor : »Ni še sigurno, če bomo šli že
danes.«
»Kje pa se pravzaprav nameravate zbrati ?« Nastavil sem mu nedolžno past in hlastnil je po trnku, kot neizkušen lipan: »Onkraj Save, v Zemunu. Pa saj se še vidimo jutri!«
»Kje pa se pravzaprav nameravate zbrati ?« Nastavil sem mu nedolžno past in hlastnil je po trnku, kot neizkušen lipan: »Onkraj Save, v Zemunu. Pa saj se še vidimo jutri!«
Jaz pa sem sedaj točno, nekako
nagonsko vedel, da je to le jalov izgovor, obrnil sem se in odšel brez
pozdrava. Pri tem sem pozabil najvažnejše, še za krajec kruha sem ju nameraval prositi, toda nazaj, ne, nazaj
nisem več hotel. S težkim srcem sem gledal kmete, ki so jedli kruh in
prigrizovali čebulo in slanino. Gledal sem jih s težavo, požiral sline, si
prižgal cigareto in odšel naglo v svoje stanovanje, da pozabim na kruh, na
glad, na vse. Le kos kruha sem si zaželel, toda ni ga bilo.....
Bil je 10.april 1941 in naglo sem pospravil svoje borno imetje
v majhen kovček, nato pa sem odšel proti Zemunu. Na zemunski železniški postaji
je bilo izredno živahno. Zbirali so se vse vrste ljudje, vsak pa je imel
nahrbtnik, culo ali kovček, sestajali so se v gručah, govorili poltiho in čudno
se mi je zdelo, da ne odrinemo. Zdelo se mi je, da čakajo nekakega vodje, kajti
bližala se je polnoč in večina je spala po klopeh, nekateri pa so jedli, sicer
zelo skromno, toda jedli so vendar, zraven pa pili slivovko. Bil sem docela
osamljen, lačen, utrujen, imel sem pa eno samo veliko željo: kos kruha .....
Toda kako ga dobiti, nihče ga ni prodajal, nihče ponujal, nobenega znanca nisem
imel, Toneta in Naceta pa v temi nisem mogel najti nikjer. Tako je minul
10.april in 11.aprila ob 1.uri zjutraj je nenadoma postala vsa ta množica
živahna in polagoma se je vse pričelo pomikati proti zapadu. Cilj mi je bil
sedaj že jasen in prerinil sem se med petdesetorico na čelu stopajočih, ker
nisem hotel ostati v ozadju. Korakali smo molče po železniški progi, ki vodi iz
Beograda proti Sloveniji, molčali smo, le tu in tam je zažarel ogorek cigarete.
Potovali smo počasi, vendar enakomerno in vztrajno, napočil je 12.april in
prispeli smo v Vinkovce. Tu smo se razkropili, da bi dobili kaj za pod zob.
Toda imel sem pošteno smolo, kamor sem prišel, sem slišal : »Nemamo hleba!«
Nekateri so imeli več sreče, dobili so kak krajec kruha, čebulo, toda vsak je
rabil to malenkost zase. Strašno sem trpel zaradi gladu, kadil sem pa samo
ponoči, ker podnevi zaradi suhega grla nisem mogel. Imel sem že privide : videl
sem hleb kruha, skodelo mleka, kos mesa in – prebudil sem se v travi ob progi,
kjer je čez dan počivala vsa kolona, da si odpočije od napornega pešačenja. Proti
večeru 12.aprila smo se zopet dvignili in čul sem polglasne pogovore, da
prispemo drugo jutro v Sremsko Mitrovico. Bil sem na kraju svojih moči, hodil
sem s težavo, cigareta mi še ponoči ni več dišala, strašno sem bil lačen. Čital
sem mnogo neverjetnih opisov gladu, toda nikdar si nisem mogel predstavljati,
kaj pomeni, biti na smrt lačen ! Zdaj bi bil pripravljen dati vse za kos kruha
!! Ne morem pa podati definicije, kaj sem si takrat predstavljal pod »vse«,
kajti ura je bila še vedno na moji levi roki, čeprav bi jo mogel zamenjati za
kilogram kruha ! Pa sem raje stisnil zobe in se tolažil z mislijo, da bo tudi
vse to minulo. In res je minulo.
To noč nismo počivali, pričela se je ogorčena tekma s
stisnjenimi zobmi in praznimi želodci za to, kdo bo prvi prikorakal Sremsko Mitrovico, kdo bo tisti srečnež, da
bo dobil vsaj kos kruha. Napel sem vse sile svoje volje, da sem ostal na čelu
kolone in res, okrog 5.ure zjutraj smo prispeli v mesto. Kot bi mignil, smo se
razkropili. Kar nagonsko sem krenil z glavne ulice v stransko, kjer so bile med
vrtovi vile. Pri prvi hiši sem potrkal na vrata, pred očmi so se mi utrinjali
žareči kolobarji od slabosti v praznem drobovju. Nenadoma začujem otroški glas,
krogi se zožujejo, držim se za železno vrtno ograjo, krogi postajajo ožji, se
razširijo, pred seboj zagledam obrise dekliške postavice in že jo vidim vso v
beli obleki in začujem njeno vprašanje, ki ga je izrekla pač najmanj desetkrat
: »Šta želite, gospodine ?« Odgovor je bil kaj preprost : »Molim malo hleba !«
»Odmah dodjem !« zažvrgoli moja mala rešiteljica, kaka 10-letna punčka in
odbrzi v hišo. Jaz pa ponovno zagledam žareče obroče pred očmi, v glavi mi
kljuje neznana bolečina, v podzavesti začujem eksplodiranje bomb, žvižganje
avionskih siren in - konec.... Ko sem se zavedel, sem bil v ležalnem stolu,
okoli mene pa kruh, bel kruh, pa orehova potica, pečena jagnjetina, jajca in še
marsikaj !!! Kako sem jedel, o, kako sem jedel in kar basal v svoj ubogi,
sestradani želodec. To je bilo 13.aprila 1941, zjutraj med 5. in 6.uro, en
teden po tem, ko je bil bombardiran Beograd ! Toda šele takrat, po štirih
dnevih stradanja, ko mi je bilo že 33 let, sem spoznal, kaj pomeni, biti lačen
in kolikšno vrednost ima – kos kruha.......!
Meja človeške zmogljivosti !
Že pred
drugo svetovno vojno smo slišali o atletih-silakih, ki so nekateri v krajšem,
drugi v daljšem razdobju razkazovali svoje izredne telesne zmožnosti. Poglejmo
si Finca Nurmija, maratonskega tekača, ki je bil skoraj četrt stoletja
absoluten gospodar na dolgih progah, spomnimo se Dempseya in Schmellinga, ki
sta vsak dolgo število let branila naslov svetovnega prvaka v boksu. Toda vsi
ti in še drugi so imeli za svoje uspehe izredne pogoje. Oglejmo si pa sedaj še
nekaj onih, ki so za časa druge svetovne vojne doživeli in preživeli strahote
in vzdrževali nenavadne napore, pa bomo z objektivno primerjavo mogli in morali
priznati, da so ti bili, vsekakor brez predhodnega treninga, v boljši
kondiciji.
Beograd
6.aprila 1941 zjutraj je bil ena sama groza in strah. Kdor je le mogel, je
bežal iz mesta kamor koli na deželo, ker tam je bilo pač najvarneje. Štiri dni
pred nemškim letalskim napadom na Beograd sem pripotoval v glavno mesto in
jutro 6.aprila me je presenetilo z bobnenjem letal, z grmenjem protiletalskih
topov na Kalemegdanu in strahovitimi eksplozijami bomb po vsem mestu. Nahajal
sem se v stanovanju sestrične poleg takratne Narodne biblioteke pod
Kalemegdanom in res nisem vedel, kaj naj storim. Na stropu je visela slepa žarnica
– električna centrala je bila razbita, vodovodna pipa je bila prazna cev –
mestni vodovod je bil zbombardiran, ulice so bile prazne – Stuke so s
strojnicami pikirali posameznike.
Ves dan sem
ostal v stanovanju, sestrična in svak pa sta odšla v zaklonišče, česar pa jaz
nisem hotel storiti: bal sem se nečesa neopredeljenega. Pojedel sem malo kruha
in košček salame, si na špiritnem kuhalniku skuhal turško kavo, kadil Ibarce in
ogledoval sovražna letala, ki so divjala nad mestom. Bil sem silno utrujen, a
zaspati nisem upal. Toda človeško bitje je čuden stvor: Še tak brezup mu vliva
znova in znova pogum na zopetno izboljšanje.
Nastala je
tema, letala pa so brez prestanka bombardirala brezbrambno mesto. Ponoči sem
letala in smer njih letenja še bolje videl, ker je vsak avion imel spredaj po
dve, zadaj na repu pa po eno luč radi razpoznave. Noč je bila strašna,
dolgočasna ter utrujajoča. Le počasi je napočilo jutro 7.aprila, drugega dneva
groze. Ves dan isti strašni prizori razdejanja, ko pa je zopet noč razširila
svoja temna krila nad izmučenim mestom, tedaj je pribesnela z vzhoda košava, silen
pomladanski vihar, ki so ga Huni brž izkoristili. Letala so pričela metati
zažigalne bombe in na vseh koncih je Beograd zagorel s plapolajočimi plameni in
nikogar ni bilo, ki bi gasil.... Bila je prava noč groze in strahu.
Toda vse
mine, minula je tudi ta strahotna noč, napočil je 8.april, ki se v ničemer ni
razlikoval od prvih dveh dni švabskega napada. Bližala se je tretja noč, ko
tudi za trenutek nisem zatisnil očesa, pogledoval sem na svetleči kazalec svoje
ročne ure in nenadoma se mi je zdelo, ko da mi je neka neznana sila iztrgala
drobovje, ko da mi je bil odvzet kisik za dihanje! Kaj se je vendar zgodilo?
Nagonsko sem zopet in zopet pogledoval na številčnico ure in končno dojel, da
je točno polnoč in že je zabučalo oglušujoče tuljenje letalskih siren na
zemunskem letališču. Kaj je torej bilo ? Potreboval sem nekaj minut, da sem se
osvestil in tedaj sem skoraj z zaprepaščenjem uvidel, da se je ravnokar zgodilo
nekaj zgodovinsko važnega: Nemci so namreč prenehali z uničevanjem Beograda in
ta nenadni prehod od bombardiranja v gluho tišino noči ali jutra 9.aprila 1941
je učinkovalo kot padec v brezno brez dna.
Še sem
počakal kako uro, toda vladal je mir, tedaj sem utrujen padel na divan in
zaspal kot ubit.....
Ko sem se
prebudil, je bila tišina, sijalo je toplo pomladansko sonce, sestrična je nekaj
pripravljala za kosilo, jaz pa sem nejeverno ogledoval okolico, ker sam sebi
nisem mogel verjeti, da sem v bližini letališča ostal živ in zdrav.
Po dolgih
letih minulega trpljenja, ko sem mimogrede spoznal švabska taborišča, sem se
spomnil, koliko pravzaprav vzdrži normalni človek v primeri s treniranim
atletom. Kje so torej meje človeške zmogljivosti? Vprašajte one, ki so štiri leta vzdržali
najhujši teror v taboriščih, pa boste dobili odgovor: moralna moč je vredna več
od telesne kondicije.........! In partizani?
O tem pa kdaj pozneje kaj več.
Panika!
Med okupacijo je marsikdo doživel prav čudovite stvari.
Nekateri je imel srečo, drugega pa se je stalno držala smola. Jaz sem bil in
sem še tisti tip človeka, ki se poskuša za vsako ceno izogniti nesreči, ampak
ko da je začarano, vedno cepnem v najgostejšo mlakužo. Pri vsem tem pa imam
vendarle nekaj sreče: namreč bil sem neštetokrat v smrtni nevarnosti, pa sem še
vedno odnesel zdravo kožo....
V zgodnji pomladi 1945 sem potoval v Celovec po opravkih in
sem v pičlih dveh urah uredil vse kar zadovoljivo in ravno sem se nameraval
»vkrcati« na tramvaj, da čimprej pridem na postajo, tedaj pa prično kot za
stavo tuliti sirene: znak za letalski alarm. No, to ni bil prav nič prijeten
intermezzo, pa pomagaj si, če pa Yankiji niso vpraševali, ali ti je prijalo ali
ne! Oni so prileteli, odvrgli bombe deloma načrtno, deloma »po okusu« in zopet
skoraj neovirano odleteli v svoje sredozemske baze.
Letalskih napadov se nisem bal, imam kar dovolj izkušenj iz
leta 1941, ko sem v Beogradu 3 dni in 3 noči okušal, kaj se pravi bombardiranje.
Imam pa zagoneten strah pred zaklonišči, to pa je tudi vzrok beograjske
»avanture«. Ko so utihnile sirene, bilo je 11.00 dopoldan, so bile ulice
nenadoma prazne, ko da jih je pomedla kuga. Hotel sem po stranskih ulicah oditi
na železniško postajo, pa me je že nahrulil LS-policist in me brutalno porinil
proti stopnišču dvonadstropne hiše. Komaj sem bil na vrhu stopnic, sem zaslišal
močno bobnenje in FLAK je pričela lajati z vsemi kalibri, da je vse ozračje
brnelo in vibriralo od strahotnih eksplozij izstrelkov, katerih intervencija pa
je bila brezuspešna, razen slučajnih zadetkov.
Medtem sem se prerinil v klet, kjer je stala in sedela
množica ljudi, nekateri z blaznim blesketom v očeh, zopet drugi preklinjajoč
vojno in seveda zaveznike, kajti zaradi nacistične propagande je bilo tudi
ljudstvo Avstrije prepričano, da so povzročitelji do sedaj najstrašnejše vojne
v svetovni zgodovini zgolj Angleži in Amerikanci. Če bi to s takimi
narobe-nazori zastrupljeno množico kdo poskušal prepričati o nasprotnem, bogme,
slaba bi mu predla.
Radio je javljal: bombe padajo na kolodvor, poškodovano je
skladišče. Tedaj so se slišale odurne kletve in najhujše so bile ženske, furije
v rumenkastih uniformah. Večina pa je stokala in hotela pobegniti iz
zaklonišča, kar pa se jim zaradi straž ni posrečilo. Mnogo je bilo nemških
vojakov, ki so z zbeganimi očmi gledali vsi obupani, se grabili za dele
uniforme in se splošno vedli mnogo strahopetneje od civilnega prebivalstva.
Seveda, bili so frontarji, ki so po prestanem dopustu tik pred odhodom na
fronto na lastni koži občutili, kaj je pravzaprav vojna.... Radio je znova
avtomatično poročal : FLAK je zadel ameriški B 29, ki se nevarno nagiba in bo
vsak hip strmoglavil! V tem trenutku je ljudi v kleti zgrabila prava množična psihoza,
grozili so z nesmiselnimi besedami, mahali z rokami in njih besnost ni poznala
meja. Nenadoma je glas iz zvočnika z nenaravno mirnim glasom sporočil, da B 29
ni strmoglavil, temveč je po odmetu bomb odletel v smeri Dunaja. Scena se ni
spremenila, slišal sem izraze, ki bi se jih moral vsak inteligenten človek
sramovati. Toda oni sami so bili Herrenvolk, Američani pa – zveri.....
Stal sem naslonjen na steber in iz dolgočasja čital časopis
Karawanken-Bote, ko se je vsa stavba v temeljih stresla, zagrmela je strahotna
eksplozija, omet se je vsul na nas vse in zopet je množica otrpnila v grozi,
cela gruča ljudi, moških in žensk, je vdrla proti izhodu, toda vrata so bila
zaklenjena! Tedaj pa je izbruhnila panika, ki je nisem doživel resnično še
nikoli, edino v filmu sem jo videl: vse je drlo k izhodu, se prerivalo, kričalo
in nastal je splošni pretep, ki ga je s silo in težavo zaustavila policija s –
pendreki. Vendar pa vreščanja histeričnih žensk, besnenja uniformiranih moških
ter civilistov ni prenehalo vse dotlej, dokler se ni pojavila ogromna postava
SS-ovca, ki je s pištolo v roki z besnim glasom prekričal nečloveško vpijočo
množico in zagrozil z ustrelitvijo vsakomur, ki ne bo utihnil. V trenutku je
nastala tišina, zvočnik pa je neprizadeto zagodrnjal: bombniki odleteli iz
zračnega prostora Celovca v smeri sever-sever-vzhod, t.j. proti Dunaju. Komaj
je poročilo izzvenelo v zatohlem prostoru, so zatulile sirene, vrata sodobnih
katakomb so se odprla, alarm je bil končan.
Ko sem se v gneči izrinil na Hitler-Platz, sem tam zagledal
petero brezobličnih človeških trupel in zagabilo se mi je, da bi skoraj bruhal,
čeprav tisti dan nisem še ničesar jedel. Naglo sem jo pobrisal proti postaji in
v zadnjem trenutku ujel vlak proti Gorenjski. Ko smo se odpeljali z Jesenic, je
zatulil alarm in kakih 20 srebrnosivih B 29 z belimi progami na jasnem nebu je
sigurno plavalo proti jugo-zapadu.....
Pot v negotovost.....!!!
Kako krasen občutek ima človek, ki potuje na dopust: vse dokumente ima v redu, vozni listek v žepu
in točno ve, da bo ob določenem času dospel na svoj cilj. Vse drugačni občutki
so obhajali mene in vse moje tovariše, ko smo dne 13.aprila 1941 zapuščali
Sremsko Mitrovico, ker smo morali zopet peš po železniški progi proti
severozapadu, ne da bi slutili, kdaj in kje bo naše negotovo potovanje končano.
Bilo je dolgočasno pešačenje in popoldan 16.4.1941 smo pricincali, izmučeni do
nezavesti in gladni do smrti, v bližino Slavonskega Broda. Tam je stal tovorni
vlak, dolg kot večnost, napolnjen kot škatla sardin, nas pa čez 400 in zdaj glej,
kako in kje boš našel prostor! Bila se je ogorčena borba na stopnicah vlaka,
toda mi, ki smo bili po celotedenskem pešačenju iz Beograda utrujeni do
skrajnosti, nismo imeli nikakih izgledov. Marsikateri je dobil sunek s pestjo v
brado, se zavalil v travo ob progi in obležal. Ker nisem videl nikakih
možnosti, da bi se skobacal vsaj na streho, sem zlezel pod vagon, se s pomočjo
kovčka nekako namestil med osjo vagona in prečnim traverzami in tako
potrpežljivo čakal, kdaj se naš »transport« premakne. No, vsaka stvar ima svoj
konec, toda čeprav sem bil čakanja že naveličan, vendar sem se večkrat moral
zakrohotati, ko sem poslušal nesmiselne prepire med seboj, kajti v »pritličju«,
to se pravi čisto pri tleh, ni bilo prepirov, saj jih je prav malo, ki so si
drznili k nam, »izobčencem«. Stvar je bila namreč dovolj nevarna, le majhna
nepremišljena ali nerodna kretnja in potovanja je bilo za vedno konec. Vlak je
bil neznansko dolg in med počasno vožnjo jih je bilo mnogo, ki so cepnili z
vagonov, toda nesreče ni bilo, ker vsak se je naglo pobral in se na en ali
drugi način zopet zavihtel na vlak. Končno je bilo to »potovanje« vsekakor
prijetneje, kot pa naporno in obupno pešačenje. Okrog polnoči istega dne smo se
vendar »priguncali« v Zagreb in tu smo zagledali prve Švabe. Seveda so takoj
pokazali svojo »visoko kulturo«: za vsako nerodno kretnjo je migal revolver pred
nosom in blaznega kričanja in tuljenja je bilo na pretek. Nameraval sem
»izhlapeti« in sem se s kovčkom v roki napotil proti podzemskemu prehodu, da bi
prišel na drugi peron in s tem eventualno v prostost. Za čudo je bil vhod v
podzemlje nezastražen in celo razsvetljen, ko pa sem na drugi strani počasi
korakal po stopnicah navzgor /ker sem bil silno izmučen/, ves vesel, da se mi
je tako »po ceni posrečilo«, me je nenadoma prestresel krik švabske kreature s
puško v rokah: »Halt!« Še je tulil nekaj
v čudnem narečju, jaz pa sem »brzovozno« odromal tja, odkoder sem prišel. Kmalu
nato so nas segnali v potniški vlak z napisom Zagreb-Ljubljana in bil sem res
vesel, da bom kmalu prispel tja, kamor
sem si želel. Na odhod smo pa čakali še vso noč, kajti Švabi so nas že
preštevali, mi pa seveda takrat še nismo vedeli, kaj to pomeni. Bilo je že
pozno jutro, ko smo se počasi odpeljali iz Zagreba, toda vožnja ni bila več
svobodna, pri vsakih vratih je stal oborožen vojak. V vsem vlaku smo bili izključno
civilisti, brez orožja, vsi smo bili utrujeni in lačni in kmalu po odhodu iz
Zagreba sta v mojem vagonu umrla dva mlada fanta, najbrž zaradi izčrpanosti.
Čudno se mi je zdelo, da je takoj prišel švabski zdravnik, ju pregledal, nato
poklical oficirja in na njegovo povelje so oba kar med vožnjo vrgli iz vlaka.
Prej pa so jima pobrali še vse, kar je imelo kakršno k vrednost, čudno pa se mi
je zdelo, da ju niso še slekli. Toda kmalu se je pokazalo, da to ni edini
slučaj, množično so se onesveščali mladi in stari možje in blizu Brežic se je
vlak ustavil. Izgnali so nas iz vlaka in pod oboroženim spremstvom smo odšli v
neko vas, najbrž je bila Dobova, kjer smo za drag denar lahko kupili živila: kruh, prekajeno meso, jajca itd. Toda cene so
bil »primerne« povpraševanju : za eno
samo jajce sem plačal din 50! Ostalih cen si nisem zapomnil, vem samo to, da so
bile fantastične. Vendar smo se le najedli, kdor je imel kaj prida denarja, si
je nakupil kaj več za pot. Kakor večina ostalih tovarišev sem bil tudi jaz tako
kratkoviden in sem nakupil živil, ki so zadostovala za en sam dan. To se je kaj
kmalu kruto maščevalo.
Nadaljnja vožnja je bila vsaj še kaki dve uri kar znosna,ker
smo se pošteno podprli z dragimi dobrotami. Kmalu smo zagledali Zidani most in
– prekinjeno zvezo z Ljubljano! Vlak je brez postanka vozil dalje in okrog
10.ure dopoldan smo prispeli v Celje.. Ko je vlak obstal, so nas surovo nagnali iz
vagonov, formirali v kolone po 5 mož in odkorakali smo v vojašnico v Gaberje. Bil
je 17. april 1941, dan, ko se prične moje vojno ujetništvo, čeprav sem bil samo
zajet, ne pa ujet, kot – civilist! To pa je tudi zadnji datum, ki ga bom navedel, ker sem po tem
dnevu vedel le, kdaj sem lačen ali sit, kdaj je dan ali noč, vse drugo mi je
postala deveta briga, sej sem itak postal ujetnik.
Naslednje jutro so nas zbudili zelo zgodaj, toda čudno, sicer
pa karakteristično za »Herrenvolk«, čeprav so nas imeli ujete, torej smo bili
njihovi sužnji brez volje in pravice, se vendar nihče ni spomnil, da bi nam dal
košček kruha ali vsaj vročega kropa, ker aprilsko zgodnje jutro je bilo pasje
hladno. Da je vsak začetek težak, sem vedel že od mladih dni, ko sem bil še
svoboden, nikdar mi pa še nihče ni kratil osebne svobode in zato tudi nisem
mogel vedeti, da ni dobro, če poveš svoje misli tistemu, ki je gospodar nad
tvojim življenjem. Tako sem torej stopil k SS-ovskemu oficirju in ga naivno
vprašal, kdaj bomo dobili zajtrk. Komaj sem izustil tistih nekaj potrebnih
besed, sem mislil, da se bo vsa vojašnica s celjskim gradom vred zrušila name,
tako je rjovel ta debeli, zaliti merjasec. Pa se je kmalu umiril, stopil bliže
k meni, najbrž zaradi prestrašenega obraza, me potrkal po čelu, se gromko zakrohotal
in gugajoč odšel v pisarno. Najbrž se mu je nekaj podobnega zgodilo prvič v
njegovi »praksi«, zato me niti udaril ni. Jaz sem se pa z vsemi, ki so bili
priča tega nenavadnega prizora, kljub praznemu želodcu prisrčno nasmejal, češ ,
kaj nam pa morejo. Medtem so nas začeli odbirati po 40 in stati smo morali na
mestu, šteli in preštevali so nas zopet in zopet in po dveh urah mučnega
čakanja so nas v skupinah odgnali na cesto, nas nabasali na kamione in
odpeljali smo se v smeri proti Mariboru.
Tu pa smo bili na svoji zemlji, poznali smo vsako vas, poznali smo zeleno
Pohorje, želeli smo si čistega zraka, toda vsa kolona je bila zavita v oblak
prahu, da smo komaj dihali. Bili smo lačni, še bolj pa žejni , stlačeni na ozek
prostor smo morali stati in še dobro paziti, da kateri ni omahnil čez rob
kamiona. Na Tržaški cesti na Teznem pri Mariboru se je ves transport iz
neznanih razlogov zataknil. Nedaleč je bila hiša, kjer so stanovali starši,
videl sem v kuhinjo in kakih 60 metrov oddaljena je hitela mama proti domu, ne
sluteč, da je sin tako blizu, njen sin, ki ga je imela za mrtvega. Ko sem jo
zagledal, sem dvignil obe roki, toda preden sem utegnil zavpiti, je nemški
stražar nastavil bajonet na moj hrbet in zasikal, da me takoj ustreli, če ne
bom molčal. Gledal sem svojo mamo, ki je hitela proti domu, tam je bil tudi
ata, pa 8-letni sin. Priznam, da sem imel solzne oči, pa več od besa, kot od
žalosti. Nekaj minut nato se je naša kolona premaknila, nadaljevali smo vožnjo
v negotovost....
Ko smo pridrveli na trg pred glavnim mostom, smo zavili po
desnem bregu Drave proti Studencem in dalje, dalje ob vznožju ljubljenega
Pohorja. Prevelika utrujenost nas je prisilila, da smo polegli po kamionih,
stisnjeni kot slaniki, vendar pa smo hipoma zaspali.. Morali smo voziti zelo
naglo in spati zelo dolgo, kajti zbudili smo se šele drugo jutro in še vedno so
kamioni dirjali po cesti naprej. Toda nihče od nas ni poznal te, med
srednjevisokimi gorami skrite zelene doline. Kmalu pa smo se ustavili in na
križišču smo zagledali rumeno prepleskano tablo z napisom : Lavamünd! Torej so
nas privlekli na Koroško, v Labodsko dolino, toda kaj hočejo tu z nami, to nam
je bila vsem uganka. Pa smo kaj kmalu izvedeli, kam ta švabski pes taco moli.
Naglo smo se razvrstili, vsaka skupina pri svojem kamionu, vsak je dobil
kositrno posodo, žlico in košček kruha, počasi smo se pomikali proti kotlom,
kjer so nam nalili nekake prežganke in čeprav je bila ostudna, smo jo vendar
popili, da smo si vsaj malo omočili izsušena usta. Mislim, da je bil že deseti
dan, odkar sem jedel nekaj spodobnega, s čemer pa nočem reči, da je bil ta
zajtrk – »spodoben!« Bil pa je isto, kot v normalnih, svobodnih časih kaviar,
ki pospešuje tek. Ampak nam »pospešitve« teka ni bilo treba, potrebovali bi le
pošten kos kruha. Pa to so bile samo želje, da bi pa kako uniformirano kreaturo
zopet vprašal kar koli glede jedi, tega sem se izogibal. Toda ti SS-ovski
peklenščki so imeli vražje dober spomin. Tisto popoldne me pokliče prav tisti
surovež, ki me je v Celju nahrulil zaradi zajtrka, v svoj šotor, mi ponudi
sedež in cigareto. Sedel sem na nizek stolček, cigareto pa odklonil in mu
ponudil »Ibarco«, ki jo je tudi vzel in celo pohvalil. Zelo sem bil radoveden,
kaj bo sledilo temu diplomatskemu uvodu.
Uganil sem, kot da rešujem začetniško križanko : ker znam nemško, kar sem dokazal
že takrat v Celju, bi želel, da mu sestavim kartoteko vseh ujetnikov v vsemi
potrebnimi podatki. Rekel sem mu, da je to v enem popoldnevu nemogoče, ker bomo
najbrž kmalu odpotovali. Brutalno me je prekinil, da naj skrbim za to, kar mi
je ukazano, nikar pa naj ne vtikam svojega nosu tja, kjer nimam kaj iskati. Pa
se je kmalu pomiril, mi dal kartone, črnilo in peresnik z ukazom, da drugo
jutro pričnem z delom. Ne da bi pomišljal, sem sprejel to delo, sicer bi pa
odklonitev moje stanje še poslabšala. Takoj sem kombiniral, da je to velika
korist zame, saj bom na ta način na »legalen« način spoznal vse neprostovoljne
»potnike« tega transporta. In res: še potem, v taborišču, sem mnogim sodrugom
lahko na osnovi teh prvih podatkov mnogo koristil.
Že zvečer tistega dne smo dobili šotore in odeje in sicer po
en šotor na 5 ljudi. Hrana je bila sicer pasja, toda vsaj redna in čeprav se
nikdar nobeden ni mogel nasititi, smo vendar kar dobro shajali, ker dela ni bilo
nobenega. Noči pa so bile vražje mrzle in nekaj dni kasneje nas je zasul sneg.
Pošteno smo kašljali, toda pomoči ni bilo nobene. Svoje »delo« s kartoteko sem opravil v dveh dneh in najbrž
vsaj z »dobrim« uspehom, ker me je Schwarz poklical v svoj šotor, mi serviral
nekako ribjo konzervo, bel kruh, kozarec vina in turško kavo! Vraga, sem
pomislil, to pa ni slabo in najedel sem se kruha prav pošteno. Žal mi je bilo,
ker štruce nisem mogel vzeti s seboj, toda kaj sem hotel. Po končani pogostitvi
je Schwartz togo vstal in me čisto uradno odslovil. Nekaj dni kasneje so nas
zopet naložili na kamione in po nekaj urah vožnje smo prispeli na neko malo
železniško postajo, katere imena si nisem zapomnil. Tam je stal dolg tovorni
vlak, poln ujetnikov in nas so stlačili po 60 v en tovorni vagon, nam pustili
ozko špranjo kakih 20 cm, v kot vagona pa postavili pločevinasko posodo za
opravljanje potrebe.
Sedaj so se pričele resnične strahote, kajti hrano so delili
le enkrat dnevno, razen juhe še košček salame ali sira in malo kruha, vsekakor
premalo. Vozili smo se noč in dan brez prestanka, včasih stali po 24 ur na
stranskih tirih, najbolj pa sta nas mučila strahovita žeja in slab zrak. Samo
en prizor bom opisal za ilustracijo, kake sadistične zveri so bili naši
mučitelji. Nek ujetnik je stražarja prosil in prosil za malo vode, ta pa dolgo
časa ni hotel ničesar slišati. Nenadoma pa vzame prazno čutarico, stopi k
bližnjemu vodovodu na postaji, natoči, stopi k vagonu in prične počasi piti. Ko
spije do polovice, si mlaskaje obriše usta, nato pa počasi zlije vso vodo na
tla....Revež, ki je to gledal, ni več vzdržal, onesvestil se je in padel v
naročje tovarišev, kot bi ga pobil s kolom! Sličnih grozot je bilo vsak dan več
kot preveč. Nekega dne smo vozili skozi postajo München, nekaj dni kasneje pa
mimo Leipziga. Zdaj smo že vedeli, da gremo daleč na sever. In res, že čez
nekaj dni smo obstali na postaji Berlin-Panckow. Toda vožnje še ni bilo konec,
pripeljali smo se v Stettin, nato pa zopet isto pot nazaj in končno so nas izgnali
iz vagonov na postaji Neubrandenburg. Bilo je kasno ponoči, lilo je kot iz
škafa, korakali smo skozi neznansko dolg drevored visokoh jagnedovih dreves
vsaj pol ure, prispeli v nekake ušive barake in popadali kot snopje po tleh.
Zaspali smo v trenutku kar brez večerje.
S tem je bilo negotovosti konec, ker smo naslednje jutro na
vse zgodaj izvedeli, da se nahajamo v taborišču vojnih ujetnikov v STALAG-u II.a.
Vendar nismo ostali tu več kot kakih 10 dni, nakar smo potovali zopet dalje
proti severu in prispeli v STALAG II.c v mestu Greifswald. Tu sem ostal in
životaril 16 mesecev.......
Sličice iz taborišča
To, kar želim napisati, ni sedaj, po 15-ih letih ničesar
novega. To so odlomki najtežje dobe mojega življenja. Kdor pričakuje senzacij,
bo razočaran, kajti tiste zgodbice, katerih se spominjam, so resnične in
mnogokrat krute, ker v vsej goloti razgaljajo strahotni sistem taboriščnega
življenja druge svetovne vojne.
1.
SS-ovsko »junaštvo«
Prestradane, žejne, neprespane in zaradi negotovosti
prestrašene so nas Švabi iz natrpanih vagonov tovornega vlaka zbasali v
kamione, iz katerih so nas po dvodnevni vožnji brez hrane spodili na oduren
prostor, poln smeti in vseh mogočih odpadkov, obkrožen z nizkimi lesenimi
barakami brez oken. Postavili so nas v vrste in nas ogledovali, kot da smo
bitja z drugega planeta ali redki živalski primerki za zoološki vrt. Njih
surovost je bila brezprimerna, norčevali so se iz naših bornih, sestradanih
postav z upadlimi lici in se krohotali revežem, ki so od onemoglosti klecali,
jih suvali v hrbte, da so nenadoma padali na obraz in jih ležeče na tleh brcali
z okovanimi škornji.
Bilo je majsko jutro na Pomorjanskem, na skrajnem
severovzhodu Nemčije, čakali smo na nekaj, o čemer nismo imeli pojma. Kmalu pa
smo zvedeli, da se pričenja odlomek v našem komaj začetem ujetniškem življenju,
ki se je še prehitro izkazal kot neprijetna sprememba. Uniformirane kreature so
nas začele razvrščati in že je prikorakal pred nas debelušen, rdečeličen, nadut
pruski komandant. Prav po naključju sem bil izrinjen v ospredje in sem stal
naravnost nasproti komandantu. Bilo nas je nekaj čez 400 revežev raznih
narodnosti iz vse Jugoslavije. Prav mala peščica je obvladala hunski jezik.
Rdečelična zver je zatulila, da nas je kljub toplemu soncu
spreletel leden srh od temena do prstov na nogah. Kot že omenjeno, sem bil v
prvi vrsti in že so me zgrabili brutalni, nabrekli prsti za plašč in komandant
je zakrulil vprašanje, če govorim nemški. Ko sem v njegovo presenečenje
pritrdil, mi je ukazal, naj pozdravim z nemškim pozdravom, t.j. z dvigom
desnice. Pojasnil sem mu, da sem Slovenec in Jugoslovan, ter da mi tak pozdrav
ni znan. Z besnim rjovenjem je zahteval, da takoj izvršim ukaz, sicer bom
ustreljen. Malo sem se zmedel, toda odločni obrazi tovarišev so mi dali pogum,
da nisem klonil. Ko se kljub ponovnim ukazom nisem hotel pokoriti, je SS-ovec
privedel štiri vojake s puškami. Postavili so me prednje, nato je komandant
ponovil svoj ukaz, ki pa je bil brezuspešen. Tedaj je ukazal vojakom, da
dvignejo puške, jaz pa, da, jaz sem stal pred štirimi cevmi in čakal na strel.
Toda nihče ni streljal. Nenadoma je komandant divje zavpil, vojaki so dvignili
puške na ramena ter odkorakali, jaz pa sem od razburjenja onesveščen obležal na
tleh......Bil sem rešen.
Zakaj pač niso streljali ? To nam je bila še kak mesec
nerešljiva uganka, potem smo pa izvedeli, da se je hunski komandant zbal kakih
25 angleških ujetnikov-oficirjev, ki so ves prizor opazovali iz svoje barake,
ki je stala nasproti naši. Tako je že takrat, v poletju 1941, zavezništvo
zapadnih velesil triumfiralo nad poživinjeno hitlerjevsko soldatesko.
2.
Tovarištvo
Kaj je bolezen, to ve le oni, ki jo je prestal ali ji je še
podvržen. Toda biti neozdravljivo bolan v ujetništvu, brez zdravnika, brez
nujno potrebnih zdravil, ko se srčni napadi ponavljajo dnevno nekolikokrat, to
je težko dopovedati onemu, ki je zdrav.
Ujet sem bil v aprilu in že ves mesec brez kakršnih koli
zdravil. Dnevno sem hodil v pol ure oddaljeno ambulanto, kjer mi je hunski
zdravnik dajal injekcijo broma, toda že čez dve uri so se napadi ponovili in se
nadaljevali do jutra, ko sem zopet prejel premajhno dozo broma. Kljub vljudnim
prošnjam me je ta hunski lopov, ki so ga imenovali zdravnik, vedno le nahrulil
in že čez tri dni sem opustil vsako prosjačenje, ker sem raje ponosno trpel,
kakor pa da bi nečastno kapituliral.
Čez nekaj dni pa sem bil nemalo presenečen, ko sem v ozadju
laboratorija opazil postavnega uniformiranca in čudno, uniforma, vključno
šajkača, vse je bilo jugoslovansko! Ko
sem prišel na vrsto, prejel svojo borno injekcijo, sem drzno odkrevsal z
lesenimi coklami v laboratorij. Ogovoril sem človeka iz domovine, ki je nisem
upal videti nikoli več in glej čudo, odgovoril mi je – slovensko! Kako si si krasen, kako prekrasen si
slovenski, materinski jezik posebno takrat, če je človek, ki ga govori,
oddaljen 1700 km od domovine ! Koliko
neizrekljive nežnosti, upanja, veselja in brezupa vzbujajo tvoji prekrasni
zvoki ! Kdo bi mogel in znal opisati
občutke takega trenutka ? Kje je tak pesnik ? Ni ga, ampak srce zapoje visoko
pesem domovinske ljubezni in dvoje bitij, prej nepoznanih eno drugemu, si
odpreta svoji krvaveči srci in v skopih besedah izlijeta vso svojo bol, ki jo
morata skrivati.
Moj novi tovariš je bil mlad zdravnik iz Celja in mi je naglo
zašepetal, naj izginem in se vrnem popoldan. Šel sem, s srcem polnim upanja in
veselja, srečen, da sem našel tovariša tam, kjer je bil tujec gospodar.
Popoldan sem se vrnil in ko sem tovarišu iz Celja povedal, kaj mi manjka, me je
pozorno pogledal in – odkimal. Bil sem zaprepaščen, moj obup je bil blizu
kulminacije, to pa je opazil moj tovariš, kakor mi je kasneje povedal sam. Videl
je na izrazu mojega lica bolest resničnega obupa in je pravilno sklepal, da
nisem provokator. Žal je bilo takih podležev tudi med našimi ljudmi preveč.
Tedaj sva si povedala vse, kar sva čutila eden do drugega in od takrat dalje
sem imel dovolj potrebnega luminala.
Želel bi ga zopet srečati, toda niti jaz ne vem njegovega,
niti on mojega imena, pa si ne moreva niti pisati. Kljub temu pa mi bo ostalo
tovarištvo nepoznanega zdravnika najlepši dogodek v taborišču Hunov na severu.
3.
Mraz
Človeka, ki živi v zmernem pasu sredozemskega podnebja in
pride nenadoma na sever, zebe venomer, posebno onega, ki je bolan. To je kaj
neprijetno, toda predstavljajte si človeka v zimi 1941/42, ki je bila splošno
izredno ostra, človeka, ki dobiva dnevno tako malo kruha, da mu oči sijejo kot
blaznežu, ko popoldan dobi porcijo za celih 24 ur vnaprej in ta porcija ne
zadostuje niti za trenutno nasičenje. Ta človek pa je prejel zjutraj pol litra
črno-sive čobodre, ki je bila največkrat hladna, opoldan pa skodelo hladne,
ogabne vode, v kateri so plavale 2 – 3 krompirjeve rezine, zvečer pa znova
enako »kavo« kot zjutraj. Tak človek zmrzuje tudi na soncu. V ilustracijo povem
le to, da sem v začetku aprila 1941 tehtal kot običajno 86.5 kg, koncem maja pa
47.- kg pri telesni višini 180 cm !
Mislim, da sem dovolj zgovorno prikazal definicijo mraza na
človeški organizem v hunskem taborišču. Čudim se samo, da nisem zapadel jetiki.
No, v baraki nas je bilo na lesenih pogradih kakih 40 do 50 mož. Imel sem
vražjo smolo, da sem dobil ležišče pri tleh in kako smo vsi skupaj v
nezakurjenih, betoniranih lesenih barakah zmrzovali, si naj vsak sam
predstavlja. V februarju 1942 je termometer kazal zunaj izmenoma 40.5 ali
41.7°C ! Da v baraki ni bilo dosti topleje, je jasno. Nekega jutra smo
ugotovili, da sta zmrznila dva tovariša, en Slovenec in en Dalmatinec. Še isti
večer sem kot vodja barake odredil obvezno dežurno službo in od takrat ni
zmrznil nihče več.
Redek pa je bil med nami oni, ki ni odnesel domov revmatizma
ali ozeblin, ali pa obojega. Še danes me v poletni vročini strese mraz, če samo
pomislim na strahote zime leta 1941/42.
4. Klic divjih gosi
Kdo ne pozna Marthe Ostenso, slavne ameriške pisateljice
norveškega rodu, ki je napisala prekrasen roman z gornjim naslovom ? V tem
sijajnem romanu je združeno vse ono, kar druži človeka z zemljo, vse ono silno
hrepenenje po domovini, ki ga lahko opiše le močna duša. To je resnično knjiga,
ki mora prevzeti še tako zakrknjenega človeka, če jo seveda čita z občutkom. Ta
knjiga mi je bila vedno najljubša in mi je še danes, kajti to je knjiga čustva
in resnice.
Po nekaj mesecih taboriščnega življenja sem se vtihotapil v
pisarno. Tu sem sortiral došlo in odpremljal cenzurirano pošto. Mnogo sem
koristil svojim tovarišem, saj sem prenekateremu pomagal oditi domov, kjer so
odšli v partizane in mnogi pustili svoja življenja za svobodo, nekaj pa jih je
ostalo živih. Zanimivo pa je dejstvo, da sam sebi nisem mogel pomagati. Bil je
pač takrat narobe-svet.
Kot običajno, sem se dolgočasil in nekega popoldneva v
septembru, ko je sonce grelo še čisto prijetno jesensko, sem zagledal na jasnem
dnevu klin in spoznal: to so divje gosi! Divje gosi, ki bodo letele preko moje
zasužnjene domovine še dalje v Egipt! Zgrabilo me je nenavadno domotožje,
slišal sem rezki, ostri klic letečih gosi, a kmalu je jata utonila na obzorju.
Vzel sem dopisnico in jo napisal svoji pokojni sestri Jadvigi-Špelci, ki je
poleti 1944 darovala svoje dragoceno življenje za svobodo......
Vtihotapil sem dopisnico med cenzurirano pošto, toda drugo
jutro sem bil klican na raport h komandantu. Tu sem izvedel kaki tepci so ti
»slavni« pripadniki nadutega Herrenvolka! Spraševali so me, kdo je Martha
Ostenso, od kod jo poznam, kje sem jo spoznal itd. Če kdo verjame ali ne, toda
menda sem gledal bolj bedasto od njih samih, ker mi ni šlo v glavo, da bi mogel
biti višji oficir tretjega rajha tako nerazgledan v svetovni literaturi, da ne
bi poznal vsaj imena Marthe Ostenso ! Toda zadeva se je zame končala še kar dobro,
ker so me pač smatrali za tepca, vendar je karta kljub vsem idiotskim zaprekam
dosegla Maribor......
5.
Kruh
Kaj je glad, pač vsak več ali manj pozna iz lastne izkušnje,
pa bodisi v mladosti ali kasneje. Kdor kruha strada, ta je največji revež.
Ampak glad ima več oblik in ravno te oblike so največkrat merodajne za
spoznavanje njih ostrosti. Gladovanje, n.pr. odrekanje kruha ali hrane sploh za
en ali dva dni je vse nekaj drugega, kakor pa tisto stradanje, ko telo zahteva
hrane, a je ni, ko vidiš, kot smo smeli gledati mi v taborišču, vojaka, ko
vzame iz torbe hleb belega kruha in kos salame in s polnimi usti žveči, da
človeka v drobovju peče in boli in bi najraje zatulil od telesne bolečine, da
sme gledati, a nima kaj jesti! To je glad, glad v najstrahotnejši obliki!
Januarja 1942 je v pokrajini naših taborišč na Pomorjanskem,
pa najbrž v vsej Evropi, zapadlo ogromno snega.
Bilo ga je do 2.25 m ! Ko je prenehalo snežiti, je pritisnil strahoten
mraz, obroki hrane pa so bili zmanjšani, ker dovoz ni mogel kriti potreb zaradi
prometnih zaprek. Trpeli smo seveda mi, ki smo bili neprostovoljno v taborišču.
Nekega dne sem šel mimo barake intendature in šinila mi je nenadna misel v
možgane: mogoče imajo kaj ostankov?! Vraga, sem si rekel, več kot po grbi jih
ne morem dobiti in sem šel vprašat. Glej ga zlodja, podčastnik je bil dobre
volje in mi je dal dva polna krožnika odrezkov in ostankov kruha! Mislite, da
sem vprašal, kdo jih je pustil ? Smešno, morala, higiena in taborišče, to je
vendar nonsens! Torej, dečko, pa glej, da se ti v naglici ne zatakne...! Pa se
mi je res. Zataknilo namreč. Naslednji dan sem šel zopet, toda sprejem ni bil
več tako prijazen. Ko sem odhajal iz pisarne, ki je bila v ozadju skladišča,
sem moral skozi skladišče samo in kaj sem zagledal: polne police kruha, najmanj
500 kg ! Jaz, ne bodi len, se ozrem, vidim, da sem sam in v trenutku sem imel 4
hlebe kruha v hlačah, ki sem jih imel spodaj zaradi snega zavezane. Po prihodu
v barako je bil praznik: res je, zase sem obdržal en hleb kruha, tri hlebe sem
dal pa posebnemu »odboru«, da ga pravično razdeli. Na vprašanje kaj, kje in
kako sem previdno molčal. To je bilo 2. januarja 1942 v Greifswaldu na
Pomorjanskem, v STALAGU II-c!
Ta krušna »idila« je trajala natanko 30 dni. Dne 31. Januarja
1942 sem zopet v naglici zbasal 4 hlebe kruha v hlače, ko pa sem odprl vrata,
je padlo po hrbtu s korobačem, ampak jaz nisem čakal nadaljevanja, temveč sem
jo pobrisal po vijugasti, nepregledni gazi do matične barake in – »kruh je
bil....!« Ni ga bilo več !
To je ena oblika gladu, ena vrsta borbe za kruh in nikomur ne
želim, da bi doživel nekaj sličnega. Preveč strašno je vse to...!
6.
Edy Sass
Tudi v hunskih taboriščih so se včasih dogajali »čudeži« in
eden izmed takih je bila knjižnica za ujetnike - oficirje vseh narodnosti. Tam
so bile leposlovne knjige v angleščini, francoščini, poljščini in čudno, tudi
nekaj ruskih knjig so premogli. Parodija, celo »Vojno in mir« Tolstoja sem
našel tam.... Največ je bilo seveda nemških knjig. V knjižnico, ki je bila
obenem čitalnica – taborišče je imelo »kapaciteto« 5.000 ljudi! – sem zahajal
najraje zaradi pisane družbe ter novic, ki so po tajnih kanalih prihajale v
taborišče.
Nekega dne me ogovori na stopnišču v francoščini mladenič
nedoločene starosti, krepke postave in z desnico v obvezi. Odvrnil sem mu kar
slovensko, da francoski ne govorim in glej, fant je spregovoril v srbskem
jeziku! Govoril je zelo slabo srbski in mešal nerazumljive besede z obilico
sičnikov, tedaj sem ga vprašal, če razume nemški in ker je pritrdil, sva se kaj
kmalu sporazumela, da je Poljak, ujet kot partizan.
Postal sem
previden, ker sem imel že slabe izkušnje s poljskimi provokatorji, vendar sem z
zanimanjem prisluhnil nenavadni zgodbi, ki mi jo je pripovedoval Edy. Ranjen
sploh ni bil, napravil si je obvezo tik preden so ga ujeli, preiskal ga ni
nihče in ker je bil oblečen v uniformo poljskega oficirja, je veljal za
ujetnika redne poljske armade, ki je že davno nikjer ni bilo več. Pa Nemci so
bili večkrat nerazumljivo površni in to nedoslednost, ki me je od začetka
skrbela, sem kmalu pozabil. Toda kot Poljaku mu je bilo vedno neznosnejše in
bila je velika nevarnost, da ga razkrinkajo. Želel je v Lwow in nato dalje
proti ruski meji.
Skratka, naj je bila zgodba še tako čudna in nenavadna,
vendar je obstojala velika verjetnost resničnosti. Francoski tovariši so Edyju
izdelali sijajno legitimacijo, kar bi mu omogočilo odhod izven žične ograje in
s tem v svobodo. Ravno jaz sem bil v pisarni poleg komandantovega »svetišča« in
Edy je pravilno sklepal, da bi mu mogel pomagati.
Zadeva pa je bila nevarna, saj pisarna je bila redkokdaj
prazna. Tedaj se mi je posvetilo, da nisem imel pojma, ali je v opoldanskem
odmoru sploh kdo v pisarni, ali pa je zaprta. No, moj načrt je bil kaj naglo
sestavljen. Čeprav sem bil lačen, sem riskiral kosilo, ostal v pisarni in
navidezno igral zaposlenost pri prepisovanju seznamov. Dobro sem zaigral svojo
komediantsko vlogo, saj me med 12. in 15. uro ni motil nihče razen nekega
oficirja, ki je odprl vrata, nekaj zagodrnjal in takoj odšel.
Sedaj sem vedel, da mi razen nesrečnega slučaja ne more
spodleteti in sem proti večeru govoril z Edyjem in mu sporočil, da bom
prihodnji dan, v petek, poskusil svojo srečo. Naslednjega dne je bil komandant
prav slabe volje in mi je obljubil en teden »specialnega« stradanja, zaupanje v
samega sebe pa je bilo dovolj veliko, da sem črpal potrebno moralno moč za
izvedbo drznega načrta. Ko je komandant opoldan zapustil pisarno, sem počakal
še pol ure, nato sem pa odprl predal svoje pisalne mize, položil vanj
legitimacijo, odprl vrata na hodnik, kjer pa je bilo vse tiho, jih priprl,
stopil h komandantovi mizi, vzel pečat, ga pritisnil na prostor, ki je bil za
to določen, vrnil pečat na njegovo mesto, nato pa sedel k svoji pisalni mizi in
moja levica je čutila divje utripanje mojega razburjenega srca. Bilo je
storjeno ! Samo še nečitljiv podpis in zadeva je bila vsaj za ta dan rešena.
Ob 13.uri sem korakal mirno, v notranjosti pa razburkan,
proti poljskim barakam. Že me je zagledal Edy in najine oči so si povedale
vse.... Krepko mi je stisnil desnico in jaz sem bil srečen, zakaj pač ? Razumi
me, bralec, pravilno. Tedaj je bila drugačna doba, nego je bila kdaj koli prej,
nego je danes, zato sem občutil divjo srečo nad uspehom, nad dejstvom, da sem
prelisičil volka v njegovi votlini. Moja sreča je bila drugačna od tiste, ki jo
občuti kmetovalec, ko vidi svoje polje, kako mu lepo dozoreva, drugačna od
tiste, ki jo občuti oče, kateremu je žena podarila sina, spočetega v
ljubezni......! To je bila sreča, spočeta v mržnji do kreatur, ki besede
usmiljenje sploh niso poznale, to pravzaprav niti ni bila sreča, temveč
zadoščenje zmage nad nadutostjo in domišljavostjo norcev, ki so hoteli
zavojevati svet, pa so pozabili, da je boks igra, pri kateri sodelujeta
običajno dva....
In konec ? Ta je bil zelo preprost. Edy je v nedeljo v gneči
tistih, ki so imeli dovolilnice za obisk mesta, odšel iz taborišča in se ni več
vrnil.... Zmaga je bila popolna! Čez nekaj dni sem iz okupirane Poljske prejel
razglednico z nekolikimi besedami, kasneje pa sva si z Edyjem do koca leta 1944
še dopisovala, potem pa sem dobival pošto nazaj.....Bil je partizan in kot tak
je verjetno padel za svobodo bratske Poljske ! Toda pozabil Te ne bom, dragi mi
tovariš Edy Sass .......!
7.
Nemška omejenost
Nekaj daljša bo ta zgodbica, a je vredna, da jo človek
prečita. Že prej sem omenil, da sem mnogim svojim rojakom pomagal nazaj v
domovino, a da jaz nisem imel te sreče, ko sem se trudil, da se rešim žične
ograje. Toda vloga rešitelja je bila dosojena moji pokojni sestri Jadvigi, ki
je v maju 1942 osebno prispela k meni na obisk v to zloglasno taborišče. Kljub
temu, da je pripotovala tako daleč, je dobila samo 20 minut dovoljenja za
razgovor z menoj. Tepci, nameravali so naju izolirati, postavili so celo stražarja,
morala sva govoriti nemški, vendar sva našla priložnost za nekaj domačih besed.
In kar je glavno, skrivaj sem spravil obširno pismo, kjer je bilo v nazorni
obliki prikazano trpljenje našega ljudstva in uspešna borba proti nasilju
okupatorja.
Po ločitvi je nastala v meni praznota. Postal sem apatičen do
tovarišev, še bolj do kazni hunskih kreatur. Toda glej, čez tri dni se je
sestra vrnila iz Berlina, izposlovala je mojo odpustitev iz taborišča zaradi
srčne bolezni, vendar s pogojem, da ostanem v službi Hunov do konca vojne. Jaz
bi bil podpisal tudi sam vražji dokument in ko sem bil dokončno odpuščen, sem
bil vsaj svoboden, čeprav v deželi sovraga.
Postal sem knjigovodja v neki knjigarni in sem živel odnosno
životaril tjavendan. Dela skoraj nič, hrana v restavraciji znosna, domotožje pa
neznosno. V stanovanju sem pa kmalu osnoval krožek Slovencev, ki so bili na
delu hunskih veleposestnikov in obrtnikov in so vsekakor živeli bolje kot v
taborišču. Največ je bilo nas Štajercev, od katerih vsak vsaj za silo lomi
hunski jezik. Takoj smo organizirali pevski krožek in večer za večerom smo v
res krasnih junijskih nočeh prepevali slovenske pesmi, ki jih ti omejenci pač
niso razumeli, vendar jim je ugajal ritem in napev sploh.
Nekolikokrat me je kaznovala Gestapo, ker sem se razgovarjal
z Židi, čeprav so imeli na civilnih oblekah rumene značke. Toda take malenkosti
me niso mogle odvrniti in kazni v markah sem plačeval s studom in zaničevanjem.
Mnogokrat sem se vpraševal, ali je to »slovita« germanska »kultura!?« Priznam,
da sem premnogokrat zdvomil nad človečnostjo ljudi....!
Moje duševno stanje je bilo izredno težko, ker sem vse in
vsako malenkost zvračal na samega sebe. Seveda tu ni nikake logike, toda
stanje, v katerega sem zapadel, je postajalo nevarno za moje zdravje in
življenje sploh. Zato sem se odločil, da se vrnem domov, pa čeprav za ceno
svojega življenja.
Šel sem na Arbeitsamt in prosil za dovoljenje za dopust.
Nisem ga dobil, ker sem bil vpisan kot proskribiranec, kot bivši ujetnik, ki je
bil šele pred šestimi tedni pogojno izpuščen iz taborišča. Bil sem dnevni
obiskovalec Arbeitsamta, nič ni pomagalo. Toda 10.julija 1942 sem jih
prelisičil. Šefa ni bilo, ob 9.uri sem bil že tam in uradnica, ki me je
pogledala iznad očal, je pritisnila žig in bil sem – resnično svoboden!
Čez pol ure sem brzojavil staršem v Maribor, kupil vozno
karto za ekspresni vlak Greifswald-Berlin-Breslava-Praha-Wien-Maribor in se
okrog 12.00 odpeljal proti domovini......
Prelisičil sem Gestapo, ki me nikdar več ni iskal, v 56 urah
neprekinjene vožnje, razen prestopa v Berlinu, sem prepotoval 1.700 km do
domovine !
Kako sem se znašel v Mariboru, kaj sem doživel po prihodu v
zasužnjeno domovino, vse to bom nemara opisal kdaj kasneje....!
Tovarišica Zora
Kdor jo je poznal, ta je vzljubil to dekle mirnega značaja,
temnih, sanjavih oči, ki je bila strastno vdana svojemu narodu. Že kot
učiteljica v Šmartnem ob Paki je bila splošno priljubljena pri prebivalstvu,
tovariših in tovarišicah, še bolj pa jo je ljubila mladina, kateri je bila
vedno najboljša svetovalka. Bila je idealistka in kot taka je tudi šla po
mučeniški poti vseh onih, ki so se vsi predali borbi za svoj zasužnjeni in
trpinčeni narod.
Danes, ko je Slovenija svobodna in nje, tovarišice Zore ni
več, se z muko v srcu spominjam najinega svidenja v vojnem taborišču na daljnem
severu, ob Vzhodnem morju. Takrat, v aprilu 1942, me je prišla obiskat,
poizkušala je izposlovati, da bi bil izpuščen iz nemškega ujetništva, vendar so
njeni napori ostali zaman. Najin razgovor je bil omejen sicer na pičle pol ure,
vendar mi je povedala mnogo novic iz ljubljene domovine, posebno iz onega dela,
ki me je kot rojaka najbolj zanimal, iz zelene Štajerske. Čul sem iz njenih ust
o strašnem preganjanju in uničevanju slovenskega življa, pravila mi je o
grozotah množičnega streljanja talcev v Mariboru in po vsej Sloveniji, povedala
mi je pa tudi, da se je osnovala OF in KPS ! Pravila mi je o prvih junaških
podvigih naših partizanov in vse njeno pripovedovanje je že takrat, pred tremi
leti, prevevalo globoko prepričanje o končni zmagi nad okupatorjem. Bil sem
silno navdušen, a ker mi o svojem delovanju ni hotela povedati ničesar, je tudi
nisem dalje izpraševal.
Tri mesece kasneje sem bil izpuščen iz vojnega ujetništva,
toda prišel sem iz dežja pod kap, kajti svobode ni bilo, izginil je slovenski
jezik, pobesneli germanizem, ki se je na Štajerskem izživljal najbolj
fanatično, je slavil strašne orgije. Tovarišica Zora bi kot učiteljica in
vzgojiteljica morala nastopiti službo učiteljice, vendar je ponudbo ozir. poziv
odbila s težkim srcem, češ, ne mogla bi poučevati slovenske mladine v
slovenskem jeziku! Gestapovska drhal s svojimi povsod nastavljenimi vohuni in
izdajalci jo je že preje kontrolirala, sedaj pa je imela še več povoda, da se
je vedno pogosteje vrivala v njeno privatno življenje, vedno ji je bil kdo za
petami. Vršile so se preiskave v stanovanju, nenadoma na cesti ali v službi,
vendar pa je bila tovarišica Zora dovolj previdna, da ni nikoli imela pri sebi
ničesar, kar bi jo obremenjevalo. Ko je bila izdana spomladi 1943 odredba o
oddaji vseh slovenskih knjig, je tovarišica Zora svojo dragoceno knjižnico
skrila pravočasno, da je ni našel nihče. Večkrat sva se sešla kjerkoli v mestu,
kjer mi je izročila zavitek z naročilom, da ga takoj oddam na napisani naslov
in nikdar me ni pozabila opomniti, da naslov takoj pozabim in da ne vprašujem
ničesar. Večkrat me je pohvalila, »da sem kar priden kurir« in taka hvala iz
njenih ust me je vedno razveselila.
V poletju 1943 sem po nalogu nemškega Arbeitsamta odšel na
svoje bivše službeno mesto v Kranj. Dopisovala sva si redno, ona previdno, jaz
pa sem vedno dal duška svoji mržnji do okupatorja, ker pač nisem mogel pozabiti
strahot, ki sem jih moral prestati v ujetništvu. V februarju 1944 me je
tovarišica Zora obiskala prvič kot kurirka s Štajerske. Ker pa Gorenjske ni
poznala preveč dobro, sem ji jaz lahko mnogo pomagal, da je dobila zvezo z
odredi, za katere je prinesla kurirsko pošto in od katerih jo je prevzela, ter zopet
odnesla nazaj na Štajersko. To je bila težka in odgovorna naloga, a tovarišica
je sprejela vsako, tudi najtežjo nalogo in je bila pri izvrševanju svojih
dolžnosti tudi tolikanj previdna, da se nisem mogel dovolj načuditi njeni pač
prirojeni spretnosti: v kovčku je imela vedno po dve garnituri obleke s seboj,
ki sta si popolnoma nasprotovali. Prišla je n.pr. v temni, športni obleki, s
težkimi, okovanimi čevlji, ko da gre na Triglav, a s kranjske postaje je
odpotovala v svetli garnituri, z lahkimi, salonskimi čevlji na nogah in z
zelenimi očali. Pripeljala se je n.pr. čez Celovec, odpotovala pa je čez Zidani
most ali obratno. Pri taki opreznosti je seveda lahko in upravičeno triumfirala
nad vsako kontrolo in menda ji je ravno ta samozavest postala usodna. Koncem
marca 1944 je privedla večjo skupino tovarišev in tovarišic iz Maribora, ki so
takoj morali v hribe, ker so jim bili gestapovci za petami. Na Pohorje niso več
mogli, ker so bili partizanski bojni odredi popolnoma obkoljeni in odrezani od
civilnega slovenskega prebivalstva. Družbo 6 oseb pa tudi tukaj v Kranju ni
bilo lahko odpraviti dalje, posebno, ker so prispeli s popoldanskim vlakom. Vsi
so bili Štajerci, nikoli še niso bili na Gorenjskem in vsakomur so morali
postati sumljivi že radi dialekta. Tu pa sem pomagal jaz in našel prenočišča
pri znanih in zanesljivih ljudeh. Naslednji dan je vso družbo prevzel
vodnik-terenec in odšli so k bratom partizanom, da se borijo v njihovih vrstah.
Tovarišica Zora je drugi dan odšla s kurirsko pošto še v Lesce, se popoldan
vrnila in se takoj odpeljala nazaj domov, ker bi predolga odsotnost mogla
postati sumljiva.
Koncem aprila 1944 sem bil z ženo na obisku pri svojih
starših v Mariboru, kjer sem izvedel, da je tovarišica Zora, moja sestra
Jadviga, pred dvema dnevoma nenadoma izginila. Tu se je pričela tragedija in
pravzaprav odisejada mlade, borbene partizanke. Mariborski gestapovci so bili
tovarišici Zori stalno za petami, imela pa je dobre zveze in tako je tistega
usodnega dne odšla v promenadni obleki z doma, ter rekla mamuški, da se pelje v
Ptuj. Toda čeprav so jo razni znanci videli na postaji Tezno, ko je vstopila v
vlak, je nihče ni videl v Ptuju ne prej ne pozneje. Toda odšla je takorekoč v
12.00 uri, vendar pravočasno, kajti pol ure po odhodu vlaka je prišla
gestapovska patrola v stanovanje, da jo aretira: bila je izdana, kakor sem
izvedel kasneje! Toda ušla je morilcem tik pred nosom in to je bilo glavno.
Razumljivo je, da sem se zelo obupan vrnil nazaj na Gorenjsko.
Nekako 14 dni pozneje sem doživel nekaj izredno
razburljivega, nekaj, kar mi bo ostalo v spominu za vse življenje. Slučajno sem
šel proti postaji, ravno ko se je pričel premikati vojaški brzovlak Dunaj –
Zagreb. Vagon za vagonom je počasi drsel s postaje in v predzadnjem vagonu sem
zagledal njo, tovarišico Zoro – svojo sestro Jadvigo! Stala je pri oknu,
oblečena v bel kostum, najina pogleda sta se našla istočasno in ko je videla,
da sem planil proti postaji in jo hotel poklicati, je počasi odmajala z glavo,
previdno položila kazalec leve roke na ustnice, ter s počasno, kakor slučajno
kretnjo dvignila desnico k sencem in stisnila pest! Pri tem se mi je
nasmehnila, iz oči pa ji je bliskala zavest sigurnosti in zmage. Stal sem kakor
vkopan, vlak je odbrzel proti Škofji Loki in jaz kar nisem mogel verjeti, kar
sem videl na lastne oči.
Ko sem se osvestil, sem skoraj tekel domov in napisal mamuški
pismo, sedaj že mnogo previdneje, da sem videl tovarišico Zoro. Obenem sem jo
prosil kakršnegakoli sporočila o njej. Nisem čakal dolgo in mamuška mi je
javila, da se tovarišica Zora nahaja na Pohorju, da ji redno piše in mamuška ji
je potom terenk že poslala razne obleke in vse drugo, kar je potrebovala. V
začetku julija 1944 sem bil na dopustu v Mariboru, ki sem ga takrat videl
zadnjič in izvedel sem še marsikaj lepega o tovarišici Zori. Torej kljub temu,
da so ji gestapovski psi bili za petami, kljub temu, da je bila kot aktivistka
na Pohorju, se je prostovoljno javila za kurirko in še večkrat službeno
obiskala Gorenjsko. Bila je junakinja prav posebne vrste, aktivna borka za
svobodo, odločna do skrajnosti. Kompromisov ni poznala in jih nikoli ni
priznavala, šla je svojo pot naravnost, imela je le eno željo, ki jo je izrekla
meni mnogokrat : »Rada bi doživela dobo, ko bom zopet mogla in smela poučevati
slovensko mladino v slovenskem jeziku! To je moja edina sebična želja!«
Dva meseca
kasneje sem prejel od očeta dopisnico s sporočilom, da je mariborski gestapo
aretiral njega in mamuško, zaplenil in zapečatil stanovanje in oba odpeljal kot
izseljenca nekam v Nemčijo! Tedaj sem zaslutil, da se je tovarišici Zori
pripetila nesreča in srce se mi je skrčilo v obupni grozi ter onemoglem srdu do
okupatorja. Hotel sem v Maribor, da poizvem vse, vendar mi je mlajša sestra
nujno odsvetovala, ker je gestapovska zver iztegnila svoje kremplje tudi po
meni. Imel pa sem srečo in niti ne vem, kaj me je pravzaprav obvarovalo
gestapovskega zasledovanja. Ostal sem, toda tovarišice Zore ni več, odšla je, a
njen spomin bo živel v mojem srcu in v srcih njenih znancev in prijateljev večno.
Zdi se, da
mora vsak junak, posebno pa borec za svobodo, iti isto pot, kajti kdor ne pade
z orožjem v roki, ta zaide v kremplje morilcev zaradi izdajstva. Šele februarja
1945 sem iz zanesljivega vira izvedel, kako je dovršila svojo življenjsko pot
tovarišica Zora. Kakor neštetokrat prej, se je vračala s kurirsko pošto z
Gorenjske in v vlak med postajama Pragersko – Hoče so vstopili gestapovski
biriči, jo legitimirali in odvedli s seboj. Preizkušali so na njej vse načine
mučenja, jo pretepali in ji grozili z raznimi strahotami, a vsa gestapovska
bestijalnost ni mogla izsiliti niti ene besedice priznanja iz ust tovarišice
Zore ! Mučili so jo vso noč, nihče ne ve, kaj vse je morala prestati, v
zgodnjem jutru naslednjega dne je dotrpela. Ni je več, drage tovarišice Zore in
še dražje sestre Jadvige, a njen spomin bo ostal neomadeževan kot opomin onim
omahljivcem, ki se še ne vedo opredeliti, a tudi zgovoren memento zločincem in
morilcem slovenskega naroda, ki je v svojih dolgih, štiriletnih borbah za svojo
svobodo dokazal, da se ne ume le boriti, ampak da zna za svobodo tudi umreti!
Slava tovarišici Zori, Slava njenjemu spominu in Slava vsem aktivnim borcem, ki
so padli za svobodo slovenskega naroda!!!
V Triglavu in njegovi soseščini
Večina onih, ki še niso bili na Triglavu, pa tudi njegovi
vsakoletni, stalni obiskovalci, vidijo v imenu samem edino simbol najvišje gore
v Sloveniji in Jugoslaviji. To je sicer res, nikakor pa ne zadostuje. Najlepše
ga je doslej opisal znani alpinist, čigar mati je bila Slovenka iz Trsta, oče pa
priseljen sudetski Nemec, pokojni dr. Kugy. Ta pravi med drugim : »Triglav ni
le vrh, ni gorovje z mrtvimi skalami, to je pogorje, ki živi lastno življenje,
čigar stene so sicer mestoma temačne in nepristopne, vendar pa privlačne, da
pravega ljubitelja gora in nevarnosti nerade izpustijo iz svojega objema. Le
človek s trdno voljo naj se drzne v njegovo ostenje, kajti slabiču se lahko
zgodi, da iz samega občudovanja in navdušenja najde hladni, skalnat grob tam,
kjer je razgled najlepši....!« In na drugem mestu : »Kdor podcenjuje triglavske
strmine, ta je že vnaprej zapisan gotovi smrti. Triglav ni hudoben, je pa
muhast in nepreračunljiv. Ko je pogled nanj iz doline najlepši, tedaj ga zagrne
neprodirna megla in včasih se po ves dan, pa tudi po ves teden zagrne v bele,
vlažne hlapove, ki jih tudi sonce ne prodre...!« (Dr.Kugy : Fünf Jahrhunderte
Triglav).
Tako Kugy. Njegovo opisovanje krasot in strahot je pesniško,
vendar ni pretirano, temveč je realno. Jaz pa bom Triglav in in njegovo
soseščino opisal tako, kakor sem ga doživel sam, ko sem v svojem 40.letu prvič
stopil na njegov vrh......
Že dlje časa sem se odpravljal na Triglav, vendar so razne
neprilike vedno preprečile moje davne želje. Letos pa sva se z Zvonkom odločila
za ta podvig, iz raznih vidikov tvegan: 1.
niti eden niti drugi nisva imela prave turistovske opreme. 2. moja bolezen je bila eden glavnih vzrokov,
da sem omahoval. Toda z močno voljo sem
premostil vse zapreke in ker sem dne 6.septembra nastopil prvo polovico letnega
dopusta, je bil sklep in načrt storjen.
Vremenska napoved za ves teden je bila (vsaj na papirju)
ugodna. V soboto, 4.sept. sva imela vse pripravljeno. Glavna težkoča poleg že
navedenih dveh točk je bila prehrana. Kaj naj vzameva s seboj ? Na taki naporni
turi je hrana glavni in odločujoči faktor. Toda midva sva se zedinila ne sicer
na pomanjkanje, vendar pa sva imela pred očmi dejstvo, da hočeva in morava tudi
brez zadostne opreme in primerne hrane doseči postavljeni cilj. Vzela sva s
seboj 4 kg kruha, 2 kg jabolk, 1 in pol kg pečenih sardel in pol kg pečenega
mesa. To je bil ves proviant, za tako turo res skromen. Vzela sva s seboj
puloverje, vsak eno odejo in po 1 rezervno garnituro nogavic in oprema je bila
gotova. Čevlji so bili v redu, gorska mrzlica je bila tudi tu in v soboto
zvečer sva bila pripravljena. Seveda sva vzela še pol kg sladkorja v kockah,
malo steklenico žganja in večjo steklenico navadne črne kave za žejo s seboj.
Toda v soboto zvečer ob 20.uri je pričelo nemarno deževati.
To je bilo sicer slabo znamenje, ampak jaz nisem imel možnosti spremeniti
načrta potovanja ozir. ture, ker bi 2 dni kasneje ne imela niti te hrane več,
ker meso na karte je pač le enkrat tedensko, svojega dopusta nisem mogel
preložiti, Zvonko pa mora 15.sept. oditi v svet, v šolo. Torej sva bila z vseh
strani primorana, ali iti v vremenu, kakršno koli bi že bilo, ali pa ostati
doma in s tem preložiti triglavski izlet na prihodnje leto. Jaz pa sem imel
fiksno idejo, da hočem ravno letos stopiti na vrh Triglava, zato je bila najina
skupna odločitev trdna in nespremenljiva. Slabe volje zaradi vremena sva šla
spat.
V nedeljo zjutraj sva vstala že ob pol 3.uri, deževalo ni
več, bilo pa je zelo oblačno. Ob 4.10 je vlak odpeljal v smeri proti Jesenicam
in ob 6.45 sva prispela na postajo Dovje-Mojstrana. Vožnja ponoči je
dolgočasna. Že na Jesenicah je pričelo liti, kar najinega razpoloženja seveda
ni dvignilo. Jaz sem si ga lajšal s čitanjem »Kerempuha«, Zvonko pa je štel
deževne kaplje, stiskal zobe in pesti, pa vse skupaj ni pomagalo. Tik pred
izstopom iz vlaka v Mojstrani sva se seznanila z geometrom Pipanom iz Št.Ilja,
ki je s svojim 16-letnim sinom Miranom tudi »romal« v triglavsko pogorje. Tako
sva imela prijetno družbo dveh Štajercev.
S postaje vodi zavita pot skozi Dovje, ki je neznatna vasica.
Polagoma se pot dviga po lepi cesti navzgor, vendar še položno. Toda zopet je
pričelo deževati in kmalu sva bila pošteno mokra. Po nekako enourni hoji sva
začula močno bobnenje slapu in kmalu sva zagledala tablico z napisom: Peričnik.
Šla sva v gozd in tik pod visoke sklade navpičnih skal, iz katerih je v
mogočnem slapu drvela voda v globino in se na dnu razprševala v milijone
kapljic. Bil je nepozaben pogled na 52 m visoki slap Peričnik, tako da sva
pozabila na dež. Sicer pa naju je temeljito zmočila padajoča voda slapu, ker
vodi pot tik pod slapom in voda prši vsaj 20 m naokrog. Nadaljnja pot ni prav
nič zanimiva, ker je deloma vozna, deloma pešpot skozi smrekov gozd kot na
Pohorju. Nekako ob 9.15 sva prispela do Aljaževega doma v Vratih,1015 m visoko.
Dom stoji na krasnem mestu, česar pa ob prihodu še nisva mogla oceniti, kajti
deževalo je neprestano, potok Bistrica je šumel, vsa bližnja in daljnja okolica
pa je bila zavita v neprodirno meglo, ki razpoloženja seveda ni mogla dvigniti.
Najprej sva si poiskala prostor ob peči in si pričela sušiti
obleko, ker sva bila popolnoma premočena. Nato sva jedla in se bliže spoznala s
Pipanom. Vpisala sva se v knjigo, kupil sem kup razglednic, dolgočasila sva se,
dež je enakomerno topotal. Koča je bila nabito polna turistov, večinoma
nedeljskih. Končno je dež ponehal, toda megle se niso hotele dvigniti. Prvi dan
je bil torej zelo dolgočasen in po kosilu sva se s Pipanom zavalila na skupno
ležišče ter sladko zaspala, kar nama je zelo koristilo naslednji dan. Oba fanta
sta se podila po okolici koče. Popoldan in proti večeru je dež ponehal, megle
so se dvignile in prikazala sta se v vsej svoji veličastnosti severna stena in
vrh Triglava. Pogled je bil nepopisen, toda že po nekaj trenutkih so ga zakrile
megle, ki so z veliko brzino obkrožale strme stene. Takozvana Luknja, to je
prelaz med Triglavom in Pihavcem, je bila vsa zabasana z meglami, ki so tiščale
s severa na jug. Toda proti večeru, še pred mrakom je pričel veter potiskati
megle skozi Luknjo v Trento, kar je zanesljivo znamenje za izboljšanje vremena
(to »modrost« nama je seveda povedal Pipan!). Midva z Zvonkom sva sicer že prvi
dan hotela priti vsaj do koče na Kredarici, vendar nama je Pipan to odsvetoval.
Kljub temu, da je Zvonko gledal vražje pisano, sem poslušal Pipanov nasvet, ker
je bil že osemkrat na Triglavu ter posebno z ozirom na dejstvo, da se je
odločil iti z nama, čeprav je imel prvotno namen, iti mimo Stenarja v Trento.
Zgodaj smo šli spat z najboljšimi nadami na izboljšanje vremena. Ponoči sem
okrog 2.ure vstal in – nebo je bilo jasno ter posuto z zvezdami! Obetal se je
krasen dan.
Aljažev dom v Vratih smo zapustili ob 6.15 uri in šli ob
Bistrici navzgor. Krasen je bil pogled na severno steno, ki je pošastno in
preteče gledala na nas. Nasproti njej se je dvigal resni in navidez nepristopni
Stenar, mi pa smo kmalu prečkali Bistrico in vstopili v triglavsko skalovje.
Komaj pol ure nato smo obstali pred skoraj navpično steno, skozi katero se je
vlekel navzgor do 60 cm ozek kamin ali reža. V kaminu se je pričelo plezanje po
železnih klinih, zabitih izmenoma levo in desno v skalovje. Težko je opisati
občutke, ko sem prvič v svojem življenju zagrabil za tak klin, s pomočjo
katerega sem se dvigal postopoma vedno višje. Tu v kaminu je človek popolnoma
odvisen od teh klinov, svoje sigurnosti in previdnosti ter telesne moči.
Pripomniti moram, da sem nosil precej težak nahrbtnik, kar pleze seveda ni
olajševalo. Na čelu je plezal Zvonko, nato Miran, potem pa izmenoma Pipan in
jaz. Plezali smo počasi in previdno, si ogledovali nepopisno okolico, posebno
severno steno ter vedno pogosteje počivali. Po triurni plezi smo prišli do
vznožja strme skale, kjer je bil prvi bivak pri studencu. Toda do vode nam ni
bilo, ker je bila ledenomrzla, najedli smo se in popili oslajeno črno kavo, kar
nas je zelo okrepilo. Po enournem počitku smo nadaljevali pot po ostrem kamenju,
zdaj brez klinov, na odprtem, vendar strmem terenu. Približali smo se
Triglavskemu ledeniku, katerega led je modrozelen, nad njim pa se razprostira
ogromno snežišče, pod katerim preteče klokota voda - snežnica. Snežišče je
posebno poleti zelo nevarno zaradi razpok, ki so pokrite s snegom. Ta pot od
studenca navzgor je mnogo težja in napornejša od one v kaminu in po klinih, ker
je zelo strma. Meni pa je po četrturni strmi hoji srce tako bilo, da sem moral
obstati, ker mi je primanjkovalo sape. Vendar je to edina težava, drugih nisem
imel, čeprav sem vsako jutro vzel le po eno tableto....!!! To je moč volje!
Nekako ob 12.30 smo prispeli do koče pod Kredarico, ki je že
v višini 2515 m (vrh sam je 2541 m), odkoder smo videli tudi Staničevo kočo,
Aleksandrov dom in Bohinj, jezera pa še ne, torej samo dolino. Razgled ni bil
kaj prida, začela je pihati silna burja, spravili smo se h kosilu in pojedli
miniaturne dunajske zrezke, krompir in salato. Najedli smo se v resnici
pošteno, ostali del popoldneva smo se pa dolgočasili v koči, ki je bila zopet
nabito polna turistov. Že v temi je prispela skupina utrujenih plezalcev, ki so
priplezali čez severno steno z vrvmi in plezalkami ter so bili v steni celih 9
ur. Večerja je bila žaltava: stročji fižol v omaki in krompir, tem bolj pa je
bil zabeljen pol ure kasneje račun. Za kosilo, večerjo, prenočišče in 2 čaja
brez sladkorja in žganja sem plačal 392-din! Cene so res škandalozne, toda
višina, na kateri se nahaja koča, vsaj deloma opravičuje to dovoljeno navijanje
cen, ki pa bi ne bilo potrebno v toliki meri. Na primer v Aljaževem domu stane
kosilo 40-din, čaša vročega mleka 8-, čaša vroče vode (»čaj«) brez sladkorja
10-, steklenica piva pa samo 15 din! Nikakega sistema, vse brez kalkulacije in
nesmotrno. Spat smo šli spet zgodaj, drugi dan so čakali zopet novi napori.
V torek 7.sept. smo ob 7.30 v hudem viharju zapustili kočo
pod Kredarico in že po nekaj korakih vstopili v kamin, da po klinih dosežemo še
zadnjih 348 m do vrha Triglava. Tu pa se
je za naju z Zvonkom pričela resnična Kalvarija, ker sva kot začetnika brez
prakse bila brez – rokavic! Pihala je silovita, ledeno mrzla burja, ker je
ponoči snežilo, klini in jeklene vrvi so bili pokriti s srežem in že po nekaj
minutah plezanja naju je pričelo silovito zebsti v konce prstov. Kljub temu, da
sva imela oblečene volnene puloverje, suknjiče
in jaz še veterni jopič, naju je vihar prepihal skoz in skoz.
Napredovali smo pačasneje kot prejšnji dan, ker smo morali počivati vsaj vsakih
10 m , da si ogrejemo otrple roke. Prvi je hodil Miran, nato Zvonko in jaz,
zadaj pa Pipan. Ko smo prispeli po klinih na Mali Triglav, je bila pot do vrha
že kratka, toda strašno naporna zaradi silnega ledenega viharja. Pot se vije po
grebenu, ki je čisto ozek in zavarovan z jekleno vrvjo. Tu je Zvonko (na
najnevarnejšem in najbolj izpostavljenem mestu!) obstal in pričel jokati. (On
sicer sedaj trdi, da ni jokal, vendar so mu solze v dveh curkih lile po obeh
straneh lica, kar mu jaz nikakor nisem zameril.) Bil je trenutek, kot pred
10-timi leti, ko sva se vračala iz Tomšičevega drevoreda. In kakor tedaj, sem
tudi sedaj rešil situacijo na najenostavnejši način: z veliko muko sem nabral
sreža in snega po jeklenih vrveh in z njimi odrgnil Zvonkove roke! Uspeh je bil
takoj viden, roke so postale gibljive in solze so zginile in on je pogumno kot
prvi nadaljeval pot ter tudi kot prvi stopil na vrh Triglava! Bilo je točno
9.01 dopoldan. Na vrhu smo se pred viharjem takoj strpali v železni stolp, ki
ima prostora komaj za 4 ljudi. Burja je tulila, mi pa smo čakali, pritiskali
štampiljko na razglednice in v knjižice ter se vpisali v spominsko knjigo, ki
se nahaja v pločevinasti škatli. Bil je krasen trenutek, krasna zavest, da
stojimo na najvišjem vrhu Jugoslavije! Sčasoma so se megle razkadile, proti
jugozapadu se je zjasnilo in zagledali smo Jadransko morje in tržaški zaliv! To
so bili edinstveni trenutki , radi
katerih je vredno nekaj pretrpeti. Videli smo tudi Bled in jezero ter celo
Sv.Jošt pri Kranju in Šmarjetno goro, pod katero sta naju nestrpno in v skrbeh
čakali Katarina in Jaruška. Neverjetno, kako daleč se vidi z vrha Triglava.
Prekrasen je pogled na Mojstrovko, Razor, Trentsko dolino s Sočo, ki jo pogled
s presledki lahko zasleduje do njenega izliva v Jadransko morje. Kako majhni so
vsi vrhovi v primeri z najvišjim, s Triglavom, na katerem smo stali mi kot
zmagovalci....!
Zaradi silovite burje smo 10 m nižje pod vrhom šli v skalnato
sklonišče, varno pred viharjem. Tu smo se odpočili in se pošteno najedli. Po
enournem počitku smo pa pričeli plezati zopet po klinih navzdol v jugozapadni
smeri približno 850 m globoko. Pot je zelo nevarna, toda ravno radi nevarnosti
in napetosti zanimiva. Ves čas je vodil
Zvonko, ki ga lahko pohvalim, da je zelo previden, zelo vztrajen in zelo
izvežban (trening domače vzgoje: nošnja vode, drv itd....!) Po enourni plezi
smo se nahajali na bivšem teritoriju kraljevine Italije. Tu je vsepovsod polno
rovov, bunkerjev, izstrelkov iz prve svetovne vojne, ohranjene so pa lepe ceste
v serpentinah, po katerih smo se spustili še kakih 100 m nižje do novo
otvorjene koče v Doliču 2150 m . Od tu je nepopisen razgled v Trento, na Vršič,
Mangrt itd. Po krajšem odmoru sva z Zvonkom sama nadaljevala pot čez meli
(grušč), ker sta oba Pipana nameravala naslednji dan v Trento in na Vršič. Spremljala
sta naju še kake četrt ure, nato sva pa hodila sama dalje.
Od Doliča sva se v serpentinah vzpenjala pribl. še 400 m
visoko in to vedno po grušču. Sonce je bilo precej vroče in nobene vode, zato
pot ni bila ravno prijetna. Po enourni hoji sva prispela na greben, kjer se pot
prevali na visoko planoto 1800-2000 m, kjer se nahajajo Sedmera triglavska
jezera. Pot se v vijugah vije navzdol in vsa pokrajina, kakor daleč sega oko,
je vulkanskega izvora. Pravzaprav je to široka dolina, od obeh strani obdana z
ogromnimi skalnatimi skladi bazaltnega izvora (črne, gladke, bleščeče se
plošče). Vmes je svetlosiv apnenec, tuintam pa velikanske rjavordeče plošče,
tako da je vse skalovje in sploh vsa okolica kljub skaloviti enoličnosti pestro
barvana. Pot navzdol ni prijetna, ker pri tem zelo trpijo kolena in mišice v
stegnih. Seveda je to gledano z mojega stališča, ker jaz sem pač okoren kot
slon, kar sem ugotovil šele na tej visokogorski turi, medtem ko je Zvonko
gibčen kot kozorog, kar v očigled njegove mladosti pač ni posebnost. Zelo
nevarni so tudi veliki ogromni kamni, ki so gladki kot steklo in po katerih
drsi, posebno če ima kdo zbrušene žeblje. Srečavala sva večje črede ovac in koz
in po triurni hoji sva dospela do večjega jezera, ob katerem leži slikovita koča
pri Triglavskih jezerih. Tu na višini 1683 m pa je »civilizacija« že čisto
blizu, kar se dobro vidi po množici turistov, ki so oblečeni »izbrano«, so
torej takozvani »boljši« ljudje, posebno ker večina govori – hrvatski. V tej
koži sem tudi srečal Sešekovo Pepco, ki se je že večkrat potikala od koče do
koče. Po večerji (kozličkova jetrca s kromprijen in salato, samo 50-din!) sva
takoj šla spat. Prenočišče je bilo prijetnejše kot na Kredarici, kjer naju je zeblo, čeprav
sva spala popolnoma oblečena in imela 4 koce in še skupaj sva spala.
Naslednji dan, v sredo 8.sept. sva vstala ob 5.30, se prvič
po treh dneh umila v ledeno mrzlem jezeru pod kočo in takoj po zajtrku
nadaljevala pot navzdol skozi macesnove gozdove. Kmalu sva prišla na rob visoke
planote, odkoder se lepo vidi bohinjsko jezero s Sv.Janezem. Tu pada teren
najmanj 1200 m skoraj navpično navzdol. Že v tej višini sva čula odaljeno
grmenje slapa Savice in pričela sva se spuščati po lesenih, v zemljo zabitih,
vijugastih stopnicah iz smrekovih debel v dolino, kjer sva videla kočo v
bližini Savice, hotel »Zlatorog« in veliko število drugih vil. Do vznožja sva
potrebovala 2 uri, nato sva pa šla še k
slapu, ki je baje krasen (jaz namreč nisem hotel več lezti navzgor, Zvonko je
šel sam). Po kratkem odmoru sva točno ob
9.uri zapustila soseščino Triglava in se odpravila peš po 16 km dolgi vijugasti
cesti mimo vsega Bohinjskega jezera do postaje Bohinjska Bistrica. Za vseh 16
km sva rabila samo hoje 2 uri 10 minut, vendar Zvonko nikoli ni zaostajal, pač
pa jaz. Prehodila sva tako z nahrbtniki 7780 m na uro, kar je za oba lep
športni uspeh. – Bohinjsko jezero je prekrasno, polno čolnov z izletniki in še
celo eno jadrnico sva videla. Ko sva pustila po 1 uri hoje za seboj Boh. jezero,
je postala pot mučna in dolgočasna, ker se vije po ozki dolinici s travniki in
lesenimi kočicami. V Boh.Bistrico sva prispela polure pred odhodom vlaka. Bila
sva lačna in žejna, zmanjkalo nama je namreč kruha. Kupila sva si sladoleda, za
žejo je bil dober, za glad pa je Zvonko imel jabolka, jaz pa – cigarete...! Na
vožnji prot Jesenicam sva videla Bled in 3 ure kasneje sva bila že zopet na
Kalvariji!
Tako se je končal najin izlet v soseščino Triglava. Oba z
Zvonkom sva istega mnenja, da sva bila letos prvič, ampak ne zadnjič na Triglavu!
To me izredno veseli, ker čeprav tudi drugače, se v planinah prav posebno
razumeva. Drugo leto bova izlet podaljšala v Trento in že sedaj se veselim, ker
vem, da bo lepo.
Če sem v svojem navdušenju napisal kako neumnost, naj jo
bralec oprosti, veselja nad doseženim uspehom mi itak nihče ne more vzeti!
Triglav je bil zapreka nekoč, danes te zapreke ni več!!!
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(Koncept sem
napisal 11.9.1948, na stroj pa 15.9.48
Danes je Zvonko odšel v svet, te vrstice me bodo večkrat spominjale
nanj, čeprav se bo še vrnil......)
************
V nadaljevanju bodo objavljeni prispevki o atovi sestri Jadvigi Golež-Špeli, kot so bili objavljeni v raznih knjigah, še posebej članek v časniku Večer 13.8.1974 ob trideseti obletnici njene smrti. Neverjetno je, koliko raznih podatkov je navedeno o njeni smrti, kraju in datumu, od avgusta 1944 do pomladi 1945. Ko sem sam raziskoval, sem na pokopališču v Mariboru dobil potrdilo, da sem na pravi poti. Tam imajo zapisano, da so jo mrtvo pripeljali 13.8.1944 popoldan, v dokumentih pa je zapisano, da so jo ujeli 12.8.1944. Zato tudi smatram, da je članek, objavljen v Večeru, verodostojen.
Jadviga GOLEŽ-Špela je bila rojena 9.oktobra 1911 leta v Stari
vasi, Bizeljsko pri Brežicah. Bila je hči sodnega uradnika Golež Jožefa.
Osnovno in meščansko šolo je končala na Ptuju, v Mariboru je obiskovala
učiteljišče. Maturirala je leta 1931. Po treh letih brezposelnosti se je kot
učiteljica zaposlila na ljudski šoli v
Šmartnem ob Paki. Takoj po prihodu nemškega okupatorja je zapustila službeno
mesto ter se vrnila k staršem v Maribor. Že leta 1941 se je povezala z
Osvobodilno Fronto (OF). Novembra 1943 je postala članica okrožnega komiteja
KPS za Maribor, proti koncu leta pa še sekretarka okrožnega odbora SPŽZ za
Maribor (Slovenska protifašistična ženska zveza). Spomladi leta 1944 je zaradi izdaje
odšla v ilegalo. Nekaj časa je delovala v Lackovi četi in v Lackovem bataljonu,
konec maja 1944 je odšla na Pohorje, od tam pa kot aktivistka v Slovenske
gorice. Postala je članica Slovenjegoriškega okrožja. Nemci so jo aretirali
skupaj z Vojkom Lovšetom in sekretarjem okrožja Srečkom Rojsom-Nikom 11.avgusta
1944 pri Vračkovih v Jakobskem dolu. Zaradi silnih muk pri zasliševanju je
14.avgusta 1944 v zaporu v Slovenski ulici v Mariboru naredila samomor. Ta podatek so imeli v muzeju NO Maribor.
O učiteljici
gospe Jadvigi Golež je v Šolski kroniki zapisano:
- »Jadviga
Golež, razredničarka 2. razreda je bila v šolskem letu 1935/36 učiteljica
pripravnica.« (str. 345)
-
»Učiteljica Golež Jadviga je takoj po razpadu bivše Jugoslavije odšla v Maribor k svojim staršem. Tam se je
zaposlila v neki trgovini z odpadki. V tej službi je ostala do svojega odhoda v
partizane marca 1944. Že mnogo prej pa je imela zvezo s partizani, ki so ji
poverili službo v zaledju. Marca 1944 je odšla v partizane na Pohorje. Bila je
v službi na terenu. V jeseni istega leta so jo Nemci ujeli v Slovenskih
goricah, jo odvedli v Maribor in jo tam ustrelili. Datum smrti ni znan.« (str. 375)
Šolska
kronika OŠ bratov Letonja Šmartno ob Paki
Jadviga Golež–Špela, članica okrožnega komiteja KPS Maribor in
namestnica političnega komisarja Lackovega bataljona. Umrla je avgusta 1944 v
zaporih v Mariboru.
************
Večer, torek, 13. avgusta 1974
Stane Terčak
Jadviga
Golež - Špela
Učieljica Jadviga
Golež-Špela je bila rojena 9. oktobra 1911. Učiteljišče je končala v Mariboru
in l. 1935 nastopila službo učiteljice v Šmartnem ob Paki v Savinjski dolini.
Tam je službovala do prihoda okupatorja, nato je odšla k staršem v Maribor,
kjer se je vsa posvetila delu za našo osvoboditev. Bila je sekretarka AFŽ za
Maribor, članica okrožnega komiteja ZK in namestnica politkomisarja Lackovega
bataljona. Letos, 13. avgusta je minilo 30 let od njene tragične smrti. Jadviga
je eden najsvetlejših likov naših žena v narodnoosvobodilnem boju. V spomin na
njo sta na Teznem Špelina ulica in otroški vrtec Jadvige Golež v ulici zmage.
V Šmartnem ob Paki
v Savinjski dolini je na poslopju stare šole, ki je že pred leti odslužila in
je sedaj v njej tapetniška delavnica, na desni strani vhodnih vrat nad
pročeljem marmorna plošča. Na plošči sta imeni dveh šmarskih učiteljic, Jadvige
Golež in Mileve Zakrajšek, žrtev fašizma, kakor je zapisano na plošči. Obe sta
pred vojno poučevali na šoli v Šmartnem ob Paki. Bili sta članici marksističnega
krožka, ki ga je pred vojno vodil znani revolucionar in komunist, pisatelj in tamkajšnji učitelj Oskar Hudales
v povezavi z vodjem »Rdeče tovarne«, ki so jo ustanovili zaporniki komunisti iz
Mitrovice. Ta vodja je bil znani komunist iz Savinjske doline France Hribar, ki
je to tekstilno delavnico preselil iz Joštovega mlina v Celju v Petričev
magazin v Rečici ob Paki.
Tukaj sta
mariborčanki Jadviga in Mileva ojekleneli v pravi marksistični delavki in ob
okupaciji nastopili neomahljivo svojo pot, kakor jima je velevalo srce. V tem
boju proti okupatorju sta žrtvovali življenje. Obe sta napravili v gestapovskih
zaporih samomor, ker nista hoteli ničesar izdati. Tako je ostal njun lik čist
in svetal in zgled bodočim rodovom, kako se je treba žrtvovati za domovino.
Še dobro se
spominjam Jadvige, ki je prišla kot učiteljica začetnica v Šmartno ob Paki.
Vidim jo še danes kakor takrat, Visokoraslo, rahlo zamišljeno, malo vase
zaprto. Gledam jo v duhu, kakor bi imel pred sabo njeno fotografijo: visoko,
pravilno visoko čelo, obdano s svetlo kostanjevimi lasmi, pod pravilno
oblikovanim čelnim obokom lepe, mile sivo modre oči, tanke ustne, pravilen,
malce grški nos in precej močni ličnici, ki sta v veselem nasmehu malce
nagubali sončne žarke okoli oči. Lepo
dekle, za katerim se je vsak rad ozrl!
Že v Šmartnem ob
Paki je Jadviga po prihodu okupatorja in po prvih aretacijah zavednihSlovencev
vstopila v skupino, ki je organizirala odbor Osvobodilne fronte s sekretarko
učiteljico Milevo Zakrajškovo. Kmalu nato, ker je bila brez službe in je ostala
brez sredstev, je odšla k staršem v Maribor. Tukaj se je začelo njeno pravo
delo za Osvobodilni fronto.
Takoj po prihodu
domov jo srečamo med požrtvovalnimi, samoiniciativnimi ženami, ki še niso
dobile v mestu prave povezave z Osvobodilno fronto, so pa pobirale med
zavednimi Slovenkami prispevke za družine talcev in tiste, ki so trpeli po
ječah in taboriščih v Nemčiji. Ker je bila najagilnejša, je bila kmalu znana
vsem zavednim Slovencem in posebno še zaupnikom Osvobodilne fronte.
V Maribor je iz
ljutomerskega okraja, kjer je deloval, prihajal učitelj Dušan Spindler, njen
znanec iz šolskih klopi in kasnejši tovariš učitelj v Mozirju, sosednji šoli
Šmartnega ob Paki. Ker sta se že takrat večkrat srečala pri Oskarju Hudalesu,
je bila povezava v Mariboru lahka. Dušan Spindler je bil določen za sekretarja
mariborskega komiteja partije, postavljal je v mestu postojanke in iskal zaupne
sodelavce. Ena njegovih prvih in najzvestejših sodelavk je bila Jadviga Golež,
ki si je nadela prvotno ilegalno ime Zora, pozneje pa Špela.
V decembru 1943 je
bil v stanovanju Dragice Fijavž v Jadranski ulici ustanovljen mestni odbor
protifašistične ženske zveze. Jadviga-Špela je bila prva sekretarka tega
odbora. Z njeno mirno in prepričljivo besedo in neustrašenostjo je organizacija
v kratkem času zaživela tako kakor nikoli več po njenem odhodu na druge
dolžnosti.
Novembra 1943 je
postala članica okrožnega komiteja partije poleg sekretarja Dušana
Spindlerja-Kovača, Maksa Gašperiča-Jerneja, Ivan Zagernik-Joca, Ivana
Kokola-Ilje, kasnejšega sekretarja in Mire Rokove.
Ko se je
organiziral Lackov bataljon na mariborskem območju, so postali komandant
bataljona študent prava Mustafa-Hadži, politkomisar Ivan Zagernik-Joco,
namestnica politkomisarja pa Jadviga Golež-Špela.
Ko še ni bila v
ilegali, je bila uslužbenka pri firmi Arbeiter, ki je zbirala razne odpadke.
Lokali firme so bili pod mostom ob Dravi. Tam je sprejemala kurirje in
ilegalce. Tam je bilo tudi pravo skladišče materiala za partizane. Kadar je
bila dobre volje, se je pošalila: »Več prometa imam za Osvobodilno fronto kakor
za podjetje«.
![]() |
Jadviga Golež na mostu |
V Muzeju narodne
osvoboditve v Mariboru so ohranjene izjave, ki so jih dali Jadvigini sodelavci
o njenem delu.Kako se je spominjajo?
Sekretar Dušan
Spindler-Kovač je med drugim zapisal: »Ko sem bil v začetku oktobra 1943 poslan
v Maribor, da organiziram okrožje, sem takoj pritegnil v delo Jadvigo Golež, ki
sem ji dal ilegalno ime Špela. Začela je prenašati razna poročila, doma pa je
na litografu razmnoževala parolne lističe in jih tudi sama raznašala. Listke in
razglase pa je tipkala in razmnoževala tudi pri tehniku Princlu na Tržaški
cesti. Na domu staršev v Marxovi ulici 5 je uredila pravo postojanko. Tam smo
imeli aktivisti večkrat zatočišče. Z njenega doma so šle niti na vse strani po
Mariboru, v Slovenske gorice, na Dravsko polje in celo na Gorenjsko. V torbi je
raznašala literaturo, v cekarju je prenašala orožje, v nedrjih pa je nosila
važna poročila. Tisto, kar je dolga leta v njej raslo že v Šmartnem ob Paki, se
je sedaj z vso silo razbohotilo in Špela
je na veliko razdajala svoje sposobnosti. Razvila se je v aktivistko
širokega formata, sposobna izvršiti vsako nalogo. Zato smo jo tudi pritegnili
kot članico v okrožni komite KPS za Maribor.«
![]() |
Jadviga avtoportret |
Ema Grbec-Dana
pravi:«...Gestapu pod nosom so se pojavljali plakati, listki, razglasi. Tako je
bilo vse mesto – jeseni 1943, ko sva se s Špelo našli pri skupnem delu –
prepreženo s tajnimi zvezami, ki so spajale odbore OF. Vsa teža tega dela pa je
brez dvoma ležala na Špeli. Člani okrožnega odbora so se zadrževali v mestu v
ilegalnih stanovanjih ali na Pohorju. Špela pa je bila tista, ki se je motala
skozi ovire, povezovala postojanke z okrožnim odborom, hodila na sestanke
aktivistov, raznašala literaturo, skrbela za stanovanja ilegalcev. Velikokrat
je dejala: »Vse znance in sorodnike sem že uporabila za postojanke ilegalcem,
jutri pa ne vem, kam naj jih selimo.«
Pavla Lindner
pravi: »Spominjam se večera, ko je Joco Zagernik pripeljal k meni v kuhinjo
lepo, visoko dekle. V sobi je bil pravkar eden tistih sestankov, ki so mi vedno
naganjali strah v kosti. Dekletu, ki je prišla z Jocem, nisem mogla prav
zaupati. Bila je to Špela. Nevsiljivo se je usedla k meni na otomano in se
začela pogovarjati z menoj. Ne, zdaj ne morem več povedati, kaj mi je govorila,
vem pa, da tako toplih in lepih besed nisem slišala ne prej ne pozneje. Postala
sem aktivistka in poslej so bili pri meni sestanki žena... Vidim jo še danes,
kako je sedla med nas, bila je mirna in resna. Razgrnila je Našo ženo in brala,
me pa smo obvisele z očmi na njej. Način, kako nam je govorila, je bil tak, da
smo bile pripravljene storiti vse, kar nam je naložila. Kako bi ne zaupale
njej, ki je prišla kot človek med nas.«
Lidija Potrč-Dunja
je zapisala: »... Zadnjič sem jo videla konec januarja 1944. Čakala sem
obvestila, ali bom šla ta dan v partizane. Nad mestom je visel kot teman oblak
sum izdaje. Večina tovarišev se je prejšnjega dne odpeljala na Gorenjsko in od
tam v gozdove. Kam bom šla jaz? Na javko je prišla ona, naša Špela. Čudno, vsi
smo jo imeli radi – in vendar, šalili se nismo z njo nikoli. Bili smo nekam
spoštljivo zadržani do nje. Na javki v bližini starega pokopališča se je končno
prikazala Špela. Rekla mi je odrešilno besedo: 'Nocoj!'. Stekla sem po po torbo
v leseno barako v bližini, kjer sem delala. Ko sem se vračala, mi je nenadoma
zastala noga. Skozi ograjo pri baraki sem opazila, da se Špeli naglo
približujeta dva esesovca. Špela je ostala popolnoma mirna. Meni je glas
odpovedal in odleglo mi je šele, ko sva
se s Špelo prijeli za roke in zapuščali
nevarno mesto. Vprašala sem jo: ,Ali greš tudi ti nocoj?' ,Ne, pravijo, da
moram ostati! Nadaljevati moram delo.'«
Terezija
Veingerl-Tetka je zapisala: »Bilo je septembra 1943. Bila sem doma v Mejni
ulici. Nekdo je potrkal na vrata. Vstopilo je dekle, ki je nisem poznala,
visoke in vitke postave, lepega obraza. Vprašujočeme je pogledala in mi rekla:
'Ali sem prav prišla k Tetki?' To je bilo moje ilegalno ime. Z dogovorjenim
geslom sem odgovorila: 'Kdo vas
pošilja?' Rekla je: 'Kovač'. Tako sem spoznala Jadvigo Golež. Potlej sva se
pogosto srečevali. Kmalu sem jo spoznala takšno, kakršna je v resnici bila: vsa
topla, človeška, preprosta in iskrena. Bila sem kurirka. Špela me je
učila, kako naj se varujem. Vedno
bolj je tudi sama čutila nevarnost.
Govorila mi je: ' Zdi se mi, da imam že na hrbtu oči. Neprestano se mi zdi, da
me zasledujejo, da mi bo zdaj zdaj nekdo od zadaj položil roko na ramo in
rekel: Sie sind Verhaftet! Kmalu bom morala v ilegalo...'«.
Vojko Lovše piše o
tem, kako je Špelo zajel gestapo: »V soboto, 12. avgusta 1944, smo imeli
aktivisti v Jakobskem dolu v gostilni Bračko dogovorjen sestanek okrožja Uroš.
Aktivist Peter Golob in jaz sva ga čakala v gostilniški sobi, sekretar Niko in
Špela pa sta v spalnici poslušala radio. Tik pred osmo je pridrvel kamion
gestapovcev in policajev. Pričelo se je streljanje. Peter je bil smrtno zadet.
Špelo, Nika in mene pa so obvladali. Spravili so nas na kamion. Zdrveli smo v
noč. To je bila Špelina poslednja noč.
Špelina mama
pripoveduje: »Mislila sem, da dobro poznam svojo Jadvigo, to plaho, mehko,
preobčutljivo dekle, ki je ljubilo cvetje, prirodo, lepe slike, vse lepo in
dobro. Ko je prišla vojna, je Jadviga stopila v službo v Mariboru. Začela sem
opažati, da je postala vsa drugačna. Kaj se je zgodilo v njej, da se je tako
spremenila? Šele, ko mi je zaupala svoje ilegalno delo, sem spremembo razumela.
To plaho dekle, ki se je nekoč balo teme, je zdaj mnogo noči prehodilo po
pohorskih hostah, kjer je iskalo javke. Zjutraj se je vračala blatna in
utrujena domov, odhajala nato v službo, kjer se je ves dan borila s spancem.
'Spati, spati'. Kolikokrat sem slišala iz njenih ust te besede. Mlada in zdrava
je spanca najbolj pogrešala. 'Po vojni se bom najprej pošteno naspala!' je
večkrat povedala. Mnogo noči sva skupaj prečuli za skrbno zagrnjenim oknom pri
razmnoževanju letakov. Čutila sem, da je bila ponosna name, ker sem imela
razumevanje za njeno delo. Ko sem ji pri slovesu odrezala obilen kos kruha, je
bila spet tista moja dobra Jadviga, ki mi je rekla: 'Mama, nikar tako velikega
kosa, povsod se najdejo dobri ljudje!'«
Izjava paznika
Antona Žnidaršiča o smrti Jadviga Golež-Špele: »...13. avgusta 1944 dopoldne so
pripeljali Jadvigo Golež-Špelo v zapore v Slovensko ulico. Pazniku Ačku sem
dejal, naj pazi nanjo, ker je vsa obupana. Bila je vsa črna od udarcev. Ta čas
sem šel obedovat. Ko sem se ob 12. uri vrnil, mi je Ačko, ki je imel ta čas
službo, povedal, da je že mrtva. Obesila se je za pas na leseni postelji.«
Nikoli ne bom
pozabil slovesa od namestnice politkomisarja Lackovega bataljona Jadvige
Golež-Špele. Z njo sem preživel deset dni v štabnem bunkerju Lackovega odreda v
tezenskem gozdu, ko sem bil poslan iz 4.
operativne cone na mariborsko območje. Bili smo v pohorski vasici Planica nad
Framom. Njena enota je taborila v gozdu nad vasico, sam pa sem odšel s kurirjem
nazaj v cono. Ko sva si stisnila roke v slovo, mi je dejala: »Veš, Stane, čudne
slutnje imam. Zdi se mi, da ne bom dočakala osvoboditve.« Tolažil sem jo, kakor
sem vedel in znal. Bila sva na vrhu hriba in sva gledala v dolino. V Mariboru
so se vžigale posamezne luči. V megli se
je komaj zaznavno srebrila Drava. Dravsko polje se je utapljalo v mraku.
Pohorski večer se je počasi umiril, nad Bočem pa se je svetlikalo, vzhajal je
mladi mesec...
Takrat sem zadnjikrat v življenju videl
Jadvigo...
***************
Ukinitev Lackovega bataljona je le prizadela nekatere njegove
funkcionarje. To vidimo iz pisma pomočnice političnega komisarja Lackovega
bataljona Jadvige Golež-Špele, ki ga je poslala Dušanu Spindlerju-Kovaču in
Maksu Gašpariču-Jerneju. Potem ko ju je obvestila o ukazu štaba cone, da mora
bataljon na Pohorje, je zapisala: »Ne moreta si misliti, kako me je ta
poziv zadel. Imeli smo tako lepe načrte,
kakor bomo delali v edinicah in z edinicami na terenu…. Bila sem precej besna
(se smehljata?), ko pa sem videla, da ni pomoči, sem se pač morala udati.« V
pismu pa je Špela tudi omenila, da so lackovce v štabu 4. operativne cone zelo
prijazno sprejeli in da je postajalo življenje na Pohorju čedalje bolj
prijetno. To življenje je na kratko opisala takole: »Ognji, svobodno nebo,
svobodno življenje, velike skupine partizanov – vse to je zelo vplivalo name in
mi je bilo zelo všeč.« Jadviga Golež-Špela pa je morala kmalu zapustiti
Pohorje. Poslali so jo na delo v Slovenske gorice.
Nekaj usodnih dogodkov za mariborsko odporniško organizacijo se je
zgodilo v prvi polovici avgusta 1944. V noči na 3. avgust je bil v Vajgnu pri
Jarenini iz zasede ubit član okrožnega vodstva in sekretar Okrožnega komiteja
SKOJ Maribor, 18-letni Marjan Bantan, ki je bil zelo priljubljen med sodelavci
osvobodilnega gibanja na mariborskem območju. Dne 9. Avgusta so gestapovci pri
Hojnikovih na Polskavi aretirali Darinko Flis, v tistem času eno najbolj
delavnih aktivistk OF v Mariboru. Ustrelili so je tik pred koncem vojne v
Spodnjem Radvanju pri Mariboru. Tri dni pozneje, 12. avgusta 1944, so nacisti
pri Bračkovih v Jakobskem Dolu aretirali Vojka Lovšeta, Srečka Rojsa in Jadvigo
Golež. Na sestanek bi moral priti tudi Kladnik, a ga ni bilo. Rojsu je uspelo
med vožnjo proti Mariboru pobegniti s kamiona, Lovše je 1. aprila 1945 med
bombnim napadom na Maribor pobegnil iz poškodovane mariborske kaznilnice,
Goleževa pa je samo dan po aretaciji v zaporu naredila samomor, da bi se
izognila nadaljnjemu mučenju. Aretacije Darinke Flis in Vojka Lovšeta, zlasti
pa smrt Jadvige Golež in Marjana Bantana so povzročile med aktivisti OF v Mariboru
velik preplah. Videti je bilo, da v mestu ni več nobenega organiziranega
odpora.
TOVARIŠIJA
IZ SLOVENSKIH GORIC
Jadviga Golež-Špela je po svojem odhodu v partizane postala znana
po kmečkih domovih Slovenskih goric in Dravskega polja. S svojo prepričevalno
besedo in toplim nasmehom je pridobila mnogo novih sodelavcev in sodelavk in
mnogo kmečkih fantov se je odločilo, da postanejo borci – partizani.
V avgustu 1944 je bila najtesnejša sodelavka Srečka Rojsa-Nika,
sekretarja slovenjgraškega okrožja. Ob pasu je nosila parabelo in hodila
navadno v družbi z Nikom in Petrom (Ernestom Golobom). Važno mobilizacijsko
središče je bilo v Partinjah, od koder so hodili mobiliziranci na Kozjak. Prav
studenška konferenca 15. julija bi naj bila za slovenjegoriško gibanje važna;
šlo je ravno za boljšo povezavo med okraji tostran in onstran Drave.
Za soboto 12. avgusta 1944 pa je bil napovedan sestanek v
Jakobskem dolu pri Bračkovih. Priti bi moral tudi Uroš, saj je bilo treba
rešiti vprašanje, kako vzpostaviti zvezo
na Pohorje prek Hoč in ne prek Kozjaka.
Bračkovi so imeli gostilno, v kleti pa je bila opuščena ledenica
za mesarijo, kjer so hoteli namestiti novo tehniko. Mira Gregorc-Balček, ki je
pomagala že bratu Suhemu v tehniki na Meljskem hribu in kasneje v tezenskem
gozdu, naj bi prevzela njeno vodstvo. Doslej sta dobro delali tehniki na
jareninski občini in pri Ivanu Šabedru, toda hoteli so imeti varnejšo
postojanko.
Ob osmih zvečer, v času, za katerega je bil napovedan sestanek,
Uroša ni bilo. Vojko Lovše-Rak je čakal s Petrom v manjši gostilniški sobi, v
spalnici pa sta Niko in Špela poslušala radio. Nenadoma – bilo je morda še
nekaj minut pred osmo – pridrvi policijski avto in iz njega poskačejo policaji
in gestapovci. Obkolijo hišo in že streljajo vanjo. Takoj zatem stopijo v
stransko sobo in spustijo dva rafala na Petra in Raka. Peter se zgrudi smrtno
zadet, Rak pa se vrže na tla. Primejo vse. Nika privedejo v sobo k Raku in ju
skupaj vklenejo. Potem pa na tovornjak in v Marjeto. Špela je bleda in potrta
sedela v ozadju vozila.
Ko so jih tako zatem peljali v Maribor, sta se Niko in Rak
zmenila, da bosta skupaj skočila z avta na tretji trzaj z roko, ki ga bo dal
Rak. Avto je sicer vozil z brzino šestdeset do osemdeset kilometrov (tako so
pozneje govorili na gestapu!), toda druge rešitve ni bilo. Za gostilno Ferk
pred pesniškim mostom pri Linigerjevi Puši sta izskočila, vendar Niko za
trenutek prej, tako da se je lisica od sunka pretrgala, Rak pa je obvisel s
hlačami na zunanjem robu avtomobila na močnem klinu. Avto se je tako ustavil in
vozil nato nazaj, vendar so Nika zaman iskali: Bilo je že okoli pol desetih
zvečer, spoznali so, da bi ga v temi težko našli, saj je tam bilo koruzno polje
in Niku se ni bilo težko skriti, čeprav je bil od padca verjetno hudo poškodovan.
Vozili so dalje proti Mariboru, toda zdaj so Raka vrgli na dno
tovornjaka, eden od gestapovcev je držal nogo na njem in naperjeno je imel vanj
brzostrelko. V Mariboru sta se Rak in Špela poslednjič videla pred zgradbo
gestapa na Partizanski cesti. Žalostno mu je pokimala z glavo v slovo.
Njega so takoj začeli zasliševati. Med drugim ga je Zangl tudi
vprašal, kako je bilo tisto nedeljo popoldne. Uroš mu je bil dal literaturo,
obenem tudi municijo in star revolver, česar prej nikoli ni storil. Ko sta se
poslovila, ga je še vprašal, kod se bo vozil, po Šentiljski cesti ali skozi
Duplek. Rak mu je smeje odgovoril: »Še ne vem, konspiracija!« Pri gostilni Kos
pod košaškim klancem je zagledal gruči gestapovcev – zaseda. Ravno so nekoga
legitimirali. Rak je skočil s kolesa in izpustil ventil, potem si je dajal
opravka s kolesom. Nenadoma se je spomnil znaka »Parteigenosse«, ki ga je imel
od nacista Ruesa, ki ga je bil Hadži likvidiral. Obrnil je revolver in si
nataknil znak. Gestapovci so se mu približali, vendar jih je znak preslepil.
Rak jih je pozdravil s »Heil Hitler, Kameraden!«, nakar so mu še pomagali pri
kolesu. Odhajaje jim je dejal pomilovalno: »Nedelja je danes, vi pa – službo!«
Sedel je na kolo in se odpeljal dalje.
Ko je Zanglu pripovedoval o tem, kako je pravočasno opazil
gestapovce in jih preslepil s popravljanjem kolesa, mu je ta rekel rezko: »Hast
wohl Glück gehabt, Bursch!« (Imel si pač srečo, fant!). Rak je bil prepričan,
da je bil vse skupaj vsekakor Urošev peklenski načrt. Zato ga ni pustil v
ilegalo, da bi ga mogel izdati. To se je zgodilo, še preden so Uroša prijeli
vdrugič.
Jadvigo je zasliševal sam Stage. Šepetali so, da jo je širokopleči
gestapovec sam pretepal kakor besen, ker je noben udarec ni pripravil do tega,
da bi odprla usta in povedala vsaj nekaj tega, kar je vedela. V policijske
zapore v Slovenski ulici so jo privedli 13. avgusta dopoldne vso obtolčeno, da
jo je bilo komaj moč spoznati. Naglo se razširila vest, da se je v celici še to
jutro obesila. Morda pa so tako govorili le gestapovci sami in ni bilo res?
Ko so štirinajst dni pozneje zaprli njene starše in so očeta
porinili prav v isto celico, kjer je bila zaprta Jadviga, mu je paznik Anton
Žnidaršič zagotavljal, da nič ne ve o njeni smrti, niti kje da je zdaj. Zavednemu
pazniku je bilo prehudo, da bi povedal resnico. Ko so jo zjutraj pripeljali in
je videl, kako je vsa pretepena in kako ji gleda obup iz oči, je namignil
upravniku Schauerju, češ vzemimo ji tudi pas. Toda upravnik, ki ni bil
malenkosten, je samo odmahnil z roko. Ko je odhajal Anton ob pol enajsti uri na
kosilo, je opozoril svojega namestnika, naj pazi nanjo. Toda ko se je ob
dvanajstih vrnil, je že zvedel, da so jo mrtvo odnesli. Obesila se je za pas na
leseni postelji, ki je bila narejena na dve nadstropji.
Vedela je, kakšne so gestapovske metode. Preveč vdana je bila
stvari, ki se je zanjo borila, da bi jim bila kaj povedala. Toda zakaj naj jim
privošči, da se znova in znova znašajo nad njo in pri tem satansko uživajo nad
njenim trpljenjem? Kaj naj čaka, ko pa je na koncu vedno le eno in to je –
smrt? Ali da kaj izpove, kar je še hujše od smrti?
Našla je notranjo moč, tako zbita kot je telesno bila, da jim je
za vedno ušla. Vedela je, da so vse sanje o lastni, lepi prihodnosti končane in
zazdelo se ji je edino pravilno, da se prostovoljno odloči za smrt.
Prijateljici in sodelavki Dani je govorila o tem, da človek nikoli ne ve, ali
bo pod mukami mogel do konca zdržati. Če veliko veš, je najbolje, da narediš
samomor, je menila. Zato je vedno nosila v laseh strup. Prav gotovo so ji ga
pri telesni preiskavi našli.
Odločila se je kakor njena prijateljica Mariborčanka Mileva
Zakrajšek, ki je z njo službovala v Šmartnem ob Paki in bila z njo tudi
politično povezana, dokler ni šla Jadviga kmalu po vdoru Nemcev k staršem v
Maribor. Milevo so kot terensko delavko prijeli 12. aprila 1942. Hudo so jo
mučili in nato se je 18. aprila v zaporu obesila.
Stage je bil na prvem zaslišanju Jadvigi napovedal, da jo bodo
naslednjega dne poostreno zasliševali. Nato se je obesila, preden je do tega
prišlo.
Bili so časi, ko je samomore v zaporu marsikdo obsojal. V resnici
pa je bil samomor v takih pogojih junaštvo posebne vrste in dokaz velikega čuta
odgovornosti. Samomor so storili doktor Ivan Koprivnik, vrtnar Valentin Pavšič
in drugi, a tudi stari komunist Oto Černezl. Saj so tudi komunisti ljudje iz
mesa in krvi: ko te mučijo znova in znova, si najprej trden kot skala, sčasoma
pa živci ne zdržijo več, a se zavedaš, koliko življenj zavisi od tvojih izjav
in odločiš se za smrt, zato da ne bi nehote in skoraj nevede postal v mukah –
izdajalec, izvržek, sam sebi v muko in kes do zadnjega diha.
Partizani na Pohorju so se ganjeni spominjali, kako je lepa
Jadviga popolnoma pozabljala nase in prihajala s terena izmučena, slabo
oblečena, tudi v dežju, z lasmi, ki so ji v mokrih štrenah padali na obraz. Vsa
se je bila predala težki borbi za osvoboditev svojega ljudstva.
Kljub vedno novim dogodkom, žal večinoma tudi novim aretacijam,
njena slika ni nikoli zbledela niti v predstavah zadnjih Mariborčanov niti v
predstavah neštetih terenskih delavcev in partizanov na deželi.
Neštetokrat so govorili o njej in vsakokrat je vzvalovilo v
njihovem glasu mehko občutje ljubezni in obžalovanja, da so Nemci dobili v pest
tako čudovito dekle.
V tem času so v zvezi z dogodki v Jakobskem dolu prijeli še eno
dekle – Vojčetovo sestro Zoro Lovše-Mašo. V zaporu se je javila na delo v
kuhinjo, da bi mogla priti v stik z bratom. V kruhu mu je pošiljala listke s
sporočili. Tako je na svojo veliko žalost zvedel, da se je Špela obesila. Potem
je dobil tudi sporočilo, ki ga je močno osupnilo: »Vse je izdano, Uroš
gestapovec, Niko zdrav, drži se!« Obvestilo je prinesel v zapor paznik Ferdo
Zünrajh, dala pa mu ga je Lovšetova mama, ki je stanovala v Radvanju. Poslal ji
ga je neznanec. Odslej je bil Vojče Lovše-Rak prav po pazniku Zünrajhu v zvezi
s svojo mamo. Tako je poslal Jožetu Šketi v Jarenino sporočilo, naj se pazijo
pred Urošem. Posebno je to veljalo Niku, članu okrožnega komiteja,
Tudi sestra Zora sama je spoznala, da je Uroš izdajalec. Edino
Uroš je vedel, da prihaja Franc Hlupič k njej v knjigarno po papir. In prav to
so ji očitali. Odgnali so jo v taborišče Ravensbrück.
Avtobiografija Marjana Bantana iz maja 1944, ki jo je napisal za
oblastni komite KPS za Štajersko, mapa 92; Izjave Mire Drobnič, Otmarja Rataja,
Majde Amalietti in Vere Cundrič o Darinki Flis,mapa 532/III-35; Izjave Eme
Grbec, Pavle Lincner, Otmarja Rataja, Lidije Potrč, Terezije Veingerl in Vojka
Lovšeta o Jadvigi Golež, mapa 532/III-34; Vojko Lovše, Izjava, mapa 541/IX-4,
521/II-23; Poročilo orožniške postaje Šentilj z dne 3.8.1944, kopija; Obtožnica
proti Kurtu Stageju z dne 12.6.1947 pred vojaškim sodiščem v Mariboru, mapa
120, vse v AMNOM; Ostrovška, Kljub vsemu, III.str. 35-36, 39, 41-46, 283; Stane
Terčak, Jadviga Golež – Špela, Večer, 13.8.1974; Pismo Bonifacija (Maksa
Rateja, op. M.Ž.) Urošu (Karlu Kladniku, op. M.Ž.) z dne 23.8.1944, fond
Gestapo Maribor, v AMNZ.
TUDI ŠPELA
GRE V PARTIZANE
Jadviga Golež-Špela je dobila pošto, da so ji za petami in naj gre
v partizane. Oddahnila se je. Zadnje čase ji je bilo življenje v mestu že
neznosno.
Dne 17. aprila je bilo. Terezija Vajngerl-Tetka je prišla k njej.
Sodelovali sta v odporniškem gibanju. Špelini mami sta rekli, da sta kolegici. Zadnjič
je našla Špelo, kako plete dokolenke; skrbno je štela zanke za zveriženi
vzorec. In to Špela, ki ni imela časa ne podnevi ne ponoči in je opravljala
nešteto drznih poti?
»Za koga vendar to pleteš?« jo je vprašala začudena.
»Za Joca! Po vojni se vzameva!« Njen skrivnostni šepet in njene
raznežene oči so izdajale lepoto mlade ljubezni.-
»Mama, nocoj me ne bo več domov, nikar me ne čakajte pri vratih!«
je rekla zvečer.
Postavna mati se je samo zdrznila. Pričakovala je, da bo prišlo do
tega trenutka. Rosnih oči in vdano se je sklonila nad mizo, da ji odreže kruha.
»Saj ni treba toliko! Povsod so zavedni ljudje, ki radi
postrežejo!«
Objela je mater in jo jokajočo pobožala: »Saj bom kmalu javila,
kje sem!«
Noč jo je vzela.
Res je neznan fant prinesel kmalu v Marxovo ulico droben list.
Pisala je, da ji gre dobro, samo za obleko in perilo je prosila. K Strauchu naj
ji ga ponese. Mati je naredila paket, na ovojni papir je napisala izmišljeno
ime, za konopec je zataknila celo poštno spremnico z istim naslovom in šla na Tržaško
cesto št. 20. Počasi se je vzpenjala v drugo nadstropje in se ustavila pred
vrati, na katerih je bil pritrjen listek: Apotheker Viktor Strauch. Pozvonila
je.
Odprla ji je črnolasa, temnopolta ženska visoke postave. Bila je
Strauchova. Živahno je potegnila Goleževo mamo v stanovanje. V kuhinji sta se
prisrčno pomenili o tem in onem, saj sta si bili prijateljici že dolga leta.
Špelina mama je govorila počasi in preudarno, Strauchova pa živahno, z močnim
poudarkom; iz črnih oči ji je gorel ogenj nenavadnega navdušenja. Namignila ji
je proti sobi: » Zadnjič so imeli tukaj sestanek, nemški hišni zaupnik pa se je
prišel menit zaradi živilskih kart. Nevarno je bilo! Toda taki so časi. Nama z
možem je vseeno, čeprav ne učakava svobode. Začela sva in bova nadaljevala, pa
naj se zgodi karkoli! Žal mi je samo, da nisem bolj zdrava; več bi lahko
storila!« Po sinovem rojstvu je vedno bolehala. Nikoli ga ni smela dvigniti
sama v naročje, vedno so ji ga morali drugi podajati.
Goleževa mama se je pomirjena vračala domov. Če bolehna Strauchova
brez strahu toliko tvega, kako bi naj zamerila svoji Jadvigi, da se je podala
na nevarno uporniško pot?
Po številnih aretacijah pripadnikov Osvobodilnega gibanja v letu
1941 ni imela bivša učiteljica Ema Grbec več zveze z njim. Pogrešala jo je, saj
je bila pred vojno v levičarskih organizacijah zelo aktivna in komunistom
blizu.
Junija 1943. leta je obiskala svoje starše na meji med obema
okupacijskima conama v Šentvidu. Opazila je, da govorijo ljudje javno slovenski
in da jih zaradi tega Nemci ne napadajo. Obstala je pred lepaki, ki so odrejali
večerno policijsko uro zaradi »banditov«. Brodar na Bledu ji je povedal, da so
vse planinske koče v slovenskih Alpah požgane in da partizani neprestano
napadajo Nemce. Čudila se je, da na Gorenjskem svobodneje govorijo o teh rečeh.
V Mariboru je takoj poiskala svojo bivšo stanovsko tovarišico
Jadvigo Golež in ji zaupala, kar je izvedela. Ta ji je povedala, da je povezana
z nekim aktivistom, predvojnim levičarjem, učiteljem Dušanom Spindlerjem.
Naslednji dan ji je prinesla letake, ki so pozivali žene, naj se pridružijo
boju proti okupatorju. Ema se je tudi sama takoj lotila dela. Poiskala je svoje
znanke in jih skušala povezati. Tako je pritegnila med drugim tudi bivšo
učiteljico Malčko Beranič, ki pa je že
sama imela neko svojo zvezo, in več drugih ljudi.
Tiste čase je bila Ema uslužbenka pri zavarovalnici Südmark v
Ulici kneza Koclja št. 17. Tam sta bila zaposlena poleg drugih Slovencev tudi
bivši učitelj Aleksander Pirher in Roza Mencin, prav tako učiteljica. Tudi tej
je pokazala letak, toda Roza se ni prav nič začudila. Zaupala je Emi, da tudi
ona že prejema take letake, le iz drugega vira.
Ema je zvedela, da tudi Jadviga Golež sama razmnožuje letake, in
sicer na ciklostilnem stroju. Jadviga je v tem času nosila ilegalno ime Zora,
pozneje pa Špela.
Ema in Jadviga sta se sestajali s terenskimi delavci v stanovanju
upokojene učiteljice Pavle Delak v Klavniški ulici št. 10. Pavla pa je imela
spet svoje sodelavce, med njimi požrtvovalno in pogumno nameščenko Josipino
Cerinšek, znano predvojno napredno družbeno delavko; ker so se takoj po okupaciji
znašali nad njo in njenimi – oče je bil ves čas brez pokojnine – si je našla
službo v Ptuju in širila tam med somišljeniki letake, ki jih je dobivala od
Pavle Delak. Razen tega je bila med onimi ženami, ki so si odtrgovale od ust,
da so pošiljale pakete v zapore in v taborišča.
V Jadvigi, nežnem in čustvenem dekletu, je vzbudil okupator s
svojimi zločini nenavadne sile. Izhajala je iz zavedne družine, kot učiteljica
v Šmartnem ob Paki je delala pri Sokolu, rada se je udeleževala tudi sestankov
pri učitelju Oskarju Hudalesu, kjer so obravnavali marksistična vprašanja,
vendar tedaj še ni kazala znakov borbenosti, železne volje in nepopustljivega
poguma.
Zdaj se je zaposlila pri podjetju Arbeiter pod velikim mostom,
kjer se je stekal odpadni material. Tu je lahko brez nevarnosti sprejemala
svoje sodelavce, ki so ji nosili med drugim tudi municijo in orožje. Ena od teh
je bila njena predvojna prijateljica, vaditeljica pri Sokolu in
kulturno-prosvetna delavka Vera Klemenčič, hči znanega narodnjaka, pobreškega
šolskega upravitelja. Decembra 1941 so vso rodbino zaprli in jo poslali v
taborišče Schelklingen pri Ulmu, vendar so zaradi starosti starše kmalu izpustili,
Vero pa maja leta 1942, potem ko je že
mesec dni bolna na pljučih ležala v taboriščni ambulanti. Po posredovanju
doktorja Radšla so jo novembra sprejeli v zdravilišču Topolščica, kjer je
ostala do maja 1943. Kljub bolezni je odslej skupaj s sestro Maro požrtvovalno
sodelovala v zbiralnih akcijah in dom Klemenčičevih je ostal zbirališče
zavednih Pobrežanov do osvoboditve.
ZATIŠJE PRED
NEVIHTO
Srečko Rojs-Niko in Franc Zalaznik-Leon sta imela glavno
postojanko v Barbari (sedaj Korena) pri učiteljici Eli Jautovi-Tanji. Z možem,
nemškim privržencem, se ni razumela in ni več živela z njim. Služboval je v
Rupertu v Slovenskih goricah. Za Božič je Tanja napekla mesa in potic, in
slučajno sta bila pri njej spet Leon in Niko. Aco (Aleksander Pirher) jima je
večkrat iz Maribora prinašal od komiteja poročila in jih tudi sprejemal. Zadnje
čase sta močno pogrešala literaturo. Aco jima jo je obljubil.
Ta dan je prišel s sporočilom, naj prideta zvečer po Jerneja na
staro mesto ob Dravi. Napotil se je Leon sam. Nekoliko je ob Dravi počakal,
potem je zaslišal korake in dogovorjeno znamenje. Ni pa bil Jernej sam, temveč
tudi Cvetko (Ivan Pigner), Joco in Špela. Odvedel jih je k Barbari. Do šole so
prišli previdno, nihče jih ni opazil.
Sestali so se kakor ponavadi v kuhinji. Tanja jih je pogostila,
nato so se začeli pogovarjati o množičnem vključevanju ljudi v OF in o načinu,
kako bi odvedli na Pohorje čim več kmečkih fantov, ki jih mobilizirajo v nemško
vojsko. Tako so sedeli do štirih zjutraj, nato pa polegli kar po tleh in
zaspali. Čez dan so skozi zaveso pri oknu opazovali mimoidoče orožnike. Jernej
se je zgrozil, ko je slišal, da imajo postojanko samo štirideset korakov odtod.
Čudil se je njihovemu pogumu, da se tu sestajajo. Menil je, da bi jih kar
napadli. Leon nikakor ni bil za to, saj bi potem izgubili ravno zaradi njih
varno javko. Kdo bi vendar mogel pomisliti, da se shajajo tako blizu njih.
Mariborčani so bili tudi ta dan seveda oboroženi, toda izkazalo se je, da Špela
s svojo parabelo sploh še ne zna ravnati. Pokazali so ji, da bi se znala
braniti.
Sredi vasi je osrednji spomenik žrtvam fašizma v bivši občini
Šmartno ob Paki. Na spomeniku je vklesanih v granit 141 imen borcev, aktivistov in žrtev fašizma.
Gasilsko društvo Šmartno ob Paki je na gasilskem domu vzidalo
spominsko ploščo devetim padlim gasilcem.
Na pokopališči je grobišče s spomenikom, na katerem je vklesano
besedilo: »Vse, kar veliko je, vzkali iz žrtev in Ti, ki živ si, mrtvim si dolžnik.«
Na pročelju stare osnovne šole je vzidana spominska plošča
tragično preminulima učiteljicama Milevi
Zakrajšek in Jadvigi Golež-Špeli. Obe sta službovali do okupacije na šoli v
Šmartnem ob Paki.
Že v začetku okupacije se je učiteljica Mileva Zakrajšek povezala
z osvobodilnim gibanjem. Bila je članica prvega odbora OF. Po odhodu Franca
Hribarja v partizane je postala Mileva Zakrajšek sekretarka odbora za vasi
Šmartno ob Paki, Rečica, Paška vas in Mali vrh. 14.aprila 1942 je bila
aretirana in odpeljana v zapore Starega piskra v Celje.
Paznica v zaporu je izjavila, da je slišala, ko je preiskovalec
Milevi pri zaslišanju dejal: »Od vas bomo še marsikaj izvedeli.« Mileva pa mu
je odgovorila: »Od mene nikoli!« 18.
aprila 1942 popoldne je prosila paznico za vrč vode. Iz vratne rutice si je
zvila vrvico, si podstavila vrč za vodo in se obesila na okno. Pred smrtjo je
še prosila za papir in v dolgi izjavi opisala svoj svetovni nazor in obsodila
nacionalsocializem.
Učiteljica Jadviga Golež je po okupaciji odšla iz Šmartnega ob
Paki k svoji družini v Maribor. Tam se je povezala z osvobodilnim gibanjem.
Bila je kurirka okrožnega komiteja. Kasneje je postala sekretarka SPŽZ za
Maribor. Leta 1944 je odšla v partizane. Bila je namestnica politkomisarja
Lackovega bataljona. Jeseni 1944 je odšla kot politična delavka v Slovenske
gorice. Tam je padla po izdaji v roke gestapa. V mariborskih zaporih si je sama
vzela življenje. (Spet napačen podatek o smrti.)
ŠPELI NI BILO ŽAL NAPOROV
Jadviga Golež-Špela je stanovala v Masarykovi ulici št. 5. Bila je
to čedna hišica, obdana z vrtom. Njihovo stanovanje je imelo sobo s posebnim
vhodom in tam so večkrat spali ilegalci.
Njeni starši so imeli več otrok, toda tedaj je živela pri njiju
samo Jadviga. Bila je vedno vzoren otrok, lepa in pametna, ni ji bilo kaj očitati.
Mati pa je zdaj vendar v strahu zanjo večkrat potožila: »Preveč tvega naša
Hedvika!« Tedaj je oče samo odmahnil z roko: »Pusti jo, dovolj je stara. Že ve,
kaj dela!«
Njen pravilni, mirni obraz je bil vedno uprt v daljavo, v lepo
bodočnost, njene sive oči so bile velike in lepe od zdrave vere, ki črpa svojo
moč v globokih, resnih spoznanjih.
Dasi so se fantje radi šalili z njo, si niso nikoli dovolili grobe
besede. Nekaj takega je bilo na njej, da bi je v njeni navzočnosti nikakor ne
zmogli.
In vendar – ko sta jo nekoč ogovorila dva nemška vojaka, ju ni
osorno zavrnila. Saj je njene misli tedaj prevzemala ena sama beseda: orožje.
In res – imela je srečo. Bila sta nasprotnika nacizma. Na pol v šali, na pol
zares jima je rekla, da pride k njima po orožje. Vojaka sta najprej osupnila,
potem pa sta se zasmejala: »Zelo dobro, kar pridite!« »Da, toda ne sama!« jima
je odgovorila veselo.
Drugič jima je prinesla nemški letak, ki so ga natisnile slovenske
ilegalne tehnike.
Kmalu nato pa se je po Špelinem naročilu ponudil živahni dimnikar
Otmar Rataj, da gre ometat dimnike v nemško vojašnico. Bil je zdaj pomočnik pri
mojstru Ivanu Pintariču, ki je stanoval na Tržaški cesti št. 25. Kakor hitro je
ta dobil stik z Maksom Gašparičem-Jernejem, je svojo skrivnost zaupal svojemu
mlademu pomočniku. Odslej je Otmar dobro vedel, kakšne so njegove naloge,
mojstrovo stanovanje pa je bilo ilegalcem na razpolago za sestanke.
Špela ni počivala ne podnevi ne ponoči. Kakor hitro so zvečer
ljudje v hiši utihnili in so ugasnile luči, se je lotila dela. Na malem
litografskem stroju je pozno v noč razmnoževala letake, mati, trdna kmečka hči
iz Šmarja pri Jelšah, pa jih je pomagala zlagati. Zjutraj je Jadviga devala cel
kup v torbico in že je odhitela v pisarno.
Mater je bilo včasih strah: »Kaj če ti gestapovec ukaže, naj
torbico odpreš?«
»Ne bo, ne, njemu se niti ne sanja, kaj jaz delam!«
Vsako prosto uro je posvečala ilegalnemu delu. Hodila je na razna
ilegalna stanovanja, zelo pogosto tudi k sodelavki Dragici Fijavž.
Dragičina mama je imela trgovinico – samotni paviljon na vzhodni
strani magdalenskega parka. Tam se je leta 1941 oglasil neki partizan. Prenočil
pa je v njenem stanovanju v bližnji hiši št. 21 b. Rodbina je bila že pred
vojno komunistom naklonjena, saj je bil Dragičin brat Franček Fijavž že kot
dijak leta 1934 komunist in so ga zaradi tega preganjali. Tudi Dragica, pred vojno nameščenka v tovarni Doktor in
drug, je leta 1936 podpirala delavce med
stavko. Leta 1942 je zaradi materine bolezni prišla iz Novega mesta v Maribor
in prevzela trgovino. Sobico je imela pri terenskem delavcu šoferju Mirku
Žagarju v Jadranski ulici št. 6. Prav tu je bil to zimo 1943/44 ustanovni
sestanek Slovenske protifašistične ženske zveze za mariborski teren. Za
predsednico organizacije so izvolili Jadvigo, za njeno namestnico pa Emo Grbec-Dano.
Ženska organizacija se je kmalu lepo razvila. Velik sestanek žena
je bil nato januarja pri Marčinku, sodelovalo je več članov okrožnega komiteja.
O nalogah žene danes je govorila prav Jadviga, medtem ko je Dana razpravljala o
zgodovinskem razvoju ženskega gibanja. Govoril je tudi član komiteja Maks
Gašparič in zastopnica mestne mladinske organizacije.
Jadviga je tudi v manjših krožkih razpravljala o vprašanju
sodelovanja žena, vnemala, pritegovala nove ženske in jih spodbujala k delu. Včasih jo je
spremljala komaj šestnajstletna Marica Kerenčič.
Zelo delavni terenski delavki sta tedaj že bili Darinka
Flis-Barica in Simona Kocmutova. Pozneje je bila prva določena za terensko
delavko SPŽZ za desni breg, Simona pa za levi breg.
Toda Špela ni organizirala samo SPŽZ. Opravljala je tudi težka
kurirska pota daleč iz mesta, tako da se je vračala pozno ponoči domov mokra,
premrzla, do kraja izmučena. Toda drugega dne je bila spet vedra in močna kakor
navadno.
Ob srečanjih z Jocom je čutila, da je človek njene vrste, da ju
najtesneje druži isto hotenje, isti pogum in ista ljubezen do slovenskega,
dotlej vedno zatiranega ljudstva in da sta si drug drugemu ljuba.
Vendar zdaj nikakor nista hotela misliti na osebno srečo. Na to
bosta mislila pozneje, ko bo boj dokončno dobojevan!
Zdelo se jima je, da se bliža pomlad, svoboda, neizmerna, popolna
sreča.
Podatke o Jadvigi Golež-Špeli najdemo tudi v literaturi:
- Svobodi do
smrti je služil vaš glas 1945-1955, Ljubljana 1955
- Milan
Ževart-Stane Terčak: Od vstaje do zmage, Maribor 1966
- Milica
Ostrovška, Kljub vsemu odpor, Maribor, Založba obzorja 1981, 2.in 3.knjiga
- Zbornik 125
let mariborske pedagoške šole, Maribor 1988
- Milan
Ževart: Lackov odred, Maribor 1988, 1.in 2.knjiga
- Marjan
Žnidarič: Do pekla in nazaj Nacistična okupacija in narodnoosvobodilni boj v
Mariboru 1941-1945, Muzej narodne osvoboditve Maribor 1997
Dnevnik o bivanju Josipa in Ane Golež
v raznih
taboriščih od 28.avgusta 1944 do 31./1.1945
Uvod
Dne 17.aprila 1944 si je hčerka
Hedvika od svojega šefa Alojza Arbeiter izprosila 8 dnevni dopust. Doma je
rekla, da se odpelje v Ptuj, potem pa morebiti v Kranj. Prišla pa niti ni v
Ptuj pa tudi ne v Kranj in je od tega časa bila neznanega bivališča. Dne 25./4. sem napravil ovadbo na
Polizeidirektion v Mariboru in isto oddal na pošto. Obenem sem jo hotel odjaviti pri Meldeamtu, a odjave
niso hoteli sprejeti rekoč, da če ne morem z sigurnostjo navesti, kam je šla,
se odjava ne sprejme. Svetoval mi je dotični še, naj še ustmeno izginulost
hčerke pri policiji naznanim pismeno, kar sem v par dneh tudi storil. Tam (pri
Kriminalpolizei) so vse podatke in okoliščine popisali in mi naročili, če
hčerka od kod pride, naj javim.
Nekaj dni
sva mislila, da naju bodo zaprli, pa nič ni bilo.
![]() |
ANICA, ANA, FRANJO, MALKA, JOSIP IN JADVIGA GOLEŽ, 30.3.1918 |
Dne
17./8.1944 pa dobimo vsi 3 priporočeno pismo od Bundesführung der st.
Heimatbundes, da smo iz Heimatbunda izključeni, ker se naše obnašanje ne ujema
s cilji Steirischer Heimatbunda.
Dne 22./8.
Sem napravil vlogo na Bundesführung in obrazložil, da midva ne moreva zato, če
je hčerka izginila itd. Odgovora na mojo vlogo nisem dobil.
(Moja opomba: stara starša sta v medsebojni komunikaciji uporabljala zamenjavo črk, da nihče ni razumel, kaj pišeta. To sta uporabljala že mnogo prej, kot sta bila poročena, kar se vidi na razglednici, poslani v Staro vas, Bizeljsko.)
Začela sva nekoliko misliti, da iz tega ne bo nič dobrega. Sorodniki in znanci pa so nama prigovarjali, da ne bo nič hudega, ker se v sličnih slučajih tudi ni nič zgodilo.
(Moja opomba: stara starša sta v medsebojni komunikaciji uporabljala zamenjavo črk, da nihče ni razumel, kaj pišeta. To sta uporabljala že mnogo prej, kot sta bila poročena, kar se vidi na razglednici, poslani v Staro vas, Bizeljsko.)
Začela sva nekoliko misliti, da iz tega ne bo nič dobrega. Sorodniki in znanci pa so nama prigovarjali, da ne bo nič hudega, ker se v sličnih slučajih tudi ni nič zgodilo.
Aretacija
Dne 28.avgusta
1944 nekako ob 5 uri popoldne pride en »schupo« v naše stanovanje in reče, da
si naj potrebne reči pospraviva, da greva takoj z njim. Oba sva
bila, kljub slutnji, vendar zelo presenečena, pa sva se takoj vdala v kruto
usodo in začela potrebno obleko in perilo ter drugo drobnarijo pospravljati v
kovček in nahrbtnik. Dosti obleke, obutve, perila itd. sva pa nekako skrivaj
(akoravno to nikakor ni bilo treba) vrgla iz stanovanja in sosedni stranki v
varstvo. Polizaj je bil prijazen in je naju še sam opozarjal, naj vzameva s
seboj to in ono, ker bova nujno potrebovala. Pili smo še vsi skupaj par kupic
jabolčnika, po tem sva pa pobasala kovček, nahrbtnik in nekaj drugih reči in
hajd iz stanovanja, v katerem sva stanovala preko 3 leta, zapustivši najino s
trudom in štednjo pridobljeno imetje na milost in nemilost tujim ljudem.
Pri odhodu je policaj vhodna vrata v stanovanje zaklenil in ključ vtaknil v žep. Bil pa je toliko uslužen, da je dal kovček na svoje kolo in ga peljal na Polizeirevier n Hindenburgstrasse 35, kjer naju je v pisarni oddal. Tam sem jaz Josip pisal 2 karti, s katerima sem sorodnike obvestil. Kmalu nas je prevzel drug policaj in spremljal k Polizeidirektion na Domplatz. Tudi ta policaj je peljal kovček na kolesu. Na mostu naju je srečal zet Franček Krajnčič ter naju spremljal do policije.
Policaj naju
je oddal v pisarni in odšel.Kmalu so se ljudje začeli za naju zanimati. Pobrali
so nama razen obleke vse, pretipali tudi žepe, popisali in pospravili vso našo
ropotijo, naju pa oddali v ločene celice.
V
policijskem zaporu
Jaz Josip
sem bil zaprt z Srbom Paunkovičem, bivšim rez.poročnikom jugosl.armade in baje
bančnim uradnikom. Bil je baje aretiran, ker se ni odzval pozivu za vstop v
srbsko narodno vojsko. Prihodnje dni je pričakoval, da ga z drugimi vred
odvedejo v Srbijo.
Pomenkovala
sva se o različnih predmetih, tako nam je čas hitro tekel.
Jaz Ana pa
sem delila celico z eno punco iz Kaple pri Leutschachu. Pobrala jo je policija,
ko je šla od soseda proti domu in jo z še 3 fanti naložili na tovorni avto in
hajd v Maribor. Njo sem našla in tudi pustila v polic.zaporu.
Hrana v
policijskem zaporu je bila slaba. Zjutraj neka črna čorba, ki naj bi bila kava,
ter primeren kos kruha. Opoldne gost, še precej okusen ričet. Zvečer pa tudi
ričet, ampak bolj redek. Obakrat zraven tudi kruh.
Potovanje
Dne
29.avgusta zvečer naju pokličejo zopet v pisarno in rečejo, da odpotujeva v lep
lager Sv.Michael ob Loeben, nama izročijo vse odvzete predmete, denar itd.zopet
nazaj in izročijo policaju, ki naju naj spremlja na vlak.
Na glavni
kolodvor sva prišla okoli ½ 8 ure zvečer, vlak bi pa naj vozil proti Grazu že
ob 8 uri. V restavraciji sva v naglici popila vsak 1 pivo in šla na peron. Tam
sva videla, kako so gorele 4 cisterne z bencinom, ki jih je pri ranžiranju
vrglo s tira in se je bencin vnel. Gašenje ni imelo mnogo uspeha, temveč je
gorelo do odhoda našega vlaka, to je približno ½ 10 zvečer. Okoli 11 ure smo
prišli v Graz, kjer smo izstopili in čakali približno ½ ure na drug vlak. Nekako po ½ ure smo prišli v Brück
an der Mur in tam izstopili. Čakali smo nekako do 5 ure zjutraj in se naložili
na osebni vlak v Sv.Michael. Tja smo dospeli neprespani 30.avgusta nekako ob 7
uri zjutraj in se podali takoj v Lager, kjer naju je policaj v pisarni oddal
ter se gotovo globoko oddahnil. Med potjo sva namreč opazila, da nama ni
zaupal, temveč sumil, da mu lahko pobegneva, ker naju ni trenutek izpred oči
pustil.
1.
Lager Sv.Michael
Po izvršenih
formalnostih so nama odkazali še precej lepo sobo, kjer je že bilo 8 Slovencev.
Mislila sva, da ostaneva tam. A že drugo jutro so nas alarmirali rekoč:
»Schnell einpacken, gehen wir weiter«. Že sva mislila, da gremo dalje na sever,
a premestili so nas le v drugo barako. Prejšna soba je bila namreč
»Krankenzimer«.
Ker je bila
nam odkazana soba zasteničena, smo znosili 5 postelj iz pol sobe ven ter deske
s kropom poparili. Opaziti je bilo dosti stenic. Postelje so zelo primitivne in
na 1 nadstropje. Slamnjače so iz papirnate, kot gosto rešeto narejene tkanine
in precej trde. Vsak sva imela 4 koce, seveda brez rjuh, vsled česar so nama
seboj prinešene flanelaste odeje prav prišle. Pod glavo pa sva dala spodnje
perilo, da v glavo ni preveč pikalo. V sobi nas je bilo 10 oseb in sicer midva,
gospa Maslo z 2 letno punčko in 74 letno materjo iz Rimskih Toplic, gospa
Čelofiga z 19 mesečno punčko iz
Maribora, 2 fanta 7 let in 12 let stara iz Konjic. Očeta in 2 sestri so oddali
v Sternthal, ter 9 letna punca tudi iz Konjic, mati pa v Šternfalu. Čez par dni
je prišla iz Zagorja gospa Ferluga, iz Sv.Miklavža pri Mariboru g. Florjančič,
od Sv.Jakoba v Slovenskih goricah pa g. Brus z 6 mesečnim otrokom in 2 letnim
fantkom.
![]() |
Josip Golež |
![]() |
Ana Golež |
Obe zadnjeimenovane ženske so še komaj 18 let stare. Moža sta od vojakov izginila neznano kam. Nekako ob istem času so prišle v to sobo še gospodična Lenarda z 18 mesečno punčko in 15 let staro sestro iz Maribora ter gospa Krunič z 4 in 6 letnima fantoma iz Razvanja pri Mariboru. Zato pa je 5./9. Odšla ga. Čelofiga domov v Maribor, a ne v svoje stanovanje, temveč k starišem. Njen mož se nahaja v Lagerju Dachau.
Hrana je
okusna in zadostna. Tudi kruha je zadosti. Dobijo se za zajterk po 1 velika
žemlja na osebo. Za zdravega človeka vse v redu, za starega in bolehnega je
hujše. Dne 6./9. sem morala k zdravniku: Bolezen na nogi, pa tudi srce nagaja.
Dela nimam drugega, kakor da za naju in otroke brez starišev perem in raztrgano
sešijem.
Lager sam
stoji na samoti, a na zelo lepem kraju. Precej daleč naokoli so precej visoke
gore, deloma hribi. Do kolodvora je 20 minut. Mimo Lagerja pelje asfaltirana
cesta.
Sv.Mihael je
važno križišče. Tod mimo pelje železnica v Bruck Loeben proti Knittelfeldu in
dalje na Koroško. Ena proga pa proti Selztal-u, Salzburškem in Bavarskem ter
proti Linzu na Zg.Avstrijskem.
Dne 8./9.
Predpoldne smo bili klicani v Lager pisarno, kjer so nas vprašali, kdor hoče v
Altreich v Lager, ali pa k kmetom delat. Naju je vprašal, če bi tudi midva šla
na kmete. Jaz Josip sem rekel, da znam le pisarniško delo, jaz Ana pa sem
rekla, da kaj šivala bi že. Za drugo delo pa, glede na mojo bolehnost, nisem
zmožna. Lagerführer je obljubil, da bo skušal tudi za naju kako primerno delo
najti. Pa nič ni bilo.
Vprašala sva
tudi, zakaj so naju v Lager oddali, nakar je en civilist, ki je radi poizvedb o
delazmožnosti prišel iz Graca, pobrskal po spisih in nama odvrnil, da sva radi
tega tu, ker je bila hčerka Hedvika kot partizanska kurirka aretirana. Kraj in
čas aretacije pa ni povedal.
Popoldne
8./9. je prišla nečakinja Malka Miklič iz Maribora in prinesla mnogo potrebnih
reči in jedil. Pomenili smo se najnujnejše zadeve in proti večeru se je zopet
odpeljala.
Ta obisk
nama je bil v veliko tolažbo in uteho v najini osamelosti. Od Anice sva dobila
istočasno paket.
Dne 9./9. je
odšlo 6 oseb na kmete ob Madžarski meji, en fant pa k sestri v Mürzzuschlag,
Dne 10./9.
Predpoldne smo imeli prvi alarm. Trajal je do 12 ure. Velike skupine
angloameriških letal je letelo proti Dunaju, kje so močno bombardirali. Popoldne
so 3 letala dolgo krožila nad Sv.Michaelom.
Dne 13./9. nas
je hotel Lagerführer napreči, da bi šli dvorišče snažiti. Jaz sem se naredila
gluha in poziv ignorirala. Druga se je tudi branila. Naposled so šle samo 2
mlade delat.
Dne 14./9. popoldne
je bila v Lager privedena gospa A. Špindler z 4 otroci v starosti 3 mesecev, 2,
3 in 4 leta. Isti dan ob 11 uri zvečer je bilo pritiranih 29 oseb iz Trbovelj
in Hrastnika, ki so jih potaknili v sosedne sobe.
Dne 16./9. popoldne
nam je Lagerführer povedal, da moramo prihodnji dan naše reči pospraviti, ker
gremo v nek drug Lager. Ta poziv smo sprejeli vsi še precej ravnodušno.
Dne 17./9. predpoldne
smo se začeli z našo prtljago pred barako zbirati. Pred odhodom smo dobili iz
kuhinje obilno popotnico in sicer: sir, surovo maslo, salamo in paradižnike. Ob
10 uri so naložili našo prtljago in otročad na tovorni avto, mi vsi pa šli peš
za njimi na kolodvor. Ob 11 uri smo se odpeljali nazaj proti Leobnu in Brück
a/d Mur. Ob 1,30 uri smo bili že v Frohnleitnu. Vsi smo bili veseli, da so nas bliže doma premestili.
Spremljale so nas 2 sestri R.K. in en ruski begunec kot priganjač. Omenim še
osebje Lagerja v Sv.Michaelu. Lagerführer je bil mlad mož od S.A., še precej
korekten in uslužen. Pisma nam je izročal neodprta. S Verwalterjem nismo imeli
nikakih stikov, razen da je včasih v kuhinji pri razdelitvi hrane pomagal.
Ščipal je jedilne karte. Dve sestri R.K. so včasih posetile sobe in se zanimale
za zdravstveno stanje starejših ljudi in otrok.
Čez vse to
osebje torej ni kaj reči.
Razven nas
je bilo v Lagerju Sv.Michael tudi mnogo beguncev
iz Ukrajine in okolice Lublina. To so bili hrvatski izseljenci, Volkdeutsche iz
Bosne, ki so bili v Ukrajini naseljeni, a so morali vsled ruske ofenzive svoje
domove zapustiti in se sem preseliti. Omenim še, da se je v Lagerju nahajala
skromna knjižnica nemških knjig, iz katere smo si iste izposojevali.
K 23./9.
Hčerka Anica in Malka so povedale, da se je Hedvika v policijskem zaporu menda
13. Avgusta obesila. Popis obleke mrtve, ki ga je Malka od grobokopa dobila, bi
se z Hedvikn ujemala. Le uhane je imela Hedvika drugačne. Malka je grob z
rožami okinčala.
Ko sva v
teku časa prišla z gospo Špindlerjevo o gornjem predmetu v razgovor, je ista z
vso sigurnostjo zanikala, da bila to Hedvika, ampak neka druga punca. Hedvika
da pa je nekje daleč v drugem kraju.
2. Lager Frohnleiten
Na kolodvoru
Frohnleiten so nas že čakali vozovi, na katere so naložili prtljago in otroke
in vse odpeljali v Lager, ki je kakih 20 minut od kolodvora oddaljen. Trg Frohnleiten
je precej velik in lep ter stoji na visokem podolgovatem hribu nad Muro.
Lager je
sličen onemu v St.Michaelu. Vendar je dvorišče večje in prijaznejše, ker je
zasajeno z rožami, precejšen del pa s kuhinjsko zelenjavo. Ob straneh je lepa
trata za sedenje ob solnčnih dneh.
Hrana je
sicer tudi dobra in snažna, vendar ne tako zadostna kakor v St.Michaelu.
Ker se je
ravno nova perioda začela, se je skrajšanje pri kruhu že poznalo.
Stenic ni
bilo opaziti nikakih. Midva sva bila prideljena v srednje veliko sobo, kjer so
že bili Rauter z ženo in 20 letno hčerko, Štuhec s 5 letnim fantkom in 2 leti
staro punco ter sama gospa Weingerl iz St. Ilja, dočim so bile one 2 družine iz
okolice Ljutomera.
V tem
Lagerju smo našli tudi obitelj Malus iz Bizeljskega. Prišli so iz
Elsas-Lothringen v Brežice, od koder si jih takoj odpremili v ta Lager. A že
dne 18./9. so morali zopet svojo prtljago pospraviti in odpeljali so jih na
Sachsen.
Ta dan sem
prosil Lagerführerja, ako nama smejo od doma perilo itd. prinesti. Mi je bilo
dovoljeno.
Dne 19./9. popoldne
je bil appel. Lagerfürher nam je obrazložil naše dolžnosti in kako se imamo
obnašati. O pravicah, ki jih imamo, ni govoril.
Dne 20./9. je
bila pripeljana iz Celja gospa Podwratnik z 2 otrokoma, iz Maribora pa gospa Gselmann in upokojeni šolski upravitelj Pajtler. Z njim sem se
prav pogosto razgovarjal, vendar je bil dedec precej
trmast. Njega so prijeli med potjo iz Razvanja v Maribor, kjer se je hotel
zaradi živilskih kart informirati.
Dne 20./9. je
za vsem prišlo 27 oseb iz vseh vetrov, tako da nas je bilo okroglo 100 ljudi.
Dne 21. In
22./9. je bilo v Lagerju dosti razburjenja, ker se je razširila govorica, da
nas bodo premestili na Bavarsko.
Dne 23./9.
zgodaj zjutraj je pobegnil Pajtler. Sostanovalci so nekaj časa molčali. Ob
11.30 pa je bil luftalarm in mi vsi iz Lagerja smo šli izven k neki veliki
kmetiji v zaklonišče. Tam mi je padlo v glavo, da rečemo, da je Pajtler med
potjo v zaklonišče pobegnil. In tako so tudi sostanovalci rekli, ko smo se
vrnili v Lager. Lagerfürhrer se ni Bog ve kaj razburjal. Rekel je, ga bodo že
dobili. Res nam je
par dni nato natvezil novico, da so ga dobili, a mi nismo verjeli, ker ni bilo
res.
Isti dan ob
10 uri predpoldne so prišle hčerka Anica in nečakinja Malka iz Maribora.
Prinesle so zopet jestvin, perila in drugih potrebščin. Pogovorili smo se zopet
mnogo, zlasti sta poročali, kako so naše imetje iz stanovanja reševale itd.
Dne 27./9. naju
je zopet nečakinja Malka obiskala, ker se je bila peljala k sinu Ivotu v
Kapfenburg. Naročil sem njej, da mi nekaj reči, ki njej jih bo g. Predikaka
prinesel, sem pošlje. Ta paket sva prejela 30./9.
Dne
28./9. je prišlo v Lager 9 ruskih
beguncev. Z njimi se lepše postopa kot z nami, ker so »Volksdeutsche«.
Dne 29./9.
so bile 2 bolne ženske odpeljane v bolnišnico v Graz.
Dne 2./10.
pa Špindlerjevo, 3 mesece staro punčko, ki
je 4./10. umrla.
Dne 30./9.
je prišlo 2 vagona omaric za Lager. Jaz Josip sem bil pozvan, da sem šel na
kolodvor omarice iztovorit in na voz nakladat. Tam se nisem preveč nategoval.
Ko pa smo omarice v Lager pripeljali, pa sem iste vseeno moral raz voza v
skladišče nositi. To ni bilo težko delo, obleka pa je le pri tem trpela.
Dne 1./10. Ob
3h zjutraj so prestavili uro na normalni čas.
Dne 6./10.
je prišlo zopet 8 beguncev iz Krima.
Dne 3./10.
je pred polnočjo dalj časa bilo plat zvona. Za vzrok se ni vedelo.
Dne 4./10.
od 1-3 popoldne eksplozije bomb v južni smeri.
Dne 6./10.
je pobegnil 15 letni Franc Verzel v Prlekijo. Črez par dni nam je Lagerfürhrer
natvezil, da so fanta v Kapfenbergnu prijeli. Tudi v tem
Lagerju je bila skromna knjižnica, iz katere smo dobivali knjige. Lagerfurhrer
König je bil bolj robat dedec, vendar ne
napačen. Ako ga je kdo kaj prosil mu je rad ustregel.
Jaz Josip
sem večkrat lahko šel v trg po opravkih. Lagerverwalter se ni čutil. Sestra
R.K. je bila tudi tu in se zanimala za zdravstveno stanje ljudi. V kuhinji so
pomagale 2 gospe od preseljencev. Došlo pošto
je Lagerfürhrer opoldne po obedu ter včasih zvečer razdeljeval. Pošto ven pa
smo le malo v pisarni oddajali, ampak so jo o priliki ljudje v en nosili. Dne 8./10.
popoldne nam je Lagerfürhrer povedal, da se dne 9./10. predpoldne odpeljemo v
Kobenz bei Knittelfeld.
Našo
prtljago smo imeli kmalu v redu, nato še oddali prejete odeje, skodelice ter
jedilni pribor Lagerfürhrerju in se z našo prtljago začeli zbirati v jedilnici.
Med tem je začelo po malem deževati in
vsi smo bili zaskrbljeni, če nam bo prtljago zmočilo. Vendar se je vreme kratko
pred odhodom toliko zboljšalo, da ni več deževalo.
Tudi tu so
nam pri odhodu dali primerno popotnico s seboj, ki je obstojala iz sira,
surovega masla in klobase.
Pred 12 uro
smo prtljago in otročad naložili na vozove in odpeljali na kolodvor ter tam
raztovorili. Ker je bilo do prihoda osebnega vlaka še precej časa, so ženske
zapele nekaj slovenskih pesmi. Navzoči potniki na bližnjem peronu so z
zanimanjem poslušali. Marsikateri izseljenki se je milo storilo in obrisala si
je skrivaj solzo iz oči.
Ob 12.45 je
končno prihrumel osebni vlak, nas v 2 vagona pogoltnil in zopet je šlo nazaj
proti Brucku in proč od domovine. Radi tega je bilo slovo od tega Lagerja bolj
težko kakor prej.
Po izstopu iz vlaka v Brucku smo
videli, da so v tem vlaku pripeljali tudi kakih 18 mladih mož in fantov
vklenjenih in od več policistov strogo zastraženih. Odvedli so jih nekam v
posebne prostore in nismo mogli videti, če so se tudi z nami naprej peljali ali
ne. Bili so baje partizani iz Spodnje Štajerske.
Ob 16.15 smo bili zopet na
kolodvoru v Sv.Michaelu, ki smo ga komaj pred 3 tedni zapustili.
Po 1 ½ urnem postanku so nas
potegnili naprej. V Kranbathu je bilo že docela temno. Ko pa pridemo na
kolodvor v Knittelfeldu, menda ob 7 uri zvečer, je pa bila trda noč. Deževalo
je po malem. Pri izstopu iz vlaka je nastal hud vik in krik otrok pa tudi
odraslih, ker so izgubili stike med seboj in imeli s spravljanjem prtljage hude
težave, zlasti radi tega, ker je bilo vse v temi.
Ni malenkost, ako se vsuje kakih
90 ljudi z veliko prtljage in deloma majhnimi otroci iz vlaka in išče, kje se
naj nastani.
Iz Lagerja Kobenz nam je prišel
naproti že Lager-Verwalter in odredil natovarjanje prtljage in ljudi na vozove.
Iz njegovega obnašanja je bilo videti, kakor da se boji, da bi mu kdo ne
pobegnil. Končno je bilo tudi tovorjenje končano in vlekli smo se proti
Kobenzu. Jaz Josip sem spremljal zadnji voz, šel peš za vozom in gledal, da se
od prtljage ni kaj izgubilo. Nekako okoli 8 ure smo dospeli do Lagerja in tam
vso prtljago raztovorili kraj ceste. Začelo je po malem deževati in naše reči
nekoliko zmočilo.
Znosili smo vse skupaj v
jedilnico ter tam čakali nadaljnih odredb. Kmalu je prišel Lager Verwalter ter
nas imenoma razmestil po sobah.
V tej so bili nameščeni: Gospa
Krnčič z 2 fantoma, gospa Željka s 3 otroki od 2-6 let, Ilaš z hčerko, Jerič z
15 letnim fantom, Florjančič sama ter midva. Zadnje 2 imenovane so še isti
večer pobegnile v drugo sobo, ker njima prostori z njenimi posteljami niso
ugajali.
Kmalu zatem, ko smo bili po sobah
razmeščeni, smo šli po koce (za vsako osebo smo dobili po 4) in jedilne skodelice
ter pribor. Kmalu je bila večerja gotova, midva pa nisva šla po njo, temveč sva
šla spat. Zato smo pa od tega večera večerjo drugi dan opoldne dobili.
Drugi dan smo naše reči uredili
in novo okolico in razmere razmotrivali.
3. Lager Kobenz bei Knittelfeld
Ta Lager leži v Kobenzu, mali
vasi pribl. 1 uro daleč severno od mesteca Knittelfeld v majhni kotlini, sicer
pa neki zmerno visoki planoti in ob cesti Knittelfeld – Fentsch St.Lorenzen.
Lager je ograjen okoli in okoli z ca. 4 metre visoko bodečo žico. Na vzhodni
strani zunaj ograje stoji lesen stolpič z reflektorjem.
V Lagerju so pred par leti bivali
baje vojni ujetniki. Zato stražni stolp.
Pred Lager barakami je ca. 1.20 m
širok, zvišen hodnik od tankih desk, ki so že nekoliko preperele in so se pod
nogami kmalu lomile. Blizu drugih barak stoji velika baraka z slavnostno
dvorano, ki služi obenem za jedilnico, veliko kuhinjo s shrambo, pisarno in
zasebno sobico za Lagerfürhrerja. Zraven stoji mala baraka, v kateri so drva in
orodje ter druga ropotija.
Lager Verwalter je rezidiral
drugi baraki, kjer je bila zraven tudi bolniška soba. Shramba za odeje in
jedilni pribor ter sobica za kuharico je bila zopet v drugi baraki.
Blizu slavnostne dvorane je stala
deloma podzemska klet za krompir in drugo zelenjavo. Zraven pa baraka s skupno
umivalnico, pršno kopeljo in malim prostorom za ogrevalni kotel. Poleg te
barake je stala baraka s skupnim straniščem, v katerem sta bila oddelka za
moške in ženske ločeno s 6 sedeži v vsakem oddelku. Taka stranišča so bila tudi
v obeh prejšnjih taboriščih ter od barak primerno oddaljena.
Za tako veliko število ljudi so
taka stranišča najbolj primerna, ker je druga oblika stranišča radi nesnažnosti
ljudi manj priporočljiva.
Dne 10./10. smo si uredili naša
nova bivališča in si ogledali okolico, v kolikor smo isto iz Lagerja videti
zmogli. Nekatere daljne hribe je pokrival že sneg in zavedali smo se, da smo na
Zgornjem Štajerskem.
Dne 11./10. okoli 11.30
predpoldne je letelo več skupin angloameriških letal preko Knittelfelda na sever.
V Knittelfeldu so odvrgli nekaj bomb in porušili nekaj stavb.
Dne 12./10. je iz Lagerja
pobegnila Neža Pinterič iz Pišec pri Brežicah. V Lagerju je bila sama. Isti dan
je dobila obisk neke sorodnice in moškega. Od teh je menda dobila pobudo za
beg.
Tiste dni se je vrnil v Frohnleiten
Franz Verzel in bil za nami v Kobenz poslan. Pravil je, da je bil v domovini
pri Ljutomeru, kjer so mu svetovali, naj se rajši v Lager vrne, ker itak delajo
prošnje za osvoboditev.
Torej je Lagerfürhrer v
Frohnleitenu lagal, ko nam je pravil, da so Verzela prijeli.
Dne 13./10. popoldne sem bil v
Knittelfeldu po opravkih. Že kmalu po prihodu tja je bil Fliegeralarm in moral
sem v zaklonišče. Trajalo je več kakor ¾ ure. Ta dan je bil v Grazu en
transportni vlak razbit in bilo je par sto mrtvih. Baje je bil Maribor
bombardiran.
Dne 16./10. ob 11 uri predpoldne
je letelo več velikih skupin angloameriških letal proti severu. Bombardiran je
bil Dunaj in Maribor, kjer je bila velika škoda povzročena. V Knittelfeld je
padlo par bomb.
Dne 17./10. Predpoldne je bilo
precejšnje razburjenje v Lagerju. Prišla je vest, da pridejo iz Slavonije
izseljenci, ker se fronta bliža. Verwalter je odredil, da so morali iti vsi
ljudje iz Lagerja slamnjače in zglavnike k poslopju bližnje kmetije polnit.
To delo je bilo kmalu izvršeno
ter slamnjače in zglavniki preneseni v šolo v Kobenzu, nekaj pa v barake v Lagerju.
Popoldne tega dne je pri
Knittelfeldu eno nemško letalo goreče strmoglavilo na tla. Kaj natančnejega
nismo zvedeli.
Dne 22./10. predpoldne sva šla z
nekaterimi drugimi v bližnjo cerkev k maši.
Dne 23./10. sva dobila od Anice
manjši, od Malke velik paket s pecivom in jabolki.
Dne 24./10. popoldne so prišli iz
Knittelfelda begunci ca. 200 iz okolice Rume v Slavoniji. Nastanili so jih v šoli,
prtljago pa so za enkrat shranili v slavnostni dvorani tu v Lagerju. Tudi hrano
so dobivali tu v Lagerju. Vihali pa so nosove, ker jim je bila hrana preslaba.
Ti begunci so imeli seboj ogromno prtljage in v isti cele vreče moke, meso, mast,
žito itd. ter razno orodje.Ker so v
Lagerju dobili slabo in pičlo hrano, so njim seboj prinešena živila prav
prišla.
V sredini novembra so te begunce
premestili v en samostan v Leckanu.
Dne 25./10. je pobegnila
ga.Friegl iz Trbovelj. Z stariši njenega moža se niso razumeli ter pogosto
prepirali.
V noči 26./10. se je čulo
streljanje s puško.
Dne 30./10. so prišli iz
Frohnleitna za nami obitelj Rauter in ga. Weingerl. Pustili smo jih bili v
Frohnleitnu in so mislili, da gredo kmalu domov. Ta dan je bila govorica, da
bomo v drug Lager premeščeni. Dobila sva od Malke in ge. Strauch po 1 paket.
Dne 29./10. sta prišla 2 višja
S.A. funktionarja iz Graza v Lager. Zadrževala sta se samo v pisarni. Za nas se
nista zanimala. Proti večeru sta zopet odšla nazaj z avtomobilom.
Od Sv .Jakoba v Slovenskih
Goricah je prišel oče svojo hčerko Veroniko Brus obiskat. Drugi dan nama je
Brusova povedala, da njej je oče rekel, da se Hedvika v enem Lagerju nahaja?
Dne 31./10. je krožilo preko
Kobenza dvoje angloameriških letal. Delali so razne kroge s »Kondensstreifen«.
Eno je naredilo pravcati 8, nakar so ljudje sklepali, da bodo 8./11.
bombardirali. Pa ni bilo nič.
Te noči je prišlo 30 preseljencev
iz Solčave in Koprivne v Savinjskih alpah z mnogimi otroki. Nekaj tednov so
bili v Lagerju Villach. Seboj so prinesli revne cunje in tudi uši. V eni
družini je bilo celo 7 otrok različne starosti. Ko so jih od doma dvignili, so
Nemci nekaterim domove požgali.
Dne 1./11. sem bil jaz Josip v
mestu pri brivcu ter sem tudi različne potrebščine nakupil. Zvečer se je
slišalo streljanje s puško. Baje so bili pobegnili ruski ujetniki.
Dne 2./11. zvečer alarm.
Takoj v prihodu v Lager sem
navedel tudi imena najinih sobnih sostanovalcev. Vsi ti ljudje so bili vse prej
kakor znosni. Fanta od ge. Krunič sta bila zelo odurna. Ta mali se je pri jedi
vedno cmeril. Oba sta bila zelo nemirna. Vedno sta hodila iz sobe in zopet v
sobo, ter vsakikrat z vratmi močno zaloputnila. Ako jih je človek radi tega
pokregal, se mati še zmenila ni. Zato je bil opomin brez uspeha.
Otroci ge. Željke so bili tudi
zelo neprijetni. Dekle in starejši fant nekoliko bebasta. Ta mlajši se je
skoraj vedno drl in cmeril. Mati jih je včasih pretepla, ampak govorila z
nobenim nikoli ni, kakor pravcat avtomat. Teh 5 otrok je bilo nekaj groznega.
Cel dan loputanje z vratmi, da je izgledalo, da nam bo glavo razneslo. Kadar pa
so bili v sobi, je bil pa tudi grozen kraval.
Tretja sostanovalka je bila
Terezija Has s hčerko iz Boštanja pri Sevnici. Ta ženska je prišla od doma v
Frohnleiten. Po par dneh jo je vsak pameten človek pripoznal in se je rad
izognil. Povsod se je vmešavala v pogovor in svoje zadeve vsakomur na dolgo in
široko pripovedovala. Ko je bilo pripovedovanja konec, pa človek ni vedel, kaj
je hotela povedati. Torej ta ženščina, imenoval sem jo moro, je bila tudi v
najino sobo nameščena. Oba sva se prijela za glavo, ko sva to slišala. Vendar
se v tej sobi ni nihče z njo v dolge pogovore spuščal. Zato je bila za silo
znosna. Pridno pa je posečala ljudi v drugih sobah, kjer je prodajala svojo
modrost. Njena neprijetna navada je bila, da je vedno po peči štorala in
šarila, vsled česar se je močno iz peči zakadilo.
Dne 3./11. zvečer sem se zaradi
tega nad njo kregal, nakar nama je, poleg drugih surovosti, zabrusila v obraz:
»Kaj boste Vi, Vaša hčerka se je pri partizanih obesila!« Babo bi bil najrajši
tožil radi žaljenja časti. Pomislil pa sem, da je v veliki meri histerična in
komaj popolnoma normalna. Zato sem to namero opustil. Prosil pa sem Lagerfürhrerja,
naj babo v drugo sobo premesti. Obljubil menda je, storil pa ni ničesar. Iz
vzroka, kakor 3./11. sem moral to babo tudi 22./11. okregati, nakar je meni
Josipu več nesramnih psovk zabrusila v obraz. Jaz sem njej le odvrnil, da ni
treba nad menoj kričati, ker nisem njen hlapec, nakar sem jo pustil, da je
čvekala naprej, kar je hotela. Bil sem še bolj prepričan, da ni pri pravi
pameti in jo odslej oba ignorirava. Pozneje je skušala naju v pogovor zaplesti,
pa nisva na njene besede reagirala.
Dne 5./11. sem bil zopet pri
maši. Bila je zadušnica za verne duše, ker 1./11. ni bil praznik.
Zvečer so šle ga. Derenda in
Karara v Frohnleiten v kino, a se niso več vrnile v Lager, temveč so enostavno
pobegnile. To je bilo od Lagerfurhrerja takoj zvečer ugotovljeno.
Dne 6./11. je predpoldne bil hud
appel. Lagerfürhrer nam je rekel, da bo odslej vsak dan ob 9 uri zjutraj in 6
uri zvečer appel, da se ugotovi, kdo je tu ali odsoten. Iz Lagerja ne bo smel
nihče, pa tudi obiski ne bodo dovoljeni. Pa ni dolgo držalo. Že po par dneh je
šlo vse po starem.
Zaradi bega ga. Karara je bil
Lagerfürhrer zato tako divji, ker je imela izjemno stališče. Predvsem se njej
je zaupala cenzura slovenske korespondence na zven in noter. Pa tudi druge
zaupne posle je opravljala.
Dne 6./11. zjutraj so še nadaljne
2 ženski z otroci vred pobegnile. O usodi vseh teh ubeglih se ni ničesar več
slišalo.
Ob 11 uri predpoldne so letele
velike jate letal proti severu. Pozneje smo zvedeli, da je bil zopet Maribor in
Dunaj bombardiran. Prejela sva 2 paketa.
Dne 9. In 10./11. je snežilo.
Pokrilo je jedva zemljo. Po bližnjih gorah je bil že v oktobru sneg.
Dne 12. In 13./11. je bilo zelo
mrzlo, tako da je bil na šipah led.
Dne 15./11. je padlo pribl. 15 cm
snega. Popoldne je prišel »Kreisleiter« iz Judenburga Lager pogledat. Obiskal
je večinoma vse sobe. V naši sobi je mene Josipa vprašal, kaj sem prej bil. V
splošnem je tudi vprašal, kaj hočejo Spodnji Štajerci, da so z nemško upravo
nezadovoljni.
Da mu nekaj odgovorimo, sem jaz
Josip odvrnil, da to od Srbov izhaja. Ko bi mu bil hotel vse vzroke
nezadovoljnosti obrazložiti, bi bil lahko več ur govoril, za tako dolg govor pa
»Kreistfürhrer« gotovo ni bil pripravljen in razpoložen.
Dne 16./11. Se je zjasnilo in
postalo je mrzlo kakih 10 stopinj Celzija.
Dne 16./11. ponoči se je meni Ani
sanjalo, da sva govorile s Hedviko. Bila je lepa in vesela. Hotela mi je nekaj
skrivnostnega povedati, pa sem jo opozorila, da Ilaš posluša. Ista je imela oči kakor vrana. Tedaj se je
Hedvika k njej obrnila in njej rekla: »Kaj vi raznašate, kar veste«, nakar se
je Ilaš obrnila in odšla. Jaz pa sem se zbudila. Zmolila sem en rožnivenec za
Hedvikino dušo in v tem zopet zaspala. Vnovič sem sanjala, da sem kuhala ter
slišala Hedvikin smeh. V tem že prileti k meni in me objema, pa veselo reče,
zdaj pa sem zopet tu. Bile sva obe vesele, kakor da bi se ne bile nikoli ločile
in v tem sem se zopet zbudila.
Dne 17./11. od 10 – 12 predpoldne
je letelo mnogo skupin letal proti severu in odvrgli pri Knittelfeldu na polja
in gozdove več bomb. Nekaj tudi s časovnim vžigalnikom, ki so potem ponoči
eksplodirale.
Dne 21./11. je mrzlota popustila.
Zvečer sva dobila paket od Anice in Malke.
Dne 22./11. proti večeru je pri
Knittelfeldu zopet eno letalo padlo goreče na tla, namreč nemško.
Dne 25./11. zjutraj ob 3 uri
Alarm – 2 skupine letal je letelo preko. Predpoldne je prišla gospoda Selinšek
sestra iz Maribora obiskat. Kmalu zatem je gospoda zadela kap in je umrl proti
večeru. Ta dogodek je vse zelo pretresel. Zvečer smo zmolili v več sobah rožni
venec za pokoj njegove duše. Truplo je bilo v eni sobi zasilno na pare
položeno. Ko so drugi dan pripeljali krsto iz Knittelfelda, so dali truplo v
krsto in ga odpeljali na navadnih 2 kolnih garah v mrtvašnico.
Dne 27./11. je bil pogreb. Pred
pogrebom so v mrtvašnici pred truplom odmolili rožni venec. Med tem sem jaz
Josip v zakristiji vprašal g. župnika neke podrobnosti, nakar mi je župnik
dejal, da naj krsto zaprejo in postavijo
zunaj mrtvašnice in po opravljenih molitvah prenesejo v cerkev, kjer se bo
takoj brala maša. To se je tudi zgodilo. Pri maši se je molilo slovenski rožni
venec. Po maši so bile opravljene v cerkvi mrtvaške molitve, nakar je bila
prenesena krsta z truplom zopet iz cerkve in k odprti jami ter spuščena v jamo.
Po opravljenih mrtvaških molitvah je župnik aviziral »Vater miser«, nakar je bil od vseh navzočih odmoljen en očenaš v
slovenskem jeziku. Nato so pevke še zapele: »Ptičke jaz vprašam vas, kdaj pride
pomlad«, 3 kitice in pogreb je bil končan. Marsikateremu se je orosilo oko.
Posebno za vdovo in hčerko je bilo turobno, ker so v tujini na tragičen način
izgubile moža oz. očeta. Obljubili so njima, da bodo šle v kratkem domov, kar
pa vsi dvomimo.
Dne 29./11. je prišlo mnogo
beguncev iz Osijeka v Slavoniji z konji in vozovi ter mnogo prtljage. Morali so
bežati zaradi bližajoče se fronte. Vlekli so se iz Slavonije cel mesec dni. Tu
so bili nastanjeni v šoli, kakor prejšnji iz Rume.
V teku oktobra in novembra je šlo
več žensk v okolico Kobenza k kmetom
krompir, peso in korenje spravljat. Zato so dobile potem jabolk in krompirja,
ki so ga potem v barakah kuhale.
Ko smo prišli v Lager, smo redno
dnevno dobivali primerno količino premoga in vsakokrat malo drv, da smo si
lahko v sobah kurili in tudi kaj kuhali. Kmalu pa smo prišli do zaključka, da s
to količino prejetih drv ne moremo
shajati, ker iste ne zadostujejo za podkuriti, ker je premog slab in težko gorljiv.
Zatorej so ljudje začeli stikati zunaj Lagerja za drvami in res iztaknili
marsikaj, kar je svrhi služilo. Posebno prav jim je prišla neka napol razpadla
kopalna utica ob potoku. Kmalu jo je zmanjkalo. V barakah so deske takoj
razžagali in razcepili ter zložili v omare in pod posteljami. Ko je v bližini
zmanjkalo primernega gradiva, so šli ljudje v bližnje in daljne gozdove, ter od
ondot privlekli dračja, vejevine, pa tudi vrhovine od dreves. Vse to so
nalomili, razžagali in razcepili tako, da je vsaka družina prispevala svoj
delež drv, katere je polagala v peč, kadar je hotela za sebe kaj skuhati. Bilo
je torej jasno, da midva ne moreva dolgo stati ob strani, temveč si tudi
priskrbeti primeren delež drv, ako hočeva tudi kaj kuhati in da nas ne bodo drugi
po strani gledali.
Naprosil sem enega moža iz
Solčave, da je šel namesto naju v gozd in privlekel precej lepih smrekovih
vrhov. Dne 30./11. sta te vrhove z ženo na kratko razžagala, jaz sem jih
razcepil, nakar smo ta drva znosili v sobo in zložili pod postelje, na in v
omare. Možu sem dal 5 Rm., kruha in cigaret in vsi smo bili zadovoljni.
Dne 2./12. zjutraj se je obitelj
Rauter odpeljala v Prlekijo.
Dne 5./12. zvečer je bil prirejen
Miklavžev večer. Gdč. Lenardov iz Maribora so igrale škofa in angela. Dva fanta
sta se dobro našemila za parklna. Verigo sta si izposodila v bližnji kmetiji.
To je bil vik in krik, ko so ti funktionarji stopili v sobe. Otroci so bili
primerno obdarovani in bilo je veselo razpoloženje.
Dne 6t./12. zjutraj je pobegnila
Verona Brus s fantkom. Ta ženska je bila prej v naši sobi. Prišle pa so z gospo
Krunič navzkriž in preselila se je v sosedno sobo. Navlekla si je bila od
kmetov, kjer je delala, precej krompirja, od doma pa je dobila moko, da si je
vsak dan kaj skuhala. Po hrano v skupno kuhinjo pa je le redkokdaj šla. Ko njej
je vsega zmanjkalo, je bila pa tudi Lager hrana zopet dobra. Očividno pa jo je
bilo nekoliko sram, zato je šla v drugo sobo.
Dne 7./12. v zgodnjih jutranjih
urah je več skupin angloameriških letal preletelo Knittelfeld. Slišalo se je
tudi eksplozija bomb.
Sedaj pa še nekaj splošnega.
Takoj prve dni prihoda v ta Lager
smo ugotovili, da je bila hrana bolj pičla in slabejša, kakor v prejšnjih 2
Lagerjih. Zjutraj precej črna, skoraj mlačna kava brez sladkorja. Opoldne
navadno redka Knorr juha, zrezan krompir ter malo omake zraven. Zvečer
krompirjeva juha, mlečni močnik, včasih pa drobno zmleto korenje itd. Porcije
so bile zadostne jedva za eno osebo in ne izdatne, ker je bilo vse preveč
redko. Ob nedeljah je bila mala flika žilavega govejega mesa, z govejo juho,
krompirjem in omako. S časom so začeli opoldne nekoliko več kuhati. Kar je
preostalo, so zvečer pregreli, nekaj svežega pridjali, ter to čobodro dali.
Večinoma je bilo to zelje. Včasih tudi midva nisva to jedla, temveč si kaj
posebej skuhala. Tako so delali tudi drugi ljudje, ki so sredstva imeli.
Večerje ob nedeljah ni bilo. Zato so že pred poldne delili čaj, košček sira ali
surovega masla, ter košček klobase ali zulce.
Kar sva midva od najine rodbine
dobila, nama je zelo prav prišlo, zlasti sladkor, suh kruh in mast. V prejetih
jedilih ni nikoli bilo čutiti le malo masti. Tudi nekaj žemelj se je dobilo. Kadar je bil čas
za razdelitev jedil, je ena ženska od kuhinjskega osobja požvenketala z železno
lopatico. Takoj nato so se vsuli prebivalci iz vseh barak proti kuhinji. V
jedilnici so se pred okencem nastavili in tam dobili v prinešene skodelice
svojo porcijo jedi. Vsaka oseba, pozneje vsaka družina, je imela na svoje ime
glasečo se jedilno karto. Od te karte se je za vsako malico otrgal mali
kuponček in izročil kuharici. Jedilni pribor in posodo si je vsak sam umil. V
Frohnleitnu so posodo pomile v kuhinji.
Dnevni red v vseh Lagerjih je bil
nekako povsod jednak. Ob 7 – ½ 8 ure se je vstajalo in naredile so se postelje.
Ob 8 uri je bil zajtrk. Nato so se pometale in pospravile sobe in kurile peči.
Nato se je pisalo ali kaj čitalo. Jaz Ana sem večino časa pletla nogavice ali
kaj šivala, ker bi sicer bilo preveč dolg čas. Obed je bil od 12 – ½ 1 ure. Po
obedu pomivanje posode, zatem isto delo, kakor predpoldne. Ob 6 – ½ 7 ure
večerja. Nato so nekateri igrali karte, drugi kaj čitali ali pisali. Midva sva
po večerih navadno »šnopsala«, ker se pri slabej luči ni dobro videlo čitati.
Nekako ob 9i zvečer smo šli spat. Nekateri tudi že prej, drugi pozneje. Včasih
je prišel Lagerfurhrer v sobe pogledat. Okna so morala biti zaradi zatemnitve dobro
zakrita.
Lagerfürhrer je bil še precej
dober. Došlo pošto in pakete je navadno ob večerih razdeljeval. V pisarni je
imel eno, iz Odese prišlo rusko Nemko Helgo Schwarz, s katero je živel v zelo
intimnih odnošajih. Lager Verwalter je bil bolj siten. Kadar je gonil ljudi
skupaj na kako delo, kot krompir v klet spravljat, premog v drvarnico metat
itd., je kričal in zmerjal kakor jesihar. Zadnji teden pred našim odhodom iz
Lagerja nam ni hotel nobenega premoga več dati, češ, da ga še za kuhinjo ne bo.
Drv pa že dolgo nismo dobili nikakih, ker je videl, da so si jih ljudje dosti
skupaj nakradli in si je mislil, naj z njimi kurijo.
Kakor je Lagerfürhrer povedal, so
bili zaradi teh pokradenih drv pri njemu
»Burgermeister« in še nekatere osebe in se pritožili. Ljudi v Lagerju pa radi
tega nihče ni klical na odgovor. Kako tudi? S čim pa bi naj peči kurili, ako
Lager Verwalter ni mogel ali hotel dati nikakih drv?
Da je naše življenje na zemlji le
potovanje, sva midva čutila posebno sedaj, ko so naju iz enega v drug Lager
porivali. V času od 30./8. do 9./10.1944 sva obredla že 3 Lagerje. Zadnje čase
smo vsi čutili, da nam tudi s tem Lagerjem ne bo obstanka. Dne 3./12. pa sem od
več strani slišal, da gremo kmalu zopet naprej. Tokrat pa v Altreich. Lagerje v
San Steiermark so pa hoteli za druge pribežence
rezervirati.
Akoravno smo torej slutili, da
bomo šli dalje, nas je vendar dne 7./12. ob 6 uri zjutraj, ko je privihral v
sobo Lagerfürhrer in rekel »Aufstehen und einpacken! Um 9 Uhr muss das Lager
geraumt werden!« kakor strela iz jasnega neba dirnila ta vest. Na vprašanje,
kam gremo, nam je odgovoril, da ne ve in pri tem vztrajal do našega
vagoniranja. Tam smo pa na vagonski steni itak lahko čitali: »Nach Limelsdorf-Hüttendorf
über Selztal-Salzburg, München-Nürnberg!«
Mene Ano je ta vest silno
razburila. Malo je manjkalo, da bi me zadela kap. Rekla sem, da jaz ne morem
nikamor, ker sem bolna na srcu in nogah. Lagerfurhrer je odvrnil, da obžaluje,
pomagati pa ne more, ker mora tudi on to storiti, kar mu drugi zapovejo. Vdala
sem se naposled v neizprosno usodo in začela najine reči skup spravljati.
V teku teh 3 mesecev se je vsled
večkratne dopošiljatve iz Maribora itd. nabralo tolko raznih reči in jestvin,
da sva vse skupaj komaj spravila v kovček, nahrbtnik, spalno vrečo, ki jo je
bila poslala Malka in na katero sem prišil ruče za na rame ter 2 precej velika
kartona.
Imela sva precej jabolk,
posušenega kruha, suhega sadja, sladkorja etc. Vse to ter obleko in druge reči
sva imela spravljene v dveh visokih omaricah in nama je bilo zaradi tega zelo
težko, da sva morala vse to stlačiti v kovček itd. ter zapustiti bivališče, na
katerega sva se že bila navadila.
Ta dan smo dobili za zajtrk črno
kavo, za na pot pa 2 cm debele rezine klobase, malo sira, malo masla in čaj z
mlekom. Ko smo vse to v torbice in aktovko pospravili, znosili smo prtljago
izven Lagerja ob cesto in čakali nadaljnega. V tem je še bila razdeljena pošta
in paketi. Od Anice sva dobila pismo, od Malke pa paket. Torej se je naša
prtljaga še pomnožila. Končno nam še Lagerfürhrer reče, da vzamemo naša drva
seboj, ne vedoč, za kaj nam bodo. On je to seveda vedel. To smo storili. Jaz
sem naložil mal zabojček, eno plehnato
škatlo in mal lesen čebriček, potem pa smo začeli nalagati našo prtljago in
drva na vozove, na vrh pa otroke in večino ljudi. Nekateri možki so šli peš za
vozovi. Bilo je naloženih 5 zvrhanih vozov. Z žalostnim srcem smo zapustili
Kobenz, kjer smo imeli še precej svobode.
Na kolodvor nas je spremljala več
mož broječa »Landwacht«, ki so nas že pri nalaganju na vozove nadzorovali in
stražili. Nekateri so imeli vojaške puške, drugi pa civilne – lovske. Zgodaj
zjutraj sta pobegnila Elza Florjančič in Prlek Franz Vrzel, ki je bil že iz
Frohnleitna ušel.
Prišedši nekako okoli poldneva na
kolodvor Knittelfeld so zapeljali vse vozove na tovorno rampo in tam je dejal
Lagerfürhrer, da pričnemo robo raztovarjati in spravimo vse vkup v 3 tovorne
vagone, ki so prazni stali tam. Sedaj se nam je posvetilo, da bo to dolga rajža
in niti preveč udobno.
Znosili smo prtljago v vagone,
kakor tudi seboj pripeljana drva, ter si takoj zakurili. V vsakem vagonu je
stala namreč srednje velika peč. Treba je bilo cevi nekoliko očistiti, kar je
bilo hitro izvršeno in nato je bolje gorelo.
V vagonih smo se razmestili,
kakor smo se vedli in znali ter posedli po klopeh. Kmalu se je moglo ugotoviti,
da nas je v vagonu veliko preveč. V našem vagonu nas je bilo 46 ljudi z malimi
otroci vred. Spremljala nas je sestra R.K. iz Lagerja Kobenz ter 3 od beguncev
– Hrvatov iz Osijeka. Ker je bilo to potovanje nekaj izredneg, določim za popis
istega posebno poglavje.
Potovanje iz Knittelfelda v Hüttenbach
Okoli ½ 3 uri popoldne so končno
vagone zaprli in začelo se je šele premikanje vagonov sem in tja, da so tovorni
vlak sestavili. Končno so nas le potegnili naprej in zapustili smo Knittelfeld
in ga menda ne bomo več videli.
V vagonu je bila popolna tema. Le
pri vratih so bile 3 male šipe, ki pa so osvetljevale le prostor pri peči, da
se je lahko kurilo. Včasih smo odprli 2 lini v steni pod streho vagona, a ne za
dolgo, ker je pihal mrzel zrak v vagon. Na prvi postaji smo malo časa
premikali. Zato smo bili pa na postaji Kranbath okoli 3 ure. Zatem je šlo
nekoliko hitreje proti Sv.Michaelu, kamor smo dospeli po 6 uri zvečer.
Po večurnem postanku je šlo
naprej proti Selztalu, kamor smo prispeli dne 8./12. okoli 6 ure zjutraj. Vsi
smo bili neprespani in izmučeni, ker niti pošteno sedeti, zaradi tesnobe, ni
bilo mogoče. Zlasti so veliko trpeli mali otroci, ker njim matere niti
najprimitivnejše nege niso mogle nuditi. Zato je bil v vagonu skoraj vedno vik
in krik ter cmerenje otrok in kreganje mater.
V Selztalu so odprli vagone, da
so ljudje svojo potrebo kar v okolici vagona opravili in n ato se še z pitno
vodo preskrbeli. Po nekolkem premikanju
vlaka smo zopet začeli voziti in zdelo se nam je, da vozimo zopet nazaj proti
St.Michaelu. Mislil sem, da so nas pomotoma tu sem potegnili in sedaj se vozimo
nazaj. Ko pa privozimo na postajo Schladming, sem videl, da smo se le mi
motili, vlak pa je vozil prav v smeri Altreich.
Privozili smo v Bischofshofen
nekako okoli 11 ure, dobili svežo vodo in se kmalu potegnili naprej. Vozili smo
se sicer po lepi pokrajini. Žal pa smo od iste le malo videli, ker so morala
vagonska okna biti zaprta.
Pripomniti bi bilo, da smo se od
Bischofshofna naprej vozili ozir. nas je vlekla lokomotiva na električni pogon.
Vozili smo se seveda precej hitreje, vendar je bila vožnja vse prej kakor
prijetna. Vagone je metalo sem in tje in guncalo., kakor ladjo na morskih
valovih. Bilo je zelo neprijetno. udi pri ranžiranju na kolodvorih je bilo hudo
rukanje in suvanje z vagoni zelo neprijetno. Včasih je odrasle ljudi in otroke
metalo po vagonu.
Dne 8./12. okoli 3 ure popoldne
smo se pripeljali v Salzburg. Že malo prej je začel padati dež in kmalu smo
začutili, da je v našem vagonu začelo po malem od stropa kapljati, sicer po
malem, vendar je bilo to zelo neprijetno, ker je zamakalo obleko in prtljago. Začelo je polagoma snežiti in upali
smo, da bo prenehalo kapati. Pa ni.
Akoravno smo v Salzburgu stali
več ur, nam niso dovolili zapustiti vagona in si vsaj vode dobiti. Prišel pa je
mimo vagona Kočevski Slovenec in ko je slušal slovensko govorico, se je zanimal
za nas ter nam na prošnjo šel večkrat po vodo. Bili smo mu zelo hvaležni. Po
neprijetnem premikanju in suvanju sem in
tja, smo se končno ob 10 uri zvečer potegnili naprej proti bavarski meji. Kedaj
smo isto prestopili, seveda ni nihče opazil.
V Salzburgu so bile videti po
bombah porušene hiše. Bahnhofhalle je tudi dobila »Volltreffer« in je bil
precejšni del strehe porušen. V predmestju je bilo opaziti, da je mnogo bomb
padlo na prazno.
Prvo noč vožnje smo si kratili
čas s petjem narodnih popevk ter pripovedovanjem šaljivk itd. Drugo noč je bilo
že manj petja.
Dne 9./12. pribl. Ob 6 uri
zjutraj smo se pripeljali v Kirchseeon. Kolodvor je zelo obširen. Ako pa je
mesto veliko, pa nismo videli. Ob 11 uri predpoldne je bil Alarm. Več skupin
angloameriških letal je letelo proti severu.
Od tu so nas potegnili ob 1 ¼ uri
popoldne naprej in privozili smo okoli 4 h popoldne v Munchen. Pokrajina proti
Munchenu je zelo lepa z smrekovimi gozdovi. Veliko ličnih hišic stoji pri v
gozdovih samih. Videli smo tudi veliko letališče in Aerodrom, ki pa je tudi
kazal znamenje bombnega napada. Pozno ponoči so nas potegnili končno na
centralni kolodvor. Bil je tudi Alarm. Letal ni bilo slišati, pač pa so mnogi
reflektorji razsvetljevali nebo. Od mesta tudi tu nismo ničesar videli.
Dne 10./12. nekako ob 7 uri
zjutraj smo dobili prvikrat, odkar smo odpotovali, nekaj toplega in sicer
najprvo črno kavo z precejšno rezino kruha, zatem pa še Knorr – prežgano juho.
Za silo smo se torej pokrepčali. Ob 9 uri predpoldne so nas potegnili naprej
proti Augsburgu. Pa nismo takoj tja došli, temveč zunaj mesta kako uro
počivali. Ko smo privozili na kolodvor, smo zopet tam stali več ur in med tem
časom premikali sem in tja.
Okoli 11 ure je bil alarm. Mi smo
ostali v vagonih. Približno ob 12 uri smo se vozili naprej. Na neki postaji za
Augsburgom je šel en Solčavčan na potrebo. Spremljal ga je stražnik Hrvat. Ker
pa je vlak prehitro začel voziti, je ostal Solčavčan na postaji, Hrvat pa je
stopil na vlak. Telefonirali so z neke druge postaje nazaj, Solčavčana pa še
niti po 1 tednu ni bilo za nami. Tudi pozneje ni prišel več.
V Münchnu je ena ženska zbolela
in so jo odpeljali v bolnišnico. Ime ne vem.
V Rentlingenu smo zopet nekaj
časa stali. Eden, na kolodvoru zaposlen Čeh nam je prinesel sveže vode k
vagonu.
Po nekaj časa vožnje smo prišli v
Donauwörth in tam prevozili Donavo. Mestece je zelo lepo na malem hribu.
Okoli ½ 5 ure popoldne smo
privozili v Nürnberg. Že daleč pred kolodvorom je bila videti zelo dolga vrsta
razbitih in izgorelih vagonov na tiru.
Mnogi so ležali prevrnjeni na nasipu. Vsporedno z železnico je bilo videti
mnogo jam od bomb. Predmestje, katero se je moglo iz vagona videti, je zelo
turobno in pusto. Je tam dosti razbitih hiš. Tam se nahaja tudi mala kolonija
primitivnih, deloma tudi ličnih malih hišic, znamenje, da tudi tu vlada
stanovanjska stiska.
Iz glavne proge so nas kmalu
potegnili na stranski tir in nas pustili zopet stati, deloma so nas sem ter tje
premikali in suvali. Zraven našega vlaka je stal drug tovorni vlak, naložen z
težkimi topovi in drugim vojaškim materialom.
Po daljšem postanku in zopetnem
premikanju so nas potegnili proti naši končni postaji.
Kolko časa je vožnja od Nürnberga
do končne postaje Limmelsdorf trajala, ne morem reči, ker je bila tema in
nismo mogli na uro gledati. Dejstvo pa je, da smo rabili od Nürnberga do končne
postaje Limmelsdorf - ca 30 km – več kako 12 ur, vračunši pri tem dolg postanek
in večkratno premikanje.
Dne 11./12. 1944 nekako ob ½ 7
uri zjutraj smo končno prispeli na zadnjo postajo. Veseli smo bili vsi, da se
je ta naporna in po nepotrebnem tako dolga vožnja vendar končala. Bili smo vsi
zelo utrujeni, seveda tudi umazani, ker se več dni nismo umivali. Poleg vsega
tega se je iz peči vsakikrat zakadilo, kadar je kdo zaklopko odprt in premogov
dim se je vsul po vagonu in zasmradil in nas umazal.
Takoj po prihodu smo iztovorili
prtljago na rampo pred vagonom in
čakali, da nas zopet naprej odpremijo. Kmalu je prišel Lagerfürhrer v spremstvu
enega voznika in začelo se je nakladati. Voz je bil hitro poln prtljage in
ljudi in šlo je proti novemu Lagerju. Mi drugi smo ta čas v vagonu čakali.
Začelo je kmalu snežiti in pokrilo prtljago z tanko odejo. Snežilo je še
naprej, ko smo naložili še voz drugič in tretjič. Na zadnji voz smo naložili
tudi najino prtljago, ki sem jo do zadnjega trenutka pustil v vagonu, vsled
česar ni bila močno mokra.
Ko smo dospeli do Lagerja, smo
znosili prtljago v vežo ter se nato podali v zgornja nadstropja, kjer so nam
odkazali sobe, v katerih bomo odslej bivali. S tem je bilo zopet eno poglavje
najinega bivanja zaključeno in začelo se je novo.
Lagerfürhrer je takoj pri prvem
srečanju naredil name slab vtis. Držal se je od vsega začetka kot lipov bog,
ter tega držanja tudi pozneje ni spremenil. Govoril je odsekano in jecljajoče,
kakor sploh vsi ljudje tu, in nerazločno.
4. Lager Hüttenbach b. Nürnberg
Ta Lager je v enem bolj
starinskem gradu nameščen. Za nas novo došle so bila določena I. in II.
Nadstropje za bivanje. V obeh nadstropjih je seveda več srednjih in manjših
sob. V sobah so nameščene postelje, kakor v barakah prejšnjih Lagerjev z enim
nadstropjem in slamnjačo iz papirnate tkanine in le s tremi flanelastimi
odejami za postelje.
Midva sva bila nameščena v eno
veliko sobo v II.nadstropju, kjer nas je bilo skupno 26 oseb, med temi 5 malih
otrok. Postelj je bilo 14 dvojnih.
Sledeče obitelji so bile tu:
Borišek, gospa z fantom,
Ferluga Ana sama,
Golež, 2 osebi,
Ilaš Terezija z hčerko,
Jerič, gospa z fantom,
Kolar Herman z gospo,
Lenardon s sestro in malo punčko,
Maslo, gospa z majhno punčko in materjo Tomc,
Šerko, gospa sama,
Šerbinek, gospa s sinom,
Špindler, gospa z 3 otroci ter
Vidic, brat in sestra.
Kako se bomo vsi ti ljudje
razumeli, bo pokazala prihodnost. Ni nama bilo prav, da se je Ilaš v to sobo
vsilila, (ker je drugje niso marali), vendar nisva proti temu ničesar mogla
storiti. Še pred prihodom v Lager sem Lagerfürhrerja in sestro R.K.
spremljevalko prosil, naj nas starejše ljudi pridelijo v sobo, kjer ne bo malih
otrok. Ker pa so bili že vsi ljudje po sobah razdeljeni in ker sva bila ta
zadnja, niso hoteli dodelitve več spreminjati in ostalo je pri prvotni zasedbi.
Dne 12./12. ob 9 uri predpoldne
je bil Appel: Lagerfürhrer nam je po tolmački gdč. Selinšek razložil, kako se
moramo obnašati in kaj ne smemo počenjati. Kaj novega nismo slišali, kar bi že
tudi v drugih Lagerjih ne bilo obstajalo. Lagerfürhrer dela precej strog obraz.
Morebiti se bo s časoma kaj bolj zmehčal.
Dnevni red je sledeči: Ob 7 uri
budnica, umivanje, ureditev postelj in pometanje sobe. Ob 8 uri zajtrk. Po
istega gremo v kuhinjo v pritličje, kjer dobimo precej velik lonček napol bele
kave. Sladkor moramo sami dodajati. Zatem mlajše ženske očistijo hodnike in
stopnice. Nesnage se vedno mnogo naredi, ker ljudje na snago nočejo paziti. Med
12 in ½ 1 uro je obed. Po istega gremo zopet sami v kuhinjo. Jemo pa v sobah.
Posodo umijejo v kuhinji. Izmenoma morajo gospe izmed nas v kuhinji pomagati.
Med 6 in ½ 7 uro zvečer je večerja. Po večerji ljudje kaj pišejo. Drugi pa
igrajo karte. Ob 9 uri zvečer gremo k počitku in luč ugasnemo. Okna so seveda
dvojno zatemnjena.
Hrana je tukaj proti
pričakovanjem, dobra, okusna in obilna. Taka porcija, ki se dobi tukaj, je bila
v Lagerju Kobenz za 2 osebi. Za večer je včasih krompir v oblicah, malo
surovega masla in čaj. Vedno pa je sveže kuhano, medtem ko smo v Kobenzu dobili
ostanke od opoldne. Včasih prave pomije.
Dne 17./12. opoldne smo imeli
obilo goveje juhe, nekaj mesa ter krompir z malo omake. Tudi druge dni je dobra
hrana. Tu ljudem res ni sile, da bi si morali še posebej kaj kuhati, vendar
nekateri to storijo. V prejšnjih Lagerjih sva si lahko na električnem kuhalniku
pregrela kavo, pa tudi isto in čaj skuhala. Tu pa v sobi žal ni stikala.
Dne 16./12. zjutraj se je slišalo
bombardiranje. Od Anice prejela zavojček s sladkorjem, zvečer pa pismo. Dobil sem samo krušne karte. Pismo pa je
Lagerfürhrer obdržal, ker je bilo slovensko pisano. Gdč. Lenardon je dobila iz
Maribora pismo, v katerem so njej poročali, da je bil dne 6.12. Maribor zopet
hudo bombardiran. Trpela je zlasti okolica Hutterblok in Weka ter Cvetlična
ulica itd.
Dne 17./12. ob 8 uri zvečer Alarm. Šli smo v pritličje. Jaz sem šel na
plano in slišal dolgotrajne eksplozije bomb s smeri Nürnberg. Tudi tukaj so se vrata
od zračnega pritiska majala.
Dne 18./12. ob 2 uri ponoči je
bilo zopet bombardiranje, ki so pa ga le nekateri slišali. Popoldne sem se
peljal 2 postaji daleč v Schnaitach k brivcu, da mi je lase porezal, ker tukaj
ni brivcev. Nakupil sem tudi nekaj drobnarije.
Dne 24./12. zvečer smo se na poziv vsi zbrali pred
pisarno, kjer nam je Lagerfürhrer držal kratek govor z ozirom na Božične
praznike. Nato smo šli v kuhinjo, kjer smo za vsako osebo dobili ½ štruce pol belega kruha in primerno količino
keksov. Isti dan opoldne smo imeli govejo juho, krompir in nekoliko govejega
mesa. Zvečer pa velike cmoke z omako in malo svinjske pečenke.
Dne 25./12. predpoldne bi bil rad
šel v cerkev, pa mi Lagerfürhrer ni dovolil, ko sem ga 23. radi tega prosil. Ta
dan opoldne smo imeli zopet mesno juho, krompir z omako in posebej še meso v
omaki. Zvečer pa krompir v oblicah, košček klobase in čaj. Dne 26./12. smo
imeli opoldne Knorr juho, nekake makarone in mrzlo omako. Zvečer pa zopet
krompir v oblicah, malo klobase in čaj. Oba dneva smo dobili zjutraj poleg kave
še precejšen kos pol belega kruha. Ni nama bilo torej v praznikih nikake sile,
ker sva imela še posebej ½ klobase, ki
sva jo na markice kupila.
O praznikih je bilo krasno vreme.
Na Božični dan precej mrzlo, drugi dan malo manj. Na Štefanovo so ljudje šli v
okolico na sprehod. Pokrajina je bila docela brez snega. Le na osojni strani ga
je bilo še od tega ostalo, ki je o našem prihodu dne 11./12. padel.
Dne 27./12. je odšel sin
Šerbinekove v Schnaitach, da se tam uči sodarstva. Dne 28. Pa sin od Boriškove
tukaj v Hüttenbach, kjer se bo učil mizarstva.
Dne 29./12. sva dobila 2 zavojčka
s keksi od Anice in časopise od sestre Wien.
Dne 30./12. je šla hčerka od Ilaš
nekam v službo.
Dne 31./12. ponoči je padlo ca. 10 cm snega. Snežilo je po malem
tudi čez dan. Opolnoči je nekdo v bližini gradu večkrat plosknil z neko desko
in s tem najavil nastop novega leta 1945.
Leto 1944, ki je bilo za vse
človeštvo v splošnem, za lepi Maribor in za mojo rodbino pa posebej, toliko
nesrečno, smo torej zaključili. Tudi v tugi in nesreči tečejo ure, dnevi in
meseci, ako ravno bolj počasi. Kaj nam pa bo novo leto 1945 prineslo? Kakor
izgleda, ne Bog ve kaj prida.
1945
S strahom in tesnobo v srcu
nastopamo novo leto. Vendar se v nas poraja upanje, da se bo v tem letu končala
ta grozna vojna in da bodo zopet nastopili normalni časi.
Dne 1./1. zjutraj smo zvedeli, da
je v zgodnjih jutranjih urah kmetica Resnik iz Solčave rodila otroka moškega
spola. Mater in otroka so zjutraj odpeljali nekam v bolnišnico. To je že drugi
porod, odkar smo v Lagerjih. V Kobenzu v
novembru 44 je rodila neka Pinterič iz Bukošeka pri Brežicah nezakonskega
otroka ženskega spola. Porod je bil predčasen, ker je Lagervewrwalter punco
zaradi nekega opravka grdo nahrulil in je zaradi tega dobila porodne krče.
Odpremili so jo v bolnišnico v Knittelfeld, kjer je kmalu zatem rodila. Otrok
pa je bil zelo slab.
Dne 2./1. pokliče Lagerfürhrer
mene Josipa, Kolarja, Merčuna, Ožepa, Friegla, Brgleza in Wandija v pisarno, kjer
nam pove, da bomo šli delat in sicer ena skupina v neko tovarno, druga skupina,
v katerej sem tudi jaz, pa na parno žago v Schnaittach. Jaz sem se seveda zelo
začudil, nato pa sem odvrnil, da sem bil prej sodno pisarniški uradnik, da
nisem težkega dela vajen, da imam samo eno in sicer boljšo obleko seboj, katera
bi tako težko delo ne prenesla. Končno sem ugovarjal, da je v Nemčiji le do 60.
leta dolžnost dela in da sem kot 69 letnik že slab in delanezmožen.
Lagerfurhrer je le odgovoril, da obstaja
v Nemčiji do 70.leta dolžnost dela. Za vse druge ugovore je imel gluha ušesa.
Torej zobe stisniti in ubogati. Zvečer smo dobili košček klobase in malo masla,
ki naj bi bilo drugi dan za kosilo.
Dne 3./1. so nas že ob 5 uri
zbudili in smo po zajtrku s sestro R.K. odšli na kolodvor. Peljali smo se do
prve male postajice Hedersdorf, tam vsi
izstopili in odšli v bližnjo tovarno. Pripomniti še moram, da so isti dan kot
mi moški, bile tudi nekatere mlajše ženske določene, da gredo v tovarno, oz. na
žago delat. Te ženske so torej tudi šle z nami. Sestra R.K. je torej v tej
tovarni, kjer neko slamo in druge take stvari prešajo v balo, oddala eno
partijo tovarniškemu vodstvu. Pri tej partiji so bili: g. Frigl, Merčun in
Ožep, ter ga. Merčun, Jerič in gdč. Lenardon. Zatem
je šla moja partija peš naprej proti Schnaittachu.
Kmalu smo dospeli do večjega
poslopja in tam ljudi vkup zbobnali. Prišlo je par uslužbenk, ki so nas peljale
v večje prostore, kjer je bilo nakopičenega precej lesenega materiala in nam
rekle, naj tam počakamo, ker se bo kmalu delo začelo. V tej drugi partiji smo
bili g. Brglez, Golež in Kolar, ter gospe Ferluga, Šerbinek in Šeško.
Prišel je delovodja, ki je gospem
odkazal delo v teh prostorih, kjer so na lesene zabojčke male pločevinaste
trake pribijale. Nas moške pa je peljal k parni žagi. Brglez in Kolar sta
morala začeti takoj težke hlode prekladati. Meni pa je delovodja v žagni šupi
odkazal ou. Pokazal, kako se drva sekajo. Iz ostankov žaganih krajnikov sem
sekal ca. 1.50 m dolge kose, ki jih je strojnik v parnem kotlu pokuril, da je
lahko pičlo zalogo premoga podaljšal. Zlagal sem potem še deske in tako je
predpoldne minulo. Opoldne je bil 1 uro odmor. Med tem odmorom smo se posedli v
prostoru, kjer so ženske delale, okoli peči, jedli kruh in klobaso ter pili na
peči segreto kavo. Čas je hitro minil in zopet smo šli na delo. Popoldne sem na
mali cirkularki iz 3-5 m dolgih, ozkih desk žagal deščice za dna na zabojčke za
pivske steklenice. Ko sem imel gotovo količino deščic nažaganih, sem iste
naložil na samokolnico ter jih peljal od žage preko dvorišča in javne ceste v
poslopje, kjer so ženske te deščice uporabljale, kakor že zgoraj rečeno. Minulo
je tudi popoldne. Ob 5 uri se je delo končalo in šli smo za nekaj časa v
strojnico se gret, potem pa na kolodvor. Seveda je imel vlak precej časa
zamude, kar je bilo zelo neprijetno, ker v čakalnici niti peči ni, tlak pa
kamnit. To se je ponavljalo vsak dan, tako v Simmelhorfu kakor tudi v
Schnaitachu, kar je bilo skrajno neprijetno.
Dne 2./1. od ½ 8 ure zvečer se je
slišalo v smeri Nürnberg grozno pogosto bobnenje (eksplozije bomb). Vmes se je
bliskalo in pokalo od streljanja z Flakom. V Lagerju so se okna in vrata
tresla. Vsi smo morali iti v vestibul v pritličje in vse luči ugasniti. Bilo je
precej panike in otroci so vekali.
Naslednje dni se je zvedelo, da
je bil Nürnberg grozno prizadet. Približno 5000 smrtnih žrtev naj bi
bilo. Prišli so begunci tudi tu sem v Hüttenbach Stellvertretender Gauleiter
je v oklicu na prebivalstvo izrazil, da tako groznega napada še nobeno mesto ni
do sedaj doživelo.
Delo na žagi je bilo zame zelo
težko in naporno. Zvečer sem prišel domov popolnoma izčrpan, tako da sem še
ponoči imel zelo nemirno spanje. Pri vzdigovanju in prekladanju desk so trpele
hudo tudi roke, posebno pa obleka. Imel sem sicer na rokah rokavice, pred seboj
pa klotast predpasnik. A to je le malo zaleglo in zdržalo bi le par dni.
Rokavice so bile že prvi dan zelo
zdelane in jih je vsak večer morala sproti krpati. Roke sem dobil hrapave in na
koncu prstov razpikane in razpraskane ter ranjene.
Dne 4./1. smo dobili že prvo
plačo. Dobil sem za 2 dni Rm 10.11, odtegljaji so znašali Rm 0.86.
Dne 6./1. v soboto smo delali
samo do poldne. Zato smo pa na kolodvoru morali čakati 3 ure na vlak.
Dne 10./1. zjutraj javim Betriebsfürhrerju,
da sem bolan in da ne bom mogel več delati, naj mi ta dan odkaže kako lažje
delo, drugi dan pa ne pridem več. Ravno ta dan sem posebno težko delal. Najprvo
sem znosil ½ voza precej težkih desk iz šupe na prosto. Nato sem iz velikega
kupa izbral deske za lašte, potem jih pa po gotovi meri nažagal. Zatem je Betr.
Furhrer te deske na cirkularki na lašte razžagal, jaz pa sem odmetaval. Nato
sem še težke, zledenele krajnike za drva žagal in tako je tudi zadnji dan na
žagi minil. Zvečer mi reče Betr. Furhrer, da 11./1. lahko doma ostanem, ker bodo ta dan parni kotel
popravljali. Jaz mu odvrnem, da sploh ne bom mogel več na delo priti, ker sem
bolan in delanezmožen. Dne 11./1. popoldne sem to javil tudi lagerfurhrerju,
nakar mi ta reče, da me bo dal zdravniško preiskati
Dne 12./1. Predpoldne sem bil
predstavljen Lager zdravniku, ki me je vprašal, koliko sem star in kaj sem bil
poprej. Poleg odgovora na ta vprašanja sem mu naštel še nekaj mojih težav in
bila sva gotova. Popoldne me da poklicati Lager Verwalter in me spremlja v
pisarno k Lagerfürhrerju. Tam mi oba povesta, da bom odslej pomagal v
Vermalhunger kanzeler in dam moram to, kar bom tam videl in slišal, tajno
držati. Odvrnil sem, da se to samo po sebi razume. Ko sem šel iz pisarne v stranišče,
sem pri vratih na mokrih tleh izpodrsnil in po tleh padel. Udaril sem se precej
na levo stran lica in levi kolk. Bolečine so po par dneh brez posledic minule.
V pisarni sem nato nekaj računov
pregledal in % izračunaval.
Zvečer so mi prinesli iz Schnaittacha moj ostali zaslužek. Od 5.-11./1. sem prejel Rm
22.90. Odtegljaji pa so znašali Rm 12.50. Odtegnila se mi je za ves čas dela
tudi prehrana v Lagerju v znesku po Rm 6.60.
Dne 13./1. je bila velika soba v
I. nadstropju izpraznjena in določena za skupno jedilnico. Tam bivajoče ljudi
so porazdelili v druge sobe. Preveč posrečena ta rešitev nikakor ni. V jedilnici vlada zaradi velike množice
otrok neverjeten trušč in živ žav. Ker se nič ne kuri, je zelo mrzlo.
Dne 14./1. sem delal predpoldne
in popoldne po par ur. Izgotoviti sem moral Inventar – Kartoteko, ki jo je
15./1. Verwaler seboj v Nürnberg ali Berlin seboj vzel.
Dne 15./1. popoldne sem se peljal
v Schnaittach ter v hranilnici neke zadeve opravil. Nato sem dobil v lekarni
obvezni material in zdravila ter si pustil lase ostriči. Ta večer je imel vlak
3½ ure zamude. Čakanje je bilo naravnost
obupno. Ob 1 uri popoldne smo slišali hudo bobnenje iz neznane smeri. Ko sem v Schnaittachu
čakal na vlak, sem v gostilni v časopisu čital, da so Rusi dne 14./1. na
Polskem in Ostpreussen začeli veliko ofenzivo. Po 10 dneh boja so zavzeli
Waršavo, Litzmannstadt, Gornješlezijsko industrijsko središče Krakau. Na
Vzhodnem Pruskem so prišli v bližino Konigsberga. Lepi uspehi v tako kratkem
času. Ali smo vendar enkrat že blizu konca?
Dne 21./1. se je izplačala
podpora. Žena je dobila Rm 3.-, jaz pa sem moral plačati hranarino od
15./12.1944 do 15./1.1945 dnevno Rm 2.60 za oba = Rm 80.60.
Dne 22./1. sva dobila od Anice in
Franca živilske marke. Pisma mi Lagerfürhrer izročil, kuverte in marke pa je
obdržal, rekoč, da jih mora na Ernährungsamt poslati. To je storil tudi z
markami od drugih ljudi. Dne 24./1. smo dobili marke zopet nazaj.
Dne 25./1. moj rojstni dan
potekel brez kakih posebnosti. Bil je menda najžalostnejši v celem življenju.
Nastopil sem 70. leto. Ali pa ga bom tudi končal in kje?
Dne 26./1. je bila ugotovljena
pri enem fantu in dekletu davica. Oddana sta bila v bolnišnico. Čez Lager pa je
bila odrejena zapora. Nihče naj bi ne smel ven. Vendar se ta prepoved ni preveč
strogo izvajala.
Dne 31./1. mi je Lagerverwalter
povedal, da je bil njegov predlog, da se me v pisarni zaposli, odklonjen. Od
tega dne sem še vseeno naprej delal v pisarni, kako da se ni nič zgodilo.
Januar je, hvala Bogu, pri kraju.
Od kraja se je zdelo, da ne bo preveč hud. Nekako okoli 10. Pa je postalo zelo
mrzlo in je trajalo do 31./1. Ta dan pa je nastopilo tiho južno vreme in
deževalo je, sneg se je začel topiti. V tem mesecu smo precej prezebali. Velika
soba, velika pa enostavna okna, ki se slabo zapirajo. Kuriva smo dobili le za
silo. Morali so si ljudje drva od zunaj prinesti, sicer bi bilo še hujše. Vse
je bilo prehlajeno, posebno otroci. Kašljanja ni bilo ne konca ne kraja. Vsled
tega nam je popuščanje zime zelo dobro došla. V mrzlej jedilnici jesti tudi ni
bilo prijetno.
Kmalu za tem, ko sem prišel v
prvi Lager, sem v Graz sporočil mojo novo bivališče. Dne 30./9.1944 sem že
dobil pokojnino za oktober, dne 21./10. za september za nazaj, dne 31./10. za
november, dne 1./12. pa za december 1944. Za januar 1945 pa šele 18./1., ker so
jo še na Kobenz nakazali, akoravno sem nov naslov tukaj v Graz sporočil.
Hinttenbach, dne
31.januarja 1945
Josip Golež
Dnevnik Josipa in Ane Golež
o bivanju v
taboriščih od 1. februarja 1945 do 20.7.1945
Prve dni v
februarju se vreme ni nič spremenilo. Bilo je večinoma oblačno in mlačno, celo
4-6 stopinj toplote, kar nam je bilo zelo ljubo, ker kuriva ni bilo.
Dne 1./2. mi
je Lagerfürhrer rekel, da bo Rok Plesnik iz Solčave dne 2./2. domov odpuščen, vsled česar moram jaz odslej
delo, ki ga je Plesnik opravljal, jaz prevzeti. To mi je tudi Plesnik povedal.
Zjutraj zakuriti peč v pisarni Lagerverwalterja, Fürhrerja ter v sobi sestre
R.K. Odstraniti zatemnitev z oken v jedilnici, v straniščih in na hodnikih. Ob
2. popoldne iti po 52 litrov mleka v mlekarno. Zvečer pa zatemniti vsa okna na
zgorajimenovanih prostorih. Pri teh opravilih mi pomagata 2 fanta, ki prineseta
kurivo iz kleti, ter odneseta pepel itd. Poleg teh opravil pomagam začasno še v
pisarni, dokler ne pride pomožna moč, ki je baje že najav ljena. Dne 2./2.
predpoldne smo peljali 1 svinjo iz Lagerja v drugo vas na tehtnico. Svinjo smo
porinili v nekak kurnik, istega zaprli in s svinjo vred naložili na sani. Na
vagi smo dali kurnik na tla ter svinjo porinili na vago. Po tehtanju smo jo
zopet naložili in odpeljali domov. Nato voziti, iztovoriti in zopet nalagati
sem moral jaz, Lagerfürhrer, Verwalter ter voznik – francoski ujetnik. Svinja
je tehtala 180 kg in jo bodo v kratkem klali, ko bodo dobili od višje oblasti
dovoljenje. Razen te imajo v hlevu še 2 pribl. enako velike pitane svinje, ki
so last Lagerja.
Dne 7./2. je
odšla Amalija Žibret z 2 otrokoma domov v Trbovlje, ker se je mož vrnil od
partizanov, to pa že pred par meseci.
Od 1. Do
10./2. je bilo večinoma megleno in oblačno. Vmes tudi dež. Dne 10. in 11./2. je
tudi malo snega padlo. Prejšnji je bil popolnoma izkopnel.
Vsled
ofenzive na vzhodni fronti in razmeroma hitro napredovanje Rusov črez Poljsko
in črez nemško mejo, so začeli že v januarju prihajati begunci iz teh pokrajin
v ta mali kraj. Porazdelili so jih po zasebnih hišah in bilo je kmalu vse
natrpano.
Sedaj je
prišel tudi naš Lager na vrsto, da nekaj beguncev sprejme.
Dne 8./2. je
prišlo kakih 30 beguncev iz Litzmannstadt-a (prej Lodz). Uredili so prejšno
jedilnico, postavili noter postelje in bili so za silo pod streho.
Dne 11./2.
zvečer je prišlo pa še nadaljnih 25-30 beguncev v Lager. Kam pa s temi? To ni
bil za gospode nikak težek problem. Nekaj sob s slovenskimi preseljenci so
izpraznili in noter namestili nove begunce. Naše preseljence so pa stlačili in
natrpali po drugih sobah, ki do sedaj še niso bile tako tesno zasedene.
Nekatere postelje namreč v zgornjem delu niso bile zasedene, tako da smo na
zgornjih prostorih lahko imeli prtljago in drugo ropotijo. Sedaj so tudi to
zasedli in namestili ljudi.
V našo sobo
so prišle družine:
Košalin
gospa z 2 fantoma,
Vidmar gospa z 2 otrokoma,
Željko gospa
z 3 otroki.
Na 28 posteljah je spalo odslej
34 ljudi. Da je bilo bivanje toliko ljudi v eni sobi skrajno neudobno, je
razumljivo. Morali pa smo biti zadovoljni, ker velika množica ljudi v blaženi
Nemčiji še takega bivališča ni imelo. Po dnevu je v sobi neznosno. Otroci vedno
kričijo, eden drugega dražijo, ali pa jih starši pretepajo. Torej je vedno
koncert. Šele po 8 uri zvečer se človeku nekoliko ušesa ohladijo.
Dne 14./2. ob 1 uri zjutraj so se
slišale nekaj časa bombne eksplozije. Brnela so tudi letala vso noč. Ob 11 uri
zvečer so se čule zopet eksplozije ter brnenje letal.
Dne 16./2. so zaklali prešiča, ki
smo ga pred 14.dnevi vozili na tehtnico. Jaz sem moral prejšni dan v pralnici
cevi od ognjišča omesti, pepel izprazniti, kurivo prinesti ter pod kotel
zakuriti. Drugi dan zjutraj je bila voda v kotlu precej topla. Zakuril sem pod
kotel vnovič in ob pol 8 uri je bil krop pripravljen. Ob 8 uri je prišel mesar
in prašiča zaklal. Pomagali so Rusi in Lagerfürhrer. Jaz in sestra R.K. sva
nosila krop iz kotla ter polivala prašiča. S tem je bilo moje delo pri kolinah
končano. Kolin samih preseljenci nismo preveč okusili. Parkrat smo dobili
rezine mesa s slanino vred. To je bilo vse. Lager osebje se je tembolj mastilo.
Dne 18./2. smo v časopisu čitali,
da je bil z javnostjo od 15./2. razglašen preki sod za
ljudi, ki bi se branili opravljati dela, ki so za vojno važna. Kaj pa v teh
časih ni za vojno važno?
Dne 19./2. popoldne sem bil zopet
v Schnaittachu po opravkih.
Dne 20./2. nekako ob 2 uri se je
videlo nad Nürnbergom impozantna igra letal. Veliko skupin letal je dalj časa
krožilo nad Nürnbergom. Metali so tudi bombe in železniško progo razrušili.
Flak je streljal. Oblaki so bili rudečkasti, znak, da je gorelo.
Dne 21./2. se je od 10 – 11 ure
predpoldne to ponovilo. Bombardirali so zopet Nürnberg in metali tudi fosforne
bombe. Kreis je prejel telefonski poziv, da
pošlje ljudi gasit. Ta dan je padlo nekaj cm snega, ki je po par dneh izginil.
Dne 22./2. okoli poldneva so
zopet velike skupine letal brnela preko Hüttenbacha.
Dne 22./2. bi bila morala biti ga
Pintaričeva z hčerko in vnukinjo iz Lagerja v Brežice izpuščena. A ni mogla
odpotovati, ker se je zvedelo, da so železniške proge okoli Nürnberga
razdejane. Isto je povedala tudi hčerka od Friegla, ki je prišla dne 23./2. iz
Nürnberga semkaj na dopust in je morala pri Nürnbergu 40 km peš hoditi, da je
prišla zopet na vlak.
Dne 23./2. sem plačal zopet
hranarino za čas od 15./1. – 15./2. v znesku Rm 80.60.
V času od 13. do 20./2. sem čital
Hitlerjevo knjigo »Mein Kampf«. O vsebini iste bom posebej pisal.
Ker so bile v bližnji in daljni
okolici Nürnberga proge razdejane, nismo od 22. – 27./2. dobili od nikoder
pošte.
Dne 24./2. se mi je sanjalo, da
sem bil od policije aretiran. Pa tudi S.A. sem videl. Ko sem se prebudil, sem
zopet sanjal o aretaciji in prejšne
sanje policaju, ki meje aretiral, pripovedoval, češ, da se marsikatere sanje
rade uresničijo.
V noči na 28./2. se mi je
(Josipu) sanjalo, da je Malka nenadoma preminula. Kje in kako, pa se mi sanjalo
ni Ob enem sem imel tudi s Francom radi nekih dokumentov opravka. Nato sem
prišel v drugo sobo, kjer se je Malkina sestra Milka Antolinc oblačila. Izrekel
sem njej radi smrti Malke moje sožalje, pri tem pa bridko jokal, češ, da bi
nama Malka bila za oporo na stare dni itd.
Dne 28./2. smo zvedeli, da je nemški Radio povedal, da
so bili Rusi že 2x v Berlin vdrli, a so bili obakrat vrženi nazaj Na večer smo
zvedeli, da so Anglo-amerikanci prekoračili reko Rhein in zavzeli Koln.
Mesec februar je bil, kar se
vremena tiče, še precej ugoden. Ko je koncem januarja nastopilo južno vreme, ni
bilo potem več močno mrzlo. Dne 11./2. in 24./2. je malo snežilo, sneg pa je
zopet kmalu izginil. Drugače pa je bilo oblačno, megleno in deževno. Pa tudi
nekaj solnčnih dni smo imeli.
Ker je februar minil, mislim, da
je zima pri kraju. Minila, da nismo vedeli kedaj. V januarju je bilo res mrzlo
in sem ravno v tem času moral v Schnaittachu na žagi delati. Vendar pa sem, z
ozirom na to, da smo precej na severu, hujšo in daljšo zimo pričakovali. Hvala
Bogu, da sem se motil. Saj pa je tudi komaj, da je zima pri kraju. Ko je
nastopilo milejše vreme, nismo od Lagerverwaltung nobenega kuriva več dobili.
Brez kurjave pa bi bilo v sobi le preveč pusto.
Kuriti pa so ljudje zaradi tega morali,
da so mleko za otroke kuhali. Dobivali so ga v surovem stanju. Pa tudi druga
jedila so si radi kuhali. Ni drugo preostajalo, kakor da so šli v hoste in
prinesli od tam drv. Pa tudi iz žage jih je Solčavan ven prinesel, kjer je bil zaposlen ter za iste dobil večinoma
cigarete. Tudi midva sva si morala priskrbeti drva, da sva mogla kaj skuhati
n.pr. koruzne žgance, krompir, močnik, kavo itd. Preveč kolegialni ljudje
nikakor niso. Kadar ena začne kuriti, da bi si kaj skuhala, je naenkrat več
žensk s svojimi lončki zraven in prerivanja ni konca ne kraja. Vsaka bi si rada
prva skuhala. Kavo si pogrejeva včasih na električnem kuhalniku, ki ga
pritakneva v drugi sobi.
Vsled nastanitev toliko ljudi v
eni sobi, je življenje neznosno. Vedno prerivanje sem in tja, ker je pretesno.
Komaj se eden drugemu ogibamo. Otroci običajno vedno kričijo in smeti delajo. V
jutro pa potem vso nesnago komaj skidajo. Prahu je zadosti. Potem se pa
ponavlja vse od kraja.
Moj dnevni red je sledeči: Okoli
7 ure vstanem, se oblečem in obujem, umijem, nato pa grem v sobo Lagerfürhrerja,
očistim peč in zakurim. Med tem odneseta fanta pepel in prineseta premog in
drva. Zatem zakurim tudi v sobi Lagerverwalterja in sestre R.K. Razcepim še
drva na drobno za prihodnji dan in jih razdelim po sobah, da se sušijo. Med tem
prinesejo ženske piskrčke v sobo in kmalu tudi kavo. Zajtrk je kmalu pri
kraju. Nato pripravim treske za
prihodnji dan. Pregledam še vse prostore, kjer se zatemnjuje. Zatemnitev
odstranita fanta.
Kosilo je okoli ½ 1 uri. Po
kosilu čitam in zraven nekoliko zadremljem. Okoli 2 ure vzamem 2 moška od
ruskih beguncev, da gremo v bližnjo mlekarno po mleko. Zatem nimam več
posebnega dela. Ko se mrak naredi, zatemnimo, fanta mi pomagata. Okoli ½ 7 je
večerja. Zatem kaj čitam ali pa se pogovarjamo. Nekako proti 9 uri se spravimo spat.
Po mleko moramo vsak dan. Le ob
nedeljah, torkih in četrtkih ne, ker ga za te dneve prinesemo že dan poprej.
Dne 3./3. smo prinesli 38 litrov polnega, 29 litrov pa posnetega mleka. Tolika
količina se vsaki dan porabi. Ob sredah dobimo še 18 – 20 kg surovega masla.
Dvakrat na teden prinesemo od bližnjega
peka tudi 110 kg črnega kruha. Žemljice za otroke pa zjutraj sestra R.K.
prinese.
Dne 28./2. nekako ob 8 uri zvečer
smo slišali tresk in se je malo streslo. Drugi dan smo zvedeli, da je bila na Nürnberg
vržena bomba.
Zadnje čase vedno pogosteje
angloameriška letala krožijo preko tukajšnjega ozemlja. To se dogaja po dnevu,
pa tudi ponoči. Tukaj trobijo alarm in ne sme takrat nikdo na plano. Pred par
dnevi so v Schnaittachu letalci iz strojnic streljali. Baje je bila ena ženska
ubita. Nürnberg še vedno obiščejo in razrušijo, kar je še ostalo.
Dne 1./3. je začel Lagervelwalter
sitnariti, da je zatemnitev oken v straniščih in umivalnici pomanjkljiva. Zatem
je prišel še Lagerfürhrer na plano, češ da so tudi na hodnik okna pomanjkljivo
zatemnjena. Ne enemu ne drugemu se ni dalo oporekati. Oba sta imela prav. Le to
me je jezilo, da sem ravno jaz na to mizerijo naletel. Pa kaj sem hotel. Zobe
stisniti in na delo. Isto sem opravil od 1. – 3./3. v poldnevih, ker sem imel
še druge opravke poleg. Pribijanje lepenke na polkne na hodnikih je bilo pravo
vratolomno delo, ki bi ga jaz nikakor ne bi zmogel, ker sem že omotičen. To je
mesto mene opravil en fant. Drug nam je pa pomagal. Na 2 oknih smo sneli polkne
dol, da sem lepenko zunaj pribil. To pa je opravil Lagerfürhrer in polkne zopet
nataknil. Jaz sem za ta posel že preslab.
Zatemnitev na oknih, posebno v
stranišču sem moral takoj ob nastopu te službe popravljati in krpati. Ljudje
trgajo cele kose trdega črnega papirja, ja, celo lepenko, da te kose
uporabljajo za nečedni posel. To se pogosto ponavlja, jaz pa imam čast, nastale
luknje zopet zakrpati. Ljudje so silno nesramni, pa tudi nesnažni. Komaj smo
Slovence nekoliko na snago navadili, so prišli pa Rusi in svinjarija se je
začela od kraja.
Tudi v sobi ni nič bolje. Otroki
tudi po dnevu veliko potrebo v sobi opravljajo in materam se potem niti ne
mudi, da bi nočno posodo ven nesle. Prenašati moramo tudi ta smrad. Ako pa
človek zaradi tega kaj reče, je pa še velika zamera in to tudi od osebe, ki se
šteje izobraženim. Žalostno pa resnično.
V noči na 3./3. je padlo naenkrat
precej snega. Tudi v noči na 4./3. še več in izgleda, da se bo zima ponovila.
Padlo je okoli 12 cm snega. Dne 4./3. zvečer sem stopil pri glavnih vratih na
plano, da odpravim iz veže otročad, ki se je tam skrivala, ker so jih domači
otroci kepali. Komaj sem stopil na prag, sem dobil ledeno kepo naravnost v
desno oko in me je zelo zabolelo. Deval sem na oko mrzle obkladke in bolečine
so po par urah ponehale. Par dni sem na to oko slabše videl, ker je bilo motno.
Storilca seveda ni bilo mogoče ugotoviti, ker se je mnogo fantalinov kepanja
udeležilo in so bili vsi izven ograje na dvorišču.
V noči na 6./3. se mi je sanjalo,
da sva bila oba zopet v Mariboru na prejšnem stanovanju v kuhinji, kjer nama je
hčerka Anica pripravljala neko jed. Obiskal nas je g. Predikaka, kateremu sva
oba roke stisnila. Nato sem šel v Magdalensko predmestje razdejanje po bombah
ogledat.
Dne 10./3. je odšla Ana Košalin v
Schnaittach v bolnišnico.
Dne 11./3. so v Hüttenbachu in
okolici naredili racijo in iskali dezerterje in take ljudi, ki nočejo k
vojakom.
Dne 12./3. popoldne mi reče
Lagerfurhrer, naj grem jaz in g. Kolar pepel nalagat. Jaz sem rekel, da sem v
križu bolan in ne morem. Odvrnil sem tudi, da itak hišne posle opravljam in
tudi ob nedeljah, dočim so drugi prosti. Zelo sem se razjezil, da me sploh k
takemu delu sili, ko vendar hišna dela opravljam, vrh tega pa še moram za oba
hrano plačevati. Seveda pepel kidat nisem šel.
Dne 13./3. ob 12 uri me da
Lagerverwalter v pisarno poklicati in mi reče, naj jaz g. Merčuna v hišne
posle, ki sem jih do sedaj jaz opravljal, uvedem. Ko ga prašam, zakaj se bo
mene teh poslov razrešilo, mi odvrne, da bom vsled moje prošnje iz Lagerja odpuščen.
Tako je torej vendar napočil čas,
ko bova zopet šla na svobodo. Sedaj pa nastane veliko vprašanje, kako bova v
domovino prišla, ker so, vsled pogostega bombardiranja, vsa mesta, skozi katere
bi se vozila, in proge ogrožene, deloma
razdejane. Po nekolkem pomišljanju sva se odločila, da se peljeva 15. ali
16./3., ako kaj med tem vmes ne pride.
14./3. Vest o najinem odpotovanju
se je razblinila v nič. Ko sem danes
Merčuna v pisarno Lagerfürhrerja seboj vzel, da ga v moj posel uvedem, mi
Lagerfürhrer reče, da jaz moj posel lahko mirno naprej opravljam. Ker sem
mislil, da ga nisem prav razumel, ga vprašam, nakar mi on to ponovi. Nato
odvrnem, da mi je Lagervelwalter
naročil, naj Merčunu delo pokažem, ker grem jaz z ženo v domovino.
Lagerfurhrer nato, da mu o tem ni nič znano. Kratko nato me Lagervelwalter
vpraša, če sem to storil, kar mi je včeraj naročil, nakar mu povem, kaj je
Lagerfürhrer rekel itd. Nato mi Verwalter reče, da ga glede najinega odhoda v
domovino nisem prav razumel, on je le menil, da, ker sem vložil prošnjo za
najino osvoboditev, je mogoče, da bova črez kratko ali dolgo domov odpuščena.
Torej iz vse te čvekarije ni bilo nič.
Dne 15./3. sva šla v družbi ge.
A.Ferluga na večerni izlet v daljšo okolico Huttenbacha. Videli smo lepe
pokrajine, polja, gozdove in tudi en mali trg z gradom. Ime tega kraja nismo
zvedeli. Nazaj grede smo nabirali drva. Dan je bil zelo lep in prijeten. Dne
16t./3. je bil zopet krasen pomladanski dan. Mama je šla zopet z isto gospo na
sprehod. Jaz sem ostal doma.
Zvečer od ½ 10 do 10 ure je bilo v
Lagerju zopet veliko razburjenje, kakor 20./1. Najprvo je letelo več skupin
eroplanov preko. Nato so se pa slišale dolgotrajajoče eksplozije. Bilo je
strašno slišati. Vsi prebivalci smo bili v pritličju nagneteni in vladala je
popolna tema, ker so bile vse luči ugasnjene. Zakaj sploh zatemnimo, mi pa res
ni razumljivo. Bombardiran je bil menda zopet Nürnberg.
Dne 17./3. zjutraj so se končno
odpeljale obe Pinteričeve z otrokom iz Bukošeka pri Brežicah. Morale bi že
22./2. odpotovati. A niso mogle, ker so bile proge razdejane. Bog ve, če bodo
sedaj lahko se hitro naprej spravile?
Dne 19./3. je bilo moje godovanje
precej pusto in žalostno, kakor še nikoli. Ob 5 uri zjutraj se je čulo severozahodno
bombardiranje.
Dne 20./3. je Košalinka v
bolnišnici v Schnaittachu rodila dečka. Nahajala se je tam od 10./3.
Dne 22./3. sem šel peš v
Schnaittach k brivcu in da kaj kupim. Hotel sem imeti kis, sol, vžigalice,
električno žarnico, pa nisem ničesar dobil. Kakor tu nimajo tudi v Schnaittachu
teh predmetov.
Kmalu potem, ko sem iz Simelsdorfa
ven prišel, sem slišal v 6. presledkih dalje bombardiranje v jugozapadni smeri.
Po izvršenem opravilu v Schnaittachu sem hotel zopet peš nazaj, pa nisem mogel,
ker so me čevlji hudo ožulili in sem več dni imel boleče noge. Peljal sem se z
vlakom, ki je imel okroglo 3 ure zamude. Zjutraj sem zadnjikrat v peči kuril,
ker je vreme že toplo postalo. Mislim pa, da bo še sneg in potem bo še zopet
treba gospodi kuriti, da ne bo zmrznila.
Beležim tudi jedilni list od 4. –
20./3.: Vsak dan zjutraj ob 8 uri belo kavo nekoliko sladkano. Dne 4., 11. in
18./3. opoldne juho z vkuhanimi polžki
ali pa makaroni, par žlic praženega krompirja in zvrhano žlico mesnih kock s
par žlic omake. To je vsako nedeljo. Iste dni zvečer po 1 košček klobase. Dne
5., 12. in 19. ječmenov zdrob (Gerstengrütze-Eintopf). Zvečer 5., 6., 8., 10.,
12., 13., 15., 17., 19. in 20./3. 4 – 5
krompirjev v oblicah, košček sira ali surovega masla ter rumeni krop,
imenovan čaj, seveda brez sladkorja itd.
Ta večerja je bila torej najbolj pogosto. Dne 6., 13., 17. in 20. opoldne
krompirjeva juha (Eintopf). Dne 7., 14./3. opoldne kislo zelje, 4 – 5
krompirjev v oblicah in košček kuhane slanine. Dne 7. zvečer juha iz ovsenih
kosmičev, 9. zdrobova juha, 14. Knorr juha, 16. zopet zdrobova juha. Dne 8. in
15. opoldne pljučna juha 13 (Einbrenn
Dne 25./3., Marijin praznik in
cvetna nedelja, sva bila z ženo in mnogimi drugimi iz Lagerja pri maši. Bil je
lep izlet in krasen dan. Po maši, ko smo šli iz cerkve, smo slišali iz daljave
brinkanje. Menda topovski dvoboj iz zahodne fronte. G. Sp. je govorila z nekim
Čehom, ki je rekel, da bo trajalo še 14 dni, ker Nemcem primanjkuje municije.
Nekako od sredine marca naprej
smo dobili pri peku neslan kruh. Istotako od Lagerja. To je bilo zelo
neprijetno in ni imel človek od tega kruha nikakega užitka. Tudi jedila niso
bila zadosti slana.
Dne 29./3. predpoldne se je
Košalinka vrnila v Lager. Anica nama je poslala kartic za 2 kg kruha. Lagerfürhrer
jih je pridržal, rekoč, da je Wirtschaftsamt to odredil. To se je zgodilo tudi
več drugim. Čez par dni nam je od mark vrnil samo za 1 kg črnega kruha.
Lepo pomladansko vreme ni trajalo
dolgo. Od 17. do 19. večinoma oblačno in hladno. Dne 20. do 26. je bilo je bilo
zopet lepo in prijetno. Dne 27. do 31./3. večinoma oblačno in hladno. Vmes tudi
deževno. Dne 28./3. je umrl prejšni Lagerverwalter Britting v starosti 78 let.
Delal je do konca januarja, potem pa je omagal.
Zadnje dni velikega tedna nisem nikamor šel. Ona je šla na veliko soboto
k božjemu grobu.
1.april, velikonočna nedelja.
Zjutraj sem moral 2 peči kuriti. Ob ½ 10 uri sem šel k maši. Bilo je precej
slovesno. Procesija vstajenja se je vršila v cerkvi. Cerkovnik je po cerkvi s
krušno košarico zbiral. Vsega skupaj je nabral 2 košarice zvrhane papirnatega
denarja. Gotovo par sto mark. Po maši je bil blagoslov velikonočnih jedil. Ljudje
so iste prinesli v malih v robec ovitih skledicah, nekateri v torbicah. Zelo
skromno. Mi smo jedli opoldne zakuhano mesno juho z rižem, krompirjevo solato
in malo večji košček, kakor običajno, svinjske slanine. Za večerjo smo dobili
le košček klobase za namazat. Kot lastni priboljšek sva imela kranjsko klobaso,
lecetni kruh, sadni kompot in kavo.
V ponedeljek opoldne smo imeli
isto tako mesno juho z testenimi črkami, mesne kocke z omako. Zvečer 1 kos
kruha in košček klobase. Oba dneva je bilo kolkortoliko zadovoljivo.
Dne 3./4. smo gnali 2 svinji, ki
jih v Lagerju redijo, v bližnjo vas na tehtnico. Ena je tehtala 121 kg, druga
187 kg. Cela zadeva se je dala precej povoljno urediti, ker so bile obe svinji
ubogljive.
Dne 4./4. so angloameriški
letalci nizko letali oz. krožili nad Huttenbachom. Blizu Schnaittacha so vrgli
par bomb poleg asfaltirane autoceste.
Dne 5./4. od 11 do ¾ 12 so se
slišali v smeri Nürnberg venomer strahovite eksplozije, kako še prej nikoli.
Letala so krožila po zraku. Pozneje so krožili tudi nad tem krajem in vrgli veliko množino kovinskih rezancev na
njive in travnike. Pa tudi letake so metali nad Huttenbachom: Bilo pa ni mogoče
nobenega v roke dobiti.
Dne 6./4. popoldne privihra v
sobo Lagervewalter in reče, da gremo »Luftschutzraum« urejevat. Jaz nisem šel,
rekoč, da me hrbet boli. Drugi moški so morali iti in so potem povedali, da so
nesli iz Lagerja dolge klopi v neko zaklonišče, ki so ga ¼ ure daleč v nekem
gozdu uredili. Je zelo primitivno.
Dne 8./4. sem bil pri maši,
katere se je udeležilo tudi mnogo nemških vojakov – grenadirjev, ki so blizu
cerkve v gostilni nastanjeni – menda za obrambo cerkvenega hriba pripravljeni.
Nekako od ¾ na 12 do ½ 1 ure
popoldne je letelo približno 160 – 170 letal v več skupinah preko pokrajine v
severnovzhodno smer. Pozneje so slišale iz daljave eksplozije, vendar ne tako
močno, kakor dne 5./4. Popoldne je šla velika množina ruskih ujetnikov skozi
Huttenbach na kolodvor Limmelsdorf. Bili so zelo zdelani in izčrpani. Prišli iz
severne smeri, baje iz Lagerja v Zg.Šleziji.
Ker se večkrat letala pojavljajo
preko Hüttenbacha, smo upravičeno v strahu in skrbeh, da bodo tudi tukaj bombe
metali. Potem pa z Bogom lepa zelena Štajerska!
Od ruskih ujetnikov je na
postaji Limmelsdorf baje nekaj umrlo. Kaj
gotovega se ni zvedelo.
Dne 9./4. predpoldne je letelo
pribl. 100 letal v severnovzhodni smeri. Zvečer smo zvedeli, da so ta dan Rusi
v Maribor vkorakali. To je baje radio povedal.
Dne 10./4. popoldne so marširali skozi Hüttenbach vojni ujetniki
iz taborišča v Schweinfurtu, ki so ga
radi bližajoče se fronte morali izprazniti. Marširali so 10 dni do tod. To je
bila prava mešanica narodov. Bili so zraven Rusi, Poljaki, Romuni, Angleži, med
temi Avstralci in Škoti, nekaj Čehoslovakov ter celo Srbov. Tukaj so prenočili.
Bili so sicer trudni in upehani, vendar pa so še kaj dobro izgledali. Posebno
Angleži. Prtljago so vozili na ročnem vozu, celo otroškem vozičku seboj. Na
tovornem avtomobilu je bila tudi prtljaga, še več pa ujetnikov, ki so med potjo
opešali.
Zvečer je padla hčerka od Merčuna
iz Brežic iz precejšne višine na kamniti tlak, ter se nevarno pobila. Peljala
se je po drogu »Geländerja« navzdol, pri tem je zgubila ravnotežje ter padla 8
– 10 metrov na tla. Ako bo ozdravela, bo pohabljena.
Prosila sva z Merčunom Lagerfürhrerja,
da bi jo smel duhovnik dati v poslednje olje, Lagerfürhrer pa je to odklonil,
rekoč, da to ni dovoljeno. Naslednji dan je bila deklica prenešena v bolniško
sobo, se je že malo opomogla in izgleda, da bo sčasoma ozdravela., kar bi bil
skoraj čudež, ker je iz precejšnje višine na trda tla padla.
Dne 11./4. je par sto
angloameriških letal letelo od severozahoda proti jugovzhodu, popoldne pa
nazaj. Okoli 4. ure so vozili težki bombniki od juga proti severu. V Lanfu so
odvrgli par bomb. Slišalo se je tudi hudo bobnenje in streljanje s Flakom.
Dne 13./4. je povedal
Lagervelwalter ljudem, da je umrl Roosevelt, predsednik ameriških združenih
držav. Kedaj se je to zgodilo, ni znano. Ta dan so šli tu skozi nadaljni ujeti
Rusi in Angleži.
Ker so se pa naši ljudje iz
Lagerja z njimi v velikem številu v pogovore spuščali, je Lagerfürhrer to
prepovedal ter tudi zaporo Lagerja odredil. Vojaštvo je baje tudi zažugalo, da
bo na dotičnega streljalo, ki bi se ujetnikom približal.
V Hüttenbachu je nekaj vojaštva
nastanjenega. So večinoma klaverne figure. Zeleni mladiči, nekaj pa starejših.
Opazil sem, da je kakih 30 – 40 mož šlo na vežbanje, od katerih pa so le 4
imeli puške, drugi pa samo pasove. Torej primanjkuje Nemcem še najpotrebnejšega
orožja.
Ker se fronta počasi približuje,
se je tudi nas polastil nemir, ker ne vemo, kako se bodo razmere razvijale,
zlasti, če tudi nas ne bodo končno kam drugam zavlekli, kar bi v sedanjih
razmerah pomenilo hude muke, ker bi po železnici ne mogli naprej, drugih vozil
pa ni na razpolago.
Dne 14./4. nekako ob 6 uri so se slišale
iz smeri vzhoda eksplozije. Razstreljevali so lepo avtomobilsko cesto, ki pelje
iz Münchena v Nürnberg in Berlin.
Časopise smo zadnjikrat 1. aprila
čitali, potem ne več, ker so bile vse tiskarne pri bombardiranju razbite. Bili
smo navezani na radijske vesti, ki smo jih dobili od zunaj.
Dne 15./4. sem šel v cerkev, da
bi bil pri maši. Grede iz vasi proti cerkvi sem opazil dolgo kolono ujetih
Rusov, Angležev itd., ki so jih gnali proti Limmelsdorfu. Šli so počasi in
imeli več belih zastav, ki so v vetru plapolale. Nekaj letal je krožilo po
zraku. Mašo sem zamudil, ker se je začela ob ½ 10 namesto ob 10, kakor sem jaz mislil. Iz severne strani
so se slišale eksplozije in topovsko streljanje. To se je godilo tudi
skoro celo prejšno noč.
Nekako ob 4. uri popoldne sem šel
na trg, ker sem skoz okno opazil, da nemški vojaki iz severne smeri posamezno
ter na kolesih in motorjih prihajajo. Ta slika se mi je nudila tudi na trgu.
Pripeljalo se je več tovornih avtomobilov, motorjev in koles. Na avtomobilih so
bili vojaki, ki so bili menda že pri nogah slabi. Ti in ki so peš prihajali, so
bili zelo upehani in potrti, nudili so žalostno sliko. Le malo jih je nosilo
puške. Pridrvel je tudi sanitetni avtobus, nato pa kot zaključek mala četa
konjenice. Komaj je ta karavana prišla blizu izhoda trga, kar slišim topovsko
streljanje ter regljanje strojnic. Hitro skočim med 2 poslopji v kritje, kot
storijo tudi 3 nemški vojaki, ki pa se hitro podajo v beg na kolesih. Bil sem
mnenja, da nemški Flak strelja. Par letal je krožilo nad pokrajino. Hitro se
podam nazaj v Lager. Tam pa najdem vse prebivalstvo v veži zbrano. Po kratkem
presledku se podam v II. nadstropje, da vidim, kaj bo. Tam so bili že drugi
prebivalci iz 2. oken razobesili beli zastavi. Ko gledam v veži skoz okno,
opazim 3 ameriške vojake, ki so šli, s
puškami v rokah mimo Lagerja v stransko ulico. To so bili torej prvi
Amerikanci, ki sem jih videl. Od južne strani se je valil steber črnega dima.
Na koncu vasi je poslopje gorelo.
Črez malo časa gredo ljudje na
trg, kamor grem tudi jaz za njimi. Šli smo v vzhodno smer, kjer je bilo videti
mnogo vozil. Ko pridem bližje, opazim, da so ljudje iz vozil jemali razno robo.
Kmalu je nastal hud ravs in kavs pri teh vozilih. Ljudje so iz teh vozil jemali
cigarete, tobak, sveče, mast, maslo, konzerve, steklenice z razno tekočino itd.
Jaz nisem mogel niti blizu teh vozil, zato nisem dobil iz istih ničesar. Pri
odhodu od tam sem pobral nekaj drobnarije, ki so jo drugi pustili. En moški mi
je, na mojo ponovno zahtevo, dal 1 steklenico šampanjca. Ena ženska iz Lagerja
pa več zavojčkov cigaret. Dal sem njej zato
20 mark. S tem plenom sem se pozneje vrnil v Lager.
Na enem tovornem avtomobilu se je
nahajala tudi pisarna 87. grenadirskega polka. Spise so ljudje prebrskali in
vrgli na cesto. Bilo je žalostno gledati te papirje na tleh. Eno mapo sem
pobral in v Lagerju prečital. Nahajala so se v njej razna povelja 7. armade,
36. grenadirske divizije in 87. grenadirskega polka. Papirje sem porabil za
kurjavo.
Med tem sem blizu oplenjenih
vozil videl precejšno skupino nemških ujetih vojakov, ki jih je urejevalo par
Amerikancev za odhod. Blizu je gorela ena šupa, kjer je zgorel tudi tovorni
avto. Za plotom je ležal ustreljen v glavo od zadej nemški vojak. Nekaj dalje
proti Limmelsdorfu je gorelo tudi neko gospodarsko poslopje. Hiša pa je dobila
luknjo od granate. Goreča poslopja so bila istotako zažgana od granat. Vračajoč
se v Lager sem srečal kakih 20 težkih ameriških tankov in drugih motornih
vozil, ki so z veliko brzino drvela proti Limmelsdorfu in dalje proti Nürnbergu.
Nekoliko pred mrakom pride Lagerfürhrer
s spremstvom nekega Nemca v sobe in reče, naj vzamemo vreče in nahrbtnike
seboj, ker lahko dobimo riž itd. Šli smo res velika množina ljudi v
severnovzhodni smeri po cesti proti gozdovom nekako 20 minut. Prav kmalu smo opazili
ob cesti razmetano vojaško robo kakor vojaške uniforme, spodnje perilo, čevlje,
bajonete, ročne granate, radiooddajni aparati, taške za municijo napolnjene. V
začetku gozda so bila 3 velika drevesa preko ceste podrta, kot ovira proti
tankom, ako bi se komu zljubilo v to stransko
ozko in slabo cesto voziti. Ko pridemo prav v gozd, je bilo konec
odložene robe. Tam smo našli že več ljudi, ki so robo basali v vreče in na
vozičke. O kakem rižu ni bilo več sledu, pač pa je ena ženska pobirala
raztrošen suh grah. V grabi je ležalo več škatelj po 5 kg z kislim zeljem. Isto
so potem naložili na voziček in
pripeljali v Lager. Ob cesti je bilo raztresenih velika množina nemških
knjig. Velika množina je bila iz neke knjižnice izposojena ali rešena, ker so
imele številke. Par knjig sem tudi jaz seboj vzel. Zraven v goščavi je ležala
tudi kompletna strojna puška. Že prej pa smo gredoč opazili zabojčke z municijo
za strojno puško. Vozil, ki so vso to robo v hosto zapeljala in tam raztrosila,
ni bilo tam opaziti. Šele drugo jutro smo zvedeli, da so na cesti višje v gozdu
našli 2 ustreljena nemška oficirja. Iz strelnih ran se je dalo sklepati, da sta
si sama končala življenje.
Vse do sedaj popisano je le mala
epizoda iz velikih dogodkov, ki se te dni dogajajo, vendar pa je zadosti
pretresljiva.
To noč je vladalo v Lagerju
precejšno razburjenje, kar je razumljivo, ker smo se čutili od nemške more
osvobojeni. Ljudje so se razgovarjali in peli, tako da celo noč ni bilo miru,
zlasti še zato, ker se je slišalo streljanje iz Nürnberške fronte.
Dne 16./4. popoldne je prišlo 3
ameriških policajev z gasilskim avtomobilom v Lagersko dvorišče. Odprli so
steklenico likerja in dali nekaterim ljudem piti. Kontrolirali so privatno
stanovanje Lagerfürhrerja Königa, ker je baje nekdo iz Lagerja zatožil, da je
pri njemu neki SS skrit, kar pa ni bilo res. Naš Lagervelwalter Baner je bil
eden od te zloglasne bande, a je že 15./4. zjutraj s kolesom odkuril. Svojo
prtljago je preje odnesel k neki privatni stranki. Očividno je imel slabo vest.
Zvečer se je pojavilo neko nemško letalo nad okolico. Takoj se je sprožil Flak
in strojnice iz vseh koncev in krajev. Uspeha pa niso imeli. Sploh pa tudi ta
noč ni bila mirna. Večkrat je streljal Flak in strojnice, ker je nemško letalo brnelo in odvrglo menda na avtocesto 2 bombi. Po
polnoči so več skupin ameriških letal brnelo preko.
Dne 17./4. zjutraj so 2 gospe
bile zjutraj in popoldne v Limmelsdorfu in posredovale pri francoskem
komandantu posadke glede prehrane. Obljubilo se njima je, da bomo dobili večjo
množino kruha, mleka, mesa itd. kakor do
sedaj. Povedal jima tudi je, da bomo mi morda še kakih 8 – 10 dni tu, nato nas
pa bodo odpremili v Francijo, ker v domovino zaradi fronte in pretrganih
železniških zvez za enkrat ni mogoče. Ta predpoldan smo jaz, ga. Frluga in
Laharner pregledali živilsko zalogo Lagerja, ter naredili inventuro. Sklenilo
se tudi je, da vodijo Lagerfürhrer, sestra R.K. in ga. Kirsch, kot upravitelji
Lagerja svoje posle kakor do sedaj. Istotako tudi kuharica.
Ta dan se je tudi zvedelo, da je
bilo pri cerkvi v Hüttenbachu v mali praski ustreljenih 8 nemških vojakov in da
se več teh skriva po gozdovih. Pa tudi en ruski ujetnik je prišel v nedeljo ob
življenje, ker ga je drobec od granate zadel. Večina vojnih ujetnikov, ki so
jih 15./4. predpoldne odpremljali proti Limmelsdorfu, je ostala tam in so bili
od Amerikancev osvobojeni. Dosti se jih je po okolici razbežalo in so se zopet
vrnili.
Dne 18./4. predpoldne je Lagerfürhrer razglasil, da se mora vsa
vojaška roba, ki je bila 15./4. na cesti iz vozil nabrana, zopet vrniti. To se
je zgodilo. Ena velika klop je bila polna te robe, ki so jo na »Bürgermeisteramt«
spravili. Popoldne bil z ženo na sprehodu. Govorili smo z nekim ruskim
poročnikom, ki je povedal, da je prišel iz Nürnberga, kjer je bilo že 15./4.
vse v razsulu. Nekako 12.000 raznih ujetnikov je bilo osvobojenih in so šli, kamor
je kdo hotel. Nemško letalo je krožilo nad pokrajino in je bilo brez uspeha od
Flaka obstreljevano.
Zvečer, ko smo se spravili spat,
je zopet pribrnelo nemško letalo in bilo obstreljevano. Čez nekaj časa se je
vrnilo. Sedaj se je zopet sprožilo več strelov, nato se je slišal močen pok in
letalo ni več brnelo, bilo je zadeto in je eksplodiralo. Kam je padlo, sedaj še
ni znano. Pozneje se je izkazalo, da je bila le ena bomba vržena.
Dne 19./4. proti večeru je prišlo
več težkih topov v Hüttenbach. Tu so prenočili, drugi dan zjutraj pa so šli
naprej v Nürnberg. Zraven so bili tudi tanki in lahki Flak.
Dne 20./4. zjutraj smo zaklali
187 kg težko svinjo za Lager. Špeh so scvrli in je bilo okoli 60 kg masti. Meso
smo pa v 5 dneh gladko pojedli, ker smo ga tokrat večje komade dobivali kakor
od prve svinje.
Dne 20./4. popoldne je prišla
angloameriška komisija v Lager. Obvestili so tudi mene, da sem prišel v
pisarno. Tu so zaslišali Lagerfürhrerja in sestro R.K. o njunem dosedanjem
poslovanju, ter ju legitimirali. Mene so vprašali, kako sta se ta dva in
Verwalter proti nam obnašali. Povedal sem, da sta Lagervelwalter in Fürhrer
bila včasih surova. Zanimali so se tudi, kakšna je bila prehrana in če je bila
zadostna. Povedali so tudi, da bomo od Amerikancev dobili, kar bi nam Bürgermeisterant
ne mogel nakazati in priskrbeti. Pri izhodu so izrekli, da ostaneta Lagerfürhrer
in sestra R.K. zaenkrat na svojih položajih.
Iz fronte pri Nürnbergu ni bilo
popoldne nobenega streljanja.
Dne 21./4. zjutraj sem z ozirom
na preiskavo ameriške komisije Lagerfürhrerju povedal, da bi ista za njega ne
bila tako gladko potekla, ako bi bil jaz le povedal, kako je mene kujoniral.
Nato je nekaj pojecljal in zaradi mojega prisilnega dela izjavil, da je od
Arbeitramta dobil naročilo, da nas k delu sili. Oponesel sem mu tudi, da je
naju menda po krivici v Lagerju zadržal in ne domov spustil. Na to mi je
pojasnil, da je sin Franc vložil prošnjo za najino osvoboditev. Ta prošnja da
je 13./3. prispela v Lager in jo je on še isti dan poslal v Nürnberg.
Lagerverwalter je potem po nepotrebnem zblebetal, da grema v domovino, ko še ni
bilo nič gotovega. Zahteval sem tudi od Lagerfürhrerja, da odložim svojo
funkcijo, namreč donos mleka in kruha ter zatemnitev in predlagal, da zatemnijo
v I. nadstropju Rusi sami in za točno spolnjevanje tudi sami odgovarjajo. V
drugem nadstropju pa bo to storil Vilko Gradič. Mleko in kruh pa bi dobavil
Ivan Merčun. Že 22./4. pa je Merčun izjavil, da to delo ne more opravljati, ker
zna premalo nemški. Nato sta z Gradičem te opravke zamenjala. Že črez nekaj
časa zopet po starem.
Po razgovoru z Lagerfürhrerjem o
gornjem poslovanju sem tudi sprožil vprašanje prenapolnjenosti naše sobe in
predlagal, naj nekaj nas starejših ljudi posebej nekam premesti. To je takoj
storil, nakar je bila bivša pisarna Lagervelwalterja izpraznjena ter smo v iste
prinesli 3 postelje iz bolniške sobe za naju in gospo A. Ferlugovo. G. Kolar z
ženo sta dobila dvojno posteljo od Rusov. Ga. Boriškova s sinom pa sta svojo iz
naše sobe sem prinesla, nakar smo se uredili, da smo bili vsi zadovoljni. Imeli
bomo vsaj malo več miru kako do sedaj.
V Limmelsdorfu je bilo mnogo
ameriškega težkega topništva in letal. Vojaštvo je bilo na oddihu in je 22./4.
popoldne zopet odšlo proti Nürnbergu.
Ta dan popoldne sta prišla v
Lager 2 ruska oficirja in povedala, da je Molotov govoril po radiu, da so se
dne 17./4. peljali z letalom na Japonsko Hitler, Göbels in Himler ter se med
potjo ponesrečili. Po drugi verziji bi bili pomorjeni. Nadalje so povedali, da
bo 1. maja v Berlinu velika vojaška parada, kateri bo prisostvoval tudi sam
Stalin. Berlin, Leipzig, Regensburg in München so zasedeni. Ta dan se je vrnila
v našo skupnost tudi ga. Šerbinekova, ki je Nürnbergu služila. Povedala je, da
so tam trajali hudi boji od 16. do 20./4. Ona in drugi inozemci so se skrivali
po bunkerjih. Ko je prišla ven, je videla po ulicah polno mrtvih nemških
vojakov. V petek 20./4. je bil Nürnberg dokončno
v ameriških rokah. Grede iz Nürnberga je Škrbinekova videla ogromno množino
ameriških tankov in vojaštva. Železnice so na več krajih raztrgane, več mostov
porušenih.
Dne 22./4. popoldne smo imeli Slovenci
apel. V tem tednu, odkar imamo malo več svobode, so se razne slabe navade
razpasle. Pred par dnevi je prišla iz kmetov ena deklina, doma iz Guštanja, ki
je kmalu pokazala, da je moralno popolnoma propadla. Kadi javno cigarete in
prihaja pozno ponoči v Lager itd. Že radi tega je bilo treba ljudi opomniti, da
se zunaj Lagerja dostojno obnašajo in ne delajo škodo. Par stavkov sem
spregovoril jaz, večino smernic pa ga. Spindler. Je malo upanja, da bi to pri
teh ljudeh kaj zaleglo.
Nisem se motil. Ta deklina, zove
se Kotnik, se obnaša naprej kakor prava pocestnica. Zato sem njo dne 23./4.
popoldne poklical v našo sobo, jo pošteno oštel in njej končno zagrozil, da jo
spodimo iz naše skupnosti, ako se ne bo poboljšala. Ni dosti upanja, da bo
boljša. Že kmalu za mojim opominom je sedela s Srbom na divanu.
Dne 24./4. se je ena soseda pri gradu
pritožila, da je iz dvorišča gradu nekdo njej leseno kroglo vrgel na glavo.
Ugotovilo se je, da je to storil sin Merčuna. Bil je primerno posvarjen.
Pozneje je prišel iz občine en funkcionar radi istega predmeta.
Dne 24./4. sem bil zopet v
Schneittachu pri brivcu. Videl sem kakih 40 ameriških težkih oklopnikov, veliko
tovornih avtomobilov in precej vojaštva. Menda so tam na oddihu. Videl sem
tudi, da je na avtocesti bil en most razstreljen. Bil je za silo popravljen in
vozila vozijo zopet preko.
V Limmelsdorfu je pravcato
taborišče. Tam kar mrgoli bivših ujetnikov Francozov, Rusov, Srbov ter tudi par
slovenskih partizanov in civilnih delavcev. Nastanjeni so v kolodvorskem
skladišču, po šupah, nekaj pa po hišah. Nekateri kuhajo v večjih kotlih skupno,
drugi v majhnih kotličkih vsak zase kar na prostem. Zvedelo se je, da bodo
večino njih odpremili proti severu nazaj. Tudi mi bomo menda sčasoma kam drugam
premeščeni. Kaj gotovega ni nič znano.
V Limmelsdorfu in Hüttenbachu sem
pri občinskih uradih videl kupe pušk, sabelj in bajonetov, ki so jih Nemci
morali oddati, Američani pa so jih zažgali. Kar je bilo lesenega, je zgorelo.
Drugo pa je bilo po ognju nerabno narejeno.
Tu je bilo razglašeno, da se
morajo koničasti noži in daljnogledi oddati. Tudi iz Lager kuhinje sem nesel 2
noža pokazat na občino in prosil, da nam jih vrnejo, ker nimamo drugih. Temu so
ugodili.
V gradu je že več dni nekaj otrok
na ošpicah bolanih. Dne 26./4. predpoldne je 10 mesecev star sinček od
Šetinčeve iz Brežic umrl. Najbrž ga je bila prehladila. Hčerka od Merčuna je
popolnoma ozdravela in se giblje zopet normalno. Bil je res čudež, da se njej
ni kaj hujšega zgodilo.
Vesti iz front, ki jih je 22./4.
prinesel ruski oficir, niso bile točne. Dne 25./4. sem čital na tabli v Limmelsdorfu
ameriško vojno poročilo, ki je bistveno sledeče: Polovico Berlina in Potsdama
so zasedli Rusi. V Hamburgu in Bremenu hudi poulični boji. Amsterdam je
obkoljen. Civilno prebivalstvo hudo trpi zaradi pomanjkanja prehrane. München
so dve ameriške armade obkolile. Gornjo Avstrijo zasedajo Francozi. Amerikanci
napredujejo proti Pragi.
Dne 26./4. zvečer je bilo razdeljenih
veliko število čevljev družinam, ki imajo male otroke. Pa tudi nekateri večji
fantje so dobili lepe močne čevlje. Po te čevlje so morali iti naši ljudje v
Schneittach, kjer so jih v neki trgovini dajali. Tudi midva sva dobila 3 pare,
ki jih dobijo naši dragi otročički, če nam bo usojeno, da pridemo v domovino.
Čevlji so bili plačani od 8 – 15 mark.
Vojno poročilo z dne 27./4. ni
prineslo veliko novega. V Berlinu se bori civilno prebivalstvo z S.A. in S.S.
Zavzemanje gornjih mest počasi napreduje. V Italiji se Nemci umikajo proti
nemški meji.
Odkar smo v tem Lagerju, smo
dobivali pošto in pakete zelo neredno in z veliko zamudo. Iz Slovenije je pismo
potrebovalo do 2 meseca. V zadnjem času je pošta sploh izostala, menda zaradi
bližajoče fronte na Štajerskem. S prihodom Amerikancev je bila pošta ukinjena.
Zadnjo pošto sva dobila: od Franca dne 31./3. pismo od 25./2. – Od hčerke Anice
pismo dne 5./4. od 27./3. – Od sestre Urše iz Wiena dne 10./4. pismo z dne
15./3. in od sestrične Jerčke C. dne 10./4. dopisnico od 22./3. – Anica nama je
veliko paketov poslala, dobila pa nisva vse. Kakih 6 – 8 komadov so Nemci
požrli, ali pa so bila o priliki bombardiranja uničena.
Dne 28./4. popoldne je bil pogreb
otroka Šetinčeve. Spremljali smo ga večinoma vsi iz Lagerja. Gospe so lepo
okinčale z zelenjem provizorični križec in povezale lepe šopke. Gdč.
Lenardonova je na širok bel trak napisala: »Malemu mučeniku – Slovencu.« Bil je
precejšen sprevod, ki se ga je udeležil tudi g. grof iz Lagerja. Pri vhodu na
pokopališče je župnik krsto blagoslovil, nakar so fantje krsto nesli na
pokopališče. Po duhovnih obredih so ženske zapele par kitic pesmi »Ptički jaz
vprašam vas«. Petje pa ni bilo najbolje ubrano in bi bilo rajši izostalo. Torej
so se narodili v Lagerjih 3 otroci, 3 osebe pa so umrle, tako da je ostalo
ravnotežje. Po pogrebu sem šel v Limmelsdorf, da čitam vojno poročilo, ki se je
bistveno glasilo: Amsterdam, Bremen in Hamburg so očiščena. V Berlinu se bori
vojaštvo z S.S. Augsburg, Ingolstadt in Regensburg so zasedena. Francozi in
Amerikanci se pomikajo proti avstrijski meji. Musolinija so Amerikanci ujeli.
Gredoč v Lager je grof povedal, da je slišal, da je Bavarska sklenila
samostojno premirje.
Dne 29./4. sem bil pri maši. Po
istej grem v Limmelsdorf, da vidim vojno poročilo. Isto še ni bilo nabito,
zvedel pa sem od Srbov, da je Hitler bil ubit in da je Himmler se predal.
(Osebno ali že premirje?). Če so te vesti resnične, je pa vprašanje.
Vsi francoski vojni ujetniki so
bili na tovornih avtomobilih natrpani odpeljani v domovino.
Dne 30./4. je eden Srb, ki je
prej bil daleč na kmetih v Limmelsdorfu povedal, da so pri tem kmetu poslušali
radio, ki je razglasil, da je Hitler težko ranjen, Göring in Göbels sta pa bila
ujeta. Nadalje je Nemčija prosila Amerikance za premirje ne pa tudi Rusijo,
zato je bil predlog odklonjen. Nato je bila zaprošena tudi Rusija, nakar se je
prošnji ugodilo. Ako bi bilo to res, bi se moglo tudi že tukaj kaj poznati.
April se je od nas poslovil. Bil
je zelo muhast. Do 10. je bilo večinoma oblačno in hladno. Dne 11. in 12. lepo
vreme. Potem pa zopet večinoma oblačno, hladno in vetrovno.
Dne 29./4. je bilo izredno hladno
in večinoma oblačno; proti večeru je padalo babje pšeno. Dne 30. zopet zelo
hladno in je predpoldne in popoldne zopet snežilo, a le kratko časa. April se
je torej dostojno poslovil.
Midva sva zaključila 8 mesecev
bivanja v Lagerjih.
Ko so Amerikanci te kraje
zasedli, je bila še isti večer elektrika ukinjena. Dne 2./5. nam je zopet
zasvetila. Ta dan smo zvedeli za poročila po radiu in sicer, da je bil Hitler
ubit in da je vlado prevzel Vel.admiral Dönitz.
Dne 2./5. zjutraj smo zvedeli, da
je uveden zopet normalni čas. V teku dneva pa nadaljna radijska poročila.
Glasom istih sta se Hitler in Göbels sama usmrtila. Göring pa je pobegnil v
Španijo in bil tam aretiran. Berlin je zaseden, kjer je bilo ogromno število
mrtvih, ranjenih in ujetih. V Norveškem, Danskem, v Italiji, Tirolskem,
Koroškem in Štajerskem pa so kapitulirali. Dogovor radi premirja je baje že
29./4. podpisal komandant angloameriških
vojnih sil v Italiji general Alexander. Praga je proglašena kot lazaretno
mesto. V ogromnem Lagerju Dachau pri Münchnu, kjer je preko 20.000
internirancev, pa je izbruhnil legar in ugonobil
do 2.000 ljudi.
Glede našega povratka v domovino
so se slišale do sedaj različne vesti. Takoj po prihodu Amerikancev se je
reklo, da po tej poti, po katerej smo prišli sem, še dolgo ne bomo mogli domov,
ampak nas bodo odpremili preko Francije v našo domovino. Zatem se je spet
govorilo, da bomo le še kratek čas tu in da bomo odpremljeni v kak drug Lager
itd. Kaj gotovega pa nihče ne more vedeti, ker merodajni krogi o tem molčijo.
Razumljivo je, da midva nestrpno čakava dneva, da bova mogla zapustiti ta
Babilon. Življenje tu je že nevzdržno, ker so ljudje neznosni, mladina pa
razposajena, da jo je komaj prenašati. Boga hvaliva, da sva vsaj za nekaj časa
v tej sobi nekoliko bolj v miru.
Z ozirom na notico z dne 3./5.
glede zopetne uvedbe normalnega časa moram ugotoviti, da danes 6./5. še ni nič
enotnega. Reklo se je, da je poletni čas ukinjen, radio ima pa še vedno istega,
tako da je prava zmešnjava.
Dne 5./5. popoldne smo poslušali
radio Luxemburg v nemškem jeziku. Povedal je, da je nemška vojna sila bila na
Danskem, Holandskem in severnozahodni Nemčiji popolnoma kapitulirala in se je z
zastopniki sklenilo premirje. Radio smo poslušali v pisarni Lagerfürhrerja.
Dne 6./5. predpoldne je isti radio ponovil poročila zadnjega
tedna. Povedal je, da je vel.admiral Dönitz po radiu objavil, da je Hitler
mrtev in da je Musolini na svojem begu v
Švico bil od lastnih ljudi ubit. V Italiji je pri kapitulaciji položilo okoli 1
milijon nemških in italijanskih vojakov orožje. München je bil brez boja
zaseden. Amerikanci so dosegli Bremen, kjer so osvobodili bivše francoske ministre
Daladierja, Renarda, maršala Gamelina ter bivšega avstrijskega kanclerja
Sušnika, ki so jih imeli Nemci ujete in so jih hoteli nekam zavleči. Povedal je
nadalje, da se na Zg.Avstrijskem, Čehoslovaškem še vedno vršijo hudi boji, kjer
se Nemci obupno borijo. Omenil je tudi, da je vsled zavezniških zmag bilo osvobojenih okoli 1
milijon vojnih ujetnikov, civilnih internirancev in delavcev. Glede vseh teh je
bilo odrejeno, da ostanejo do nadaljnega na svojih dosedanjih mestih in se ne
podajajo na pot, da ne bodo motili gibanje zavezniških čet. Naj se pokoravajo
odredbam svojih zastopnikov, ne ropajo in plenijo in ne poškodujejo javnih
naprav itd.
Dne 7./5. je radio povedal, da je
v Lagerju Auschwitz v Zg.Šleziji umrlo okoli 4
milijone (?) žensk in deklet. To so povzročili Nemci sami, ki so neki plin
spustili ali pa bacile raznih bolezni podtaknili. Isto so storili tudi na
povelje Himlerja tudi v Dachau, kamor je bil isti dne 14.aprila prispel. Dne
7./5. zvečer in 8./5. cel dan nismo mogli poslušati radia, ker je zaradi
popravil bil električni tok ukinjen.
Dne 8./5. je graščak povedal, da
so ponoči na 8./5. vse sovražnosti v celi Evropi bile ukinjene. Ako pa je to
avtentično, ni znano.
Te vesti se potrjuje in so bile
sovražnosti 8./5. ob 2h 30 ustavljene. Zagreb in Ljubljana sta bila tudi šele
ta dan zavzeta in očiščena.
Popoldne je prinesel g.Kolar
»Frankfurter Presse« od 3./5.1945 in tako sem po 5 tednih zopet lahko časopis
čital. Novice so me seveda zelo zanimale. Radio Hamburg je 1./5. ob 22h 30
objavil, da je Hitler mrtev. Na kakšen način je življenje zgubil, pa ni rečeno.
Mussolini je hotel pobegniti v Švico, a
so ga pri Como ujeli, odvedli v Milan in
ga tam po sodbi ljudskega sodišča s 17 drugimi fašisti ustrelili. Tako sta Hitler in Mussolini približno
istočasno neslavno končala. Nadaljna
časopisna poročila obravnavajo napredovanje angloameriških in ruskih armad v
raznih krajih Nemčije in Avstrije. Nekateri strankini funkcionarji so bili od
ljudstva ubiti, kakor Gauleiter Baldur von Schirach na Dunaju in mnogi drugi.
Večina pa je izvršila samomor. Tudi ostale novice so bile zelo zanimive.
Dne 9./5. je radio povedal, da
bomo približno v 10 dneh šli domov.
Dne 10./5. so prišli spet
Amerikanci v grad. Ti pa so povedali, da se bo naša vrnitev zavlekla še kakih
14 dni. Amerikanci, med katerimi je bil 1 zdravnik in 1 francoska zdravnica, so
se predvsem zanimali za našo prehrano. Že kmalu zatem, ko so prišli v ta kraj
Amerikanci, se nam je hrana zboljšala. Dobili smo tudi odrasli po ½ litra
polnega mleka, po 30 dkg kruha na dan. Večkrat na teden večje porcije mesa in
jedila zabeljena, a neslana.
Par dni po osvoboditvi so gospe
iz raznih krpic sestavile slovenske znake in smo iste našili na plašče in
suknje. V tem tednu pa je bila sešita zastavica v slovenskih barvah s petkrako
zvezdo, ter isto prvič dne 10./5. zjutraj raz okna izobesili. Opaziti je bilo,
da so jo zunanji Nemci z gnjevom gledali. Seveda nas od osvobojenja sem
nekoliko postrani gledajo, ali pa so bojazljivi postali?
Dne 10./5. je bil po odredbi »Bürgermeistra«
Lagerfürhrer König odstavljen in na njegovo mesto gospa A. Ferluga postavljena.
Jaz sem bil zelo zadovoljen, da niso to dvomljivo čast meni naprtili, da se mi
torej s to nedisciplinirano drhaljo ne bo treba ukvarjati.
Dne 11./5. smo po radiu slišali,
da je Slovenija šele 9./5. bila od neprijatelja očiščena.
Dne 14./5. nam je Srb iz Limmelsdorfa
sporočil, da naj se 15./5. pripravimo za odhod. To smo tudi storili, pa ni bilo
nič. 15./5. sta došla v Lager ameriški oficir in narednik ter rekla, da do
nadaljnega ostanemo tu.
Že 16./5. popoldne pa dobimo od
župana obvestilo, da drugi dan odpotujemo.
Dne 17./5. smo bili že zgodaj na
nogah. Dobili smo posebne porcije črne kave in precej pečenega svinjskega mesa
za na pot. Po zajtrku smo znosili prtljago na dvorišče in tam zbrali. Šele
okoli 8 ure smo bili alarmirani, da so ameriški avtomobili tu. Odšli smo na
vaški prostor in na cesto, ter se tam na 5 tovornih avtomobilov naložili. Nekaj
Nemcev in žensk se je prišlo od nas poslovit.
Pred odhodom smo imeli še mali
incident. Predno smo odšli iz gradu, je prišla ena od stanovalk iz podstrešnega
stanovanja in povedala, da je bilo v ono sobo v I. nadstropju skoz steno iz
kurilnega prostora vlomljeno. Prepričali smo se, da je bila to istina. Če je
bilo pa kaj ukradeno, dotična gospa ni vedela povedati.
Vlomili so najbrž Rusi, ki imajo
sobo zraven. Ko je torej prišel ameriški oficir po nas, mu je grof ta slučaj
povedal in sta šla oba v grad gledat. Ko je črez precej časa prišel oficir
nazaj, je dal povelje za odhod. Pripomnim še, da so stanovalci iz postelj vse
odeje in pregrinjala pobrali in odnesli. To sva storila tudi midva, z
razločkom, da sva na postelji pustila po 1 odejo. Tudi skledice in lončke smo
odnesli seboj. Vest menda ni nobenega pekla, ker so nam Nemci dosti več škode
prizadejali.
Ob ½ 9 uri smo se odpeljali iz Hüttenbacha.
Slovensko trobojnico smo pritrdili na avto in je potem do Nürnberga plapolala v
vetru.
Pri velikem mostu avtoceste blizu
Schnaittacha smo stali 1 uro, nakar se je nam tam pridružilo par avtomobilov z
izseljenci iz Schnaittacha. Kmalu so nas potegnili na veliko avtocesto, nakar
so avtomobili zelo hitro vozili. Gredoč smo videli več znamenj vojne, pa tudi
več avtocest, ki so to cesto križale, premestile ali pa se od iste odcepili.
Okoli 12 ure opoldne smo prispeli
pred velikansko kasarno S.S. v Nürnberg, ter so nas po kratkem postanku
zavlekli na velikansko dvorišče, kjer smo našo robo zložili na tla, od ondot pa
v odprto garažo.
Zbirališče Nürnberg
Sprejem tukaj torej ni bil
slovesen. Pa temu smo že od prej vajeni. Bili smo torej na same sebe navezani
in smo si poiskali prostor za ležišča, meneč, da naj bo to le za prvo silo, ker
dolgo itak ne bomo tu.
Iz žičnih posteljnih mrež smo
priredili postelje kar na tleh, iste podložili z kamenimi kockami, črez
razprostrli malo lesne volne in na isto pogrnili odeje in dali blazinice, kdor
jih je imel in za silo smo še precej dobro spali. Bili smo utrujeni. Za večerjo
smo dobili majhno porcijo še precej dobre juhe. Pomagali smo si tudi s tem, kar
smo seboj imeli.
Že prvi dan popoldne sem si
nekoliko ogledal okolico kasarne, pa tudi bližnjo okolico mesta. Grozno je
gledati te podrtije in razdejanje. Tudi kasarna in zraven pripadajoča poslopja,
kakor garaža, delavnice, skladišča, kinogledališče in telovadnica so zelo
trpela.
Na dvorišču kasarne je vladal cel
dan in pozno v noč pravcati velesejem. Več sto ljudi, predvsem bivših vojnih
ujetnikov, se je tam nahajalo. Bili so to Belgijci, Francozi, Jugoslovani,
Poljaki, Rusi in Španci. Prihajali so na tovornih avtomobilih, drugi so zopet
na isti način odhajali. Da so v takih razmerah higijenske razmere v neredu, je
razumljivo. V kasarni, kakor tudi v drugih poslopjih so sicer klozeti. A ker
vodovod ni v redu, je izplakovanje nemogoče. Stranišča so radi tega popolnoma
zasvinjana, pa tudi drugi prostori v poslopjih in bližnji okolici se
uporabljajo za stranišče. Iz oken vojašnice se mečejo vse mogoči odpadki in
druga šara na dvorišče in na ulice, tako da nastanejo iz tega veliki kupi.
Nevarno je, da bodo izbruhnile kužne bolezni, zlasti če se bodo te razmere
vlekle v vroči letni čas, ko se bodo po tej nesnagi zaredile in pasle
mnogobrojne muhe. Pitna voda je sicer iz vodovoda, a ni posebno dobra.
Prehrana je bila kmalu urejena.
Zjutraj smo dobili primerno porcijo črne kave, opoldne in zvečer pa grahovo
juho, v kateri je bilo tudi nekaj fižola in večjih rezancev. Kruha se je dobilo
zadosti. Za priboljšek pa še mehak sir, margarino, surovo maslo in konzervo
mesa. Za nas starejše ljudi in otroke smo dobivali po ½ litra mleka dnevno. Na
našo prošnjo je namreč zdravnik to odredil. Binkoštni prazniki 20. in 21./5. so
bili žalostni, ker je človek sicer svoboden, a vendar se ne more nikamor
ganiti.
Popoldne 20./5. sem šel v bližnjo
okolico na sprehod. Naletel sem na požgano tovarno patronov za puške. Videl sem
za en velik vagon praznih patronov.
Nedaleč je bilo veliko trgovsko skladišče železnine. Še sedaj ležijo tam
veliki kupi razne nove železnine. Ker pa so strehe skladišč razdejane, je
večinoma vse železje zarjavelo. Zelo žalosten pogled na vse to. Na daljnem
pohodu sem šel na lesen razgledni stolp, od koder je lep pogled na večino
mesta. Gredoč sem videl po večini po vsej ulici vse hiše razdejane.
Ko pridem okoli 5 ure v
zbirališče, je bila moja prtljaga že zopet skupaj, ker so dobili izseljenci
obvestilo, da nas bodo ob 6. uri odpeljali drugam. Po enournem čakanju se nam
je reklo, da je odhod odložen, ker v tem Lagerju, kamor bi mi morali priti, ni
več prostora. Iti smo morali zopet v garažo in na novo si postelje urediti.
Nekatere so raznosili že Rusi, ko so videli, da smo bili odšli.
Dne 21./5. smo dobili tople
odeje, kar je bilo že skrajno potrebno, ker je nastopilo hladneje vreme. Proti
večeru je začelo deževati in ker je garaža brez strehe, je kmalu na več krajih
voda pricurljala skoz strop. Mnogi so morali ležišča prestaviti, sicer bi bili
mokri.
Dne 22./5. je pa ga. Ferluga pri
vodstvu zbirališča posredovala, da se nam boljša bivališča odkažejo, nakar je
bilo odrejeno, da gremo v kasarno v I. nadstropje. Precej jih je še nadalje
ostalo v garaži, zlasti taki, ki so od vsega začetka imeli povolneja bivališča.
Pripomniti moram, da so na garaži bila vsa vrata iz tečajev vržena in vsa okna
razbita. Vlekel je torej vedno neprijeten prepih. Zunaj garaže so ljudje na več
mestih kurili in v to svrho te iz tečajev vržena vrata razbijali in z tem lesom
kurili ter si mleko in druge priboljške kuhali. Rusi so si priskrbeli od nekod
neko meso in istega kuhali. Reklo se je, da so v živalskem vrtu srne lovili. Po
drugi verziji se je šlo za ukradene ovce. Vsekakor iznajdljivi ljudje.
V kasarni sva prišla midva v
precej veliko sobo, kjer nas je bilo vsega skupaj 11 ljudi. V sobi so
manjkala vrata. Oboja okna nobenih šip.
Eno okno je bilo z omarnimi vratmi zabito, drugo popolnoma odprto. Prinesel sem
iz ene druge sobe eno okensko krilo s šipo in eno desko, ter z istim okno za
silo uredil. Zgornji del pa je ostal odprt, ker bi sicer bilo preveč temno, šip
pa ni bilo. Vhodna vrata v sobo smo na pol zastavili z omaro, na štekle pa
nataknili pol vrat od omare in tako smo za silo vhod zadelali, da ni preveč
vleklo. V sobi so sicer omare za obleke in druge potrebščine. A na vseh omarah
manjkajo vrata in zadnja stena. Te manjkajoče predmete so stanovalci pred nami
pokurili v peči. V sobah je namreč centralna kurjava, na kateri pa se seveda ne
da kuhati. Zato so si ljudje postavili v sobe peči ter si na istih kuhali.
V našo sobo smo postavili železne
postelje ter si iste priredili še precej povoljno. Manjkale so seveda modroce.
Dne 25./5. je prišel
jugoslovanski general in se informiral o našem položaju. Na vprašanje se je
izrazil, da bomo mogoče črez 1 ½ mesca odpremljeni v domovino.
Dne 26./5. sta nas posetila
jugoslovanska oficirja in sicer 1 podpolkovnik in poročnik iz Langenwasser. Smo
se precej časa razgovarjali.
Dne 27./5. zjutraj smo bili
obveščeni, da nas pride obiskat delegat iz Jugoslavije. Čakali smo ga nad 2
uri, a ga ni bilo. Mesto njega je prišel armadni general Jovanovič iz
Langenwasser-ja in nam povedal, da je dotični delegat vsled obiska več Lagerjev
bil zadržan, da nas ni mogel posetiti. Za generalom sta govorila še dva druga o
položaju v Jugoslaviji itd. O naši vrnitvi v domovino seveda ni vedel ne eden
ali drugi kaj določenega povedati.
Ko smo prišli v to zbirališče,
smo še lahko na mnogih krajih šli poljubno, kamor je kdo hotel. Kmalu pa so vse
te izhode ogradili z bodečo žico in ker so si ljudje tudi mimo tega utrli
izhod, so te izhode na več mestih z ameriškimi vojaki zastražili. To se je
zgodilo radi tega, ker so ljudje iz zbirališča, zlasti Poljaki in Rusi, po
mestu plenili in od prebivalstva izsiljevali življenske potrebščine ter drugo
robo. Kradli so kolesa, motorje ter celo avtomobil.
Dne 29./5. je prišel od nekod
duhovnik, ki je v enem kotu na dvorišču kasarne bral mašo, nato dal prisotnim
vesoljno odvezo ter jih nato obhajal. Oltar so okrasili z italjansko in poljsko
zastavo, vsled česar sem bil mnenja, da je bila pobožnost za te narodnosti
prirejena. Če se je iste tudi kdo od Jugoslovanov udeležil, pa mi ni znano.
Dne 30./5. sem na prošnjo dobil
od Lager Komande pismeno dovoljenje, veljavno do 30./6. za mene in ženo, da
smema za par ur vsak dan izven zbirališča iti na sprehod.
Glede prehrane se je nekoliko
spremenilo. Nehali so nam kuhati grahovo juho. Dne 30./5. nismo opoldne in
zvečer nič kuhanega dobili, ampak le kruh in margarino. Dne 31./5. pa nekako
bolj redko prežgano juho, v katerej je bilo nekoliko krompirja in belega
fižola. Kruha in sira dobivama toliko, da ga ne moreva sproti pojesti. Precej
kruha oddama drugim.
Tudi mesec maj je minil. Bil je
precej aprilu pri nas podoben. Od 1. do 8. je bilo večinoma oblačno ter zelo
hladno, celo slana. Šele 9. je postalo lepo toplo in trajalo do 18./5. 19. je
zjutraj grmelo in bliskalo in nekoliko deževalo. Dne 20. ponoči je bilo
naravnost mrzlo. To je trajalo do 27. Dne 28.-30. precej toplo. Dne 30. zvečer
je nemudoma se zelo pooblačilo, pihal je hud vihar in padal dež. V kasarni je
po hodnikih in sobah strahovito vlekel prepih, ker ni nikjer v oknih šip. Ko je
tudi dne 31. cel predpoldan deževalo, je začelo v več sobah, posebno v III. nadstropju
skoz strop curljati. Tudi v II. nadstropju je pricurljalo in na hodniku je
kapljalo kar na debelo.
Težko že vsi čakamo na obvestilo,
da bi šli domov, pa še ne izgleda, da se bo to zgodilo.
Dne 1./6. je en Slovenec iz
Lagerja govoril z enim nemškim vojakom, ki mu je povedal, da je pred par dnevi
prišel s transportom iz Maribora in da je bilo med potjo treba samo 2 krat
prestopiti.
Dne 4./6. se je odpeljalo 34
avtomobilov Rusov, dne 7./6. pa 25 avtomobilov. Zelo veliko avtomobilov pa je
na novo prišlo, tako da je vedno dosti ljudstva. Ena velika skupina je ljudi
tudi iz Litve.
Dne 6./6. popoldne se je en
Italjan brez dovoljenja iz Lagerja odstranil. Sestal se je baje z neko babo. Ko
je prišel nazaj v Lager, ga je hotela straža pri glavnem vhodu legitimirati,
Italjan pa se je izmuznil in ušel v vojašnico. Stražar mu je klical »Stoj« in
ker Italjan ni ubogal, je vojak ustrelil. Italjan je črez par ur nato umrl.
Priredili so mu v neki sobici ležišče, ga okinčali z rožami in prižgali nekaj
svečk. Pokopali ga bodo menda brez spremstva.
Ta dan predpoldne se je skupina
15 civilnih Srbov odpravila, da jih prepeljejo drugam. Po parurnem čakanju ni
bilo iz potovanja nič in morali so nazaj v prostor, ki so ga zapustili in iz
katerega so njim že ljudje postelje in drugo ropotijo razmetali in deloma
odnesli.
Koncem maja sem jaz Ana vsled
neprimerne hrane, največ radi redne grahove juhe, dobila prebavne motnje ter ščipanje
v črevesju, vsled česar sem veliko trpela, ter tudi zelo oslabela. Dobila sem
od zdravnika kapljice, potem pa še tablete, tako da se mi je prebava vendarle
uredila. Dovolil mi je zdravnik tudi za 5 dni posebno dijeto in pa beli kruh.
Istega pa sem le enkrat dobila. Poleg mlečnega riža sem dobila tudi pečeno, a
zelo trdo govedino, ki jo vsled slabih zob nisem mogla jesti.
Dne 8./6. se je odpeljalo zopet
32 avtomobilov Rusov iz Lagerja. Zvečer je bilo v naši sobi nekoliko
razburjenja, Ga, Ferluga je povedala, da sta prišla v jugoslovansko pisarno 2
moška, od katerih bi naj bil eden Rus, drugi pa iz Bosne. Predstavila sta se,
eden kot Lagerkomandant, drugi kot Lagerfürhrer. Med tema dvema in ga. Ferluga
se je razvila precej burna debata, med katero je dobila vtis, da Bosanec ni
partizan temveč dinastiji vdan. Govoril je, da bomo mi še za nedogleden čas tu
oz. v Nemčiji, ker da se Jugoslavija za nas niti malo ne briga in nas niti
domov ne želi ter da nas je general Jovanovič izdal.
Dne 9./6. je bil ta general zopet
tu in je v naših zadevah pri ameriški komandi posredoval. Rekli so mu, da bomo
nekako v 10 dneh od tu odpremljeni.
Dne 12./6. je bila od skupine
Slovencev sestavljena, podpisana in odposlana prošnja na vlado v Belgradu za
našo vrnitev v domovino. To prošnjo je neki delegat vzel v Paris seboj, da jo
od tam odpošljejo v Belgrad. Ta dan smo tudi zvedeli, da nas bodo v teku 10 dni
odpremili v nek drug Lager, od tam pa v Linz, od koder se bomo kmalu lahko
vrnili domov. Torej tolažbe dovolj, ako bo le to vse res.
Dne 13./6. smo bili obveščeni, da
lahko pišemo svojcem v Jugoslavijo ter da bodo pisma zračnim potom odpremljena.
To smo storili. Zvedeli smo tudi, da bo iz Langenwasserja prvi transport
srbskih oficirjev in vojakov v Jugoslavijo dne 14./6. in sicer z vlakom v
Ljubljano.
Dne 14./6. je delegat vzel
pisemsko pošto seboj. Povedal tudi je, da bomo že v 2 dneh odpremljeni istotako
v Ljubljano. Danes sem si tudi ogledal središče mesta in grad, od koder je lep
razgled po mestu in okolici. Središče mesta je grozno trpelo. Celi deli ulic so
popolnoma porušeni. Glavna pošta je dobila več zadetkov. Hudo je trpelo
kolodvorsko poslopje in magistrat. Bil sem tudi na gradu, kjer je istotako
skoro vse razdejano. Tudi nekdanji cesarski grad seve. Več gotskih ,
starodavnih, krasnih cerkva obeh ver je silno trpelo. Zvonik in stene sicer
stojijo, notranjost pa je ena sama ruševina. Krasne starodavne stavbe so tako
razdrapane, da se ne bodo dale več popraviti. Dne 16./6. popoldne sem bil zopet
v južni smeri mesta. Tam sem videl, da mnogi nemški ujetniki železniško progo
popravljajo ter ruševine železniškega mostu odstranjujejo, da bodo zopet z
novimi deli nadomestili, ki so bili razstreljeni.
Obiskal sem tudi velikansko
pokopališče, kjer je zelo veliko francoskih, še več pa jugoslovanskih oficirjev
in vojakov pokopanih. Nekaj manj je Rusov in Poljakov. En drug oddelek je
določen za nemške vojake, ki so v tej vojni padli in imajo grobovi križe. Zopet
na drugem oddelku so grobovi brez križev. Tu pa so pokopane žrtve, ki so padle
pri obrambi Nurnberga. Na pokopališče sploh je o priliki bombardiranja padlo
zelo veliko število najtežjih bomb. O tem pričajo številni veliki kraterji.
Mimo pokopališča teče železniška proga, ki je zelo hudo trpela. Sedaj sta že 2
tira vpostavljena, nekaj je še razdejanih. Poleg proge v jarkih ležijo številni
prevrnjeni in razbiti deloma izgoreli vagoni.
Dne 17./6. je bila šla ga. Ferluga
Lager Langenwasser obiskat. Sestala se
je tam z jugoslovanskim delegatom, nekim majorjem, ki je priletel iz Münchna z
letalom. Izrazil je proti njej, da bomo domnevno do konca junija odpremljeni v
domovino. Nadalje je zvedela, da bodo jugoslovanski ujetniki, ki bili morali že
14./6. odpotovati, dne 20. in 21. junija prepeljani v Jugoslavijo in sicer
preko Münchena, Salzburga, Klagenfurta, Rosenbacha v Ljubljano, od tam pa
domov. Bog ve, če bo to res.
Dne 20./6. predpoldne sta bila 2
jugoslovanska oficirja iz Langenwasserja tu in povedala, da so danes šli prvi
ujetniki v Jugoslavijo. Že 21. gre drugi transport. Mogoče da gremo tudi kmalu
mi. G. kapetan Poljak iz Gorij pri Bledu je vzel za Franca in Anico pisma
seboj, da jih v Ljubljano na pošto odda.
Dne 21./6. sem šel na ½ ure
oddaljen kolodvor, da vidim, ali se bodo ujetniki res odpeljali. Ko sem prišel
tja, so bili ti ljudje z vagoniranjem precej gotovi. Okinčali so vagone z
vejevjem, pa tudi par jugoslovenskih zastavic so pritrdili. Tako oficirji kakor
tudi vojaki so imeli zelo veliko prtljage. Nazadnje sem se poslovil še od vseh
častnikov, ki so nas v zadnjem času tu obiskali. Nekako ob 9. uri predpoldne je
vlak odpeljal.
Vzporedno s tem vlakom je stal na
tiru drug vlak, na katerega so naložili nekoliko pozneje nemške ujetnike. Isti so bili v vagonih brez strehe. Ti
ujetniki so naredili slab vtis, ker so bili videti sestradani in izmučeni. Tudi
je bila neenakomerna. Nekateri so imeli slabe uniforme, drugi nekaj uniforme
nekaj civil z raznovrstnimi pokrivali. Med njimi je bilo dosti mladih fantov,
pa tudi starejših moških. Prava mešanica. Njihov vlak je odpeljal malo prej
pred jugoslovanskim v nasprotno smer.
Dne 23. In 24./6. so bili
odpeljani vsi Italijani, baje na Tirolsko. Istotako 24./6. je bilo odpeljano
mnogo Rusov, ki so šele pred par dnevi prišli. Dne 24./6. so videli na
kolodvoru en velik transport, ki je bil prepeljan iz Dresdena v Jugoslavijo.
Tega dne zvečer so Jugoslovani priredili v gledališču brez strehe dobro uspelo
zabavo. Bilo je več enodejanskih šaljivk, petje v zboru in posameznih šaljive
deklamacije, petje s spremljanjem harmonike in kitare itd. Zbor gorenjskih
otrok, deklet in moških je zapel več kitic slovenskih narodnih pesmi. Malo pred
začetkom predstave je primarširala v gledališki prostor mala skupina Srbov,
katerej na čelu je nosil eden jugoslovansko trobojnico, na katerej je bil pritrjen
nekak plakat. Na tem plakatu je bila mala sličica kralja, spodaj pa je bilo z
velikimi črkami tiskano: »Živel kralj Petar II. 1923 – 1945. Živeli zaveznici!«
Proti koncu predstave so ti Srbi vzklikali kralju. Od gledalcev jim je nekako
polovica ploskala, druga polovica, to so bili Štajerci in nekaj Kranjic iz
Zagorja – partizani – so se zadržali pasivno. Ta uprizoritev je bila zelo
neumestna. Prireditev so s svojo prisotnostjo počastili tudi ameriški častniki,
nekaj vojakov ter nekaj drugih gostov. Proti koncu predstave so zaigrali še
srbsko kolo.
Dne 25./6. sem bil zopet v mestu
na sprehodu. Na nekem poslopju je bil nalepljen nekak plakat nekega nemškega
župnika z napisom: »Ehret die toten.« Potem popisuje, kakšne peklenske muke so
prestali oni nesrečneži, ki so bili zaprti v koncentracijskem taborišču v
Dachau. Ko so prišli Amerikanci tja, so našli 3500 mrličev v krematoriju. 3000
na kolodvoru, 700 pa v revirju (:taborišču). Vsi ti mrliči so bili
pripravljeni, da jih upepelijo, za kar da ni bilo več časa. Ujetniki so dobili
jedva toliko hrane, da so pri življenju ostali. Dosti jih je pomrlo od lakote,
ali pa vsled bolezni, ki so izvirale od nezadostne hrane. Ugotovljen je bil
slučaj, da so jetniki v nekem vagonu od mrtveca kose mesa odtrgali in použili.
Omenja še, da je v času od novega leta pa do konca marca 1945 v tem taborišču
umrlo najmanj 14.000 ljudi. Od časa pa odkar taborišče obstaja (:1933), jih je
tam pomrlo najmanj 200.000. Vse te nesrečneže ima na vesti zloglasna banda SS.
Dne 26./6. je bila ga. Ferluga
pri vojaškem guvernerju v mestu, kjer je zahtevala pojasnila, zakaj nas tako
dolgo ne odpremijo domov. Bilo njej je rečeno, da ni transportnih sredstev, mi
pa da bomo kmalu v nek drug Lager premeščeni, od tam pa šele v domovino
odpravljeni. Razumljivo, da se je ga. Ferluga razburila in delala gospodom
očitke. Seveda brez uspeha. Ko je prišla nazaj v Lager, je stopila v stik z
ruskimi činitelji, ter iste prosila, naj njo in še nekoliko drugih Slovencev
vzamejo v svoj transport in odpeljejo bilo kamorkoli. To se je njej ugodilo in
je bil odhod določen za 27./6. zjutraj.
Dne 27./6. v zgodnjih jutranjih
urah se je mala skupinica z go. Ferluga s vso prtljago odpravila na zbirališče.
Dež je lil curkoma, kar je bilo za te izseljence zelo mučno, ker je njih in
prtljago zmočilo. Nakladanje se je zavlačevalo, ker ni bilo zadosti avtomobilov
na razpolago. Odšli so ga. Ferluga, Kolar z ženo, ga. Borišek z sinom in ga.
Žerko, vsi iz naše sobe. Iz sosednje sobe 2 Lenardonove z otrokom, Škerbinekova
s sinom, Križmančičeva z 2. otrokoma, Šetinčeva in Vidmarjeva z dvema otrokoma.
Vsega skupaj 18 ljudi. Popoldne je prišla hčerka Friglove iz Würzburga, imela
le ½ ure časa rekoč, da se pelje v domovino. Povedala je tudi, da je Ferlugovo
skupino videla na kolodvoru tu, ki je čakala, da bo transport šel. Rusi so
menda to skupino, na njih zahtevo, na tem kolodvoru odložili. Rusi so pa se
peljali 10 km daleč baje v nek drug Lager. Ta dan se je vrnila iz nekega
drugega mesta v Nemčiji Roza Ilaš, ki je od konca januarja tam služila.
Dne 30./6. je zaupnik Gorenjcev
jurist Zupančič sklical apel, da nam poroča o vsem, kar se je od zadnjega
apela, ki je bil nekako pred 4 tedni, važnega zgodilo. Predvsem je poročal o
tem, kako sta se z Ferlugovo dne 26./6. pri guvernerju v Nürenbergu
razgovarjala. Potem je povedal, da imamo novega Lagerkomandanta – Amerikanca,
ki mu je dal nekaj navodil glede snage v kasarni in mu tudi zagotovil, da bo
vse storil, kar bo v njegovi moči, da pridemo čimprej v domovino, da pa on sam
ne more ničesar samostojno ukreniti, ampak dobi navodila od višjih. Zupančič je nadalje povedal, da sta se ravno
danes peljala mimo nas 2 jugoslovanska oficirja v München in povedala, da bodo
najprvo vsi jugoslovanski vojaki odpravljeni domov, nato pridemo pa civilisti.
To se bo lahko zgodilo že v par dneh, najdalje pa do 20. julija in sta
zagotovila, da se bosta v Münchnu za nas potrudila. Kakor je iz zapiskov
razvidno, nam je bilo v maju in juniju dostikrat zagotovljeno, da gremo domov,
pa vendar smo še vedno tukaj. Kedaj nam bo dan odrešitve od tu napočil, sam Bog
ve. Dokončala sva 10 mesecev bivanja v Lagerjih in se nama tako dolgi zdijo.
Kaj pa oni, ki so že 5 let in 8 mesecev v Nemčiji, kakor Poljaki, njim mora
biti hujše. Od 27. do 30. junija je bilo zelo hladno vreme, deloma tudi
vetrovno.
II. Polletje 1945
Dne 1./7. sem po kosilu legel
spat in se mi je sanjalo, da sva oba z najno prtljago prišla v Eschenbachgasse
v Maribor ter našla tam okolico hiše št. 5 nekolko spremenjeno. Vrtnega plotu
ni bilo. Tudi marelično drevo je manjkalo. Druga marelica je najlepše cvetela,
zato sem izrazil začudenje, češ, v juliju bodo vendar marelice že zrele, to
drevo pa šele cvete. Šla sva v poslopje. Na mestu kuhinje je bila velika, a
popolnoma prazna soba. Odložila sva prtljago in sem rekel ženi, da se bova koj
tam po »lagersko« uredila, saj je prostora za
najmanj 20 ljudi. To sva rekla tudi ge. Lončarič, ki je od nekod prišla.
Tudi hčerka Ana je prišla zraven in sem jo takoj vprašal, kako je bil prevrat v Mariboru.
Odvrnila je, da ni bilo nič posebnega. Nato smo se vsi trije odpravili, da
gremo k Ani. Jaz sem imel žandarsko službeno opremo in sem moral isto šele
odložiti, nakar sem si še hlače očistil, ki so bile spodaj zelo grde. Še predno
sem bil gotov, sem se zbudil.
Ena skupina Rusov se je danes iz
Lagerja odpeljala proti Leipzigu. Z njimi se je zopet odpeljala mala skupinica
Gorenjcev, kakor zadnjič Ferlugova skupina. Odšli so v negotovost.
Proti večeru je bil sklican apel.
Prišel je delegat od jugoslovanske vojne misije iz Frankfurta ob Majni – nek
podporočnik. Povedal je, da se ta vojna misija zanima tako za vojne ujetnike
kakor tudi za civilne internirance in da se bo naša odprema domov izvršila v 1
– 2 tednih. Do konca tega meseca morajo biti vsi Jugosloveni doma. Končno je
povedal, da so razmere v Jugoslaviji urejena in da je živeža dovolj. Končno je
še odgovarjal na razna vprašanja ter zbor zaključil.
Nogomet na dvorišču
Dne 2./7. je bil delegat zopet tu
in je ljudem zagotovil, da bomo še ta teden, najdalje do začetka prihodnjega
tedna odpremljeni v domovino.
V to vojašnico pridejo vsak dan
Nemci – domačini, ki odvažajo velike množine smeti in druge šare ter očistijo
stranišča. Od teh Nemcev izvemo, da je glede prehrane v Nürnbergu nepovoljno.
Kruha dobijo samo ½ kg na osebo in na teden. Takozvan »Nahrmittel«, to je riž
in druge drobnarije le 50 gr na mesec. Zato pride tem ljudem kruh prav, ki ga
od nas dobijo in so nam zelo hvaležni.
Dne 4./7. zvečer in pozno v noč
so Amerikanci nebroj raznih raket spustili v zrak. To se je zgodilo več kakor 2
uri na dveh različnih krajih. Morda Svetemu Cirilu in Metodu v čast?
Dne 5./7. predpoldne nas je
obiskal zopet nek delegat. To pot je prišel naravnost iz Belgrada. Potrdil je
dejstvo, da nas zato ne morejo tako dolgo v domovino odpremiti, ker so proge in
mostovi razdejani. Izrazil je mnenje, da bomo nekako do 25./7. v domovino
spravljeni, ker mora biti to zbirališče do konca julija spraznjeno.
Danes predpoldne je ameriška
straža zopet na nekega Italjana streljala, ker se izven ograje izmuznil, da gre na prosto. Menda je
bil težko ranjen.
Najino bivanje v tem zbirališču
postaja za naju oba vedno bolj mučno. Že 6./6. je omenjeno, da sem jaz Ana
pretrpela prebavne motnje. Akoravno dobivam dijetno hrano, ki pa je včasih prav
slaba, včasih še tablete, a vse nič ne pomaga. Želodec in črevesje ne more
priti v red, vsled česar sem že zelo oslabela in se bojim hujših komplikacij.
Skuham si včasih kak priboljšek, a bo kmalu vsega zmanjkalo, ker od nikoder
ničesar več ne dobim.
Meni Josipu dolgo ni nič škodilo.
V tednu od 1./7. se mi pa je naenkrat zataknilo. Začelo se mi je v želodcu in
črevesju puntati in se bojim, da se bo še hujše pojavilo. Kriva je seveda
prehrana – ta vedna grahova juha, za izmeno včasih še kaj kislega.
Obupno je to, ker se naš povratek
v domovino vedno bolj zavlačuje in še ni nobenega izgleda, da bomo kmalu šli.
Dne 6./7. sva bila oba pri
zdravniku, ki je priboljške, zlasti mleko, zopet podaljšal za nedeločen čas.
Dne 8./7. so Gorenjci zopet
priredili pevski večer. Pred nastopom je jurist Zupančič zbranim govoril. Na to
se je razvijal program. Pel je moški, mešani zbor in otroci. Nekaj tudi solo
nastopov. Vsi so se dobro odrezali. Poslušalci so jim ploskali. Med udeleženci
je bil tudi ruski major in 2 ameriška oficirja ter mnogo ljudi izmed ostalih
narodnosti, ki se nahajajo tu.
Dne 9./7. je bilo odpeljanih 4
avtomobile Grkov, domnevno v nek drug
Lager, ker jih niso na bližnji kolodvor prepeljali.
Dne 11./7. sem sestavil prošnjo
na Military Governement v Nürnbergu za takojšnji povratek v domovino. Prošnjo sem nesel v Lager pisarno, da
jo od tam oddajo na pristojno mesto. V pisarni so mi rekli, da nima smisla
prošnje odpošiljati, ker bomo čez 1 teden itak domov odpremljeni. Do sedaj to
radi tega ni bilo mogoče, ker so bile proge na več mestih pretrgane. Zvečer sta
bila 2 jugoslovanska oficirja, menda iz
Münchna, tu in sta tudi ona rekla, da bomo črez 1 teden šli.
Dne 12./7. zjutraj je bila v
kapelici (slavnostna dvorana) za Jugoslovane maša. Udeležba je bila bolj pičla.
Ženski zbor Gorenjk in nekaj Štajerk, pa je prav lepo več pesmi zapel, da so se
Poljakinje spogledovale, ker one pojejo pri maši bolj monotone pesmi. Že nekako
od začetka junija se berejo v Lagerju maše. Od začetka je to opravil en
kapucin, sedaj pa je tu že več duhovnikov. Med njimi je
tudi eden grško-katoliške vere, ki bere mašo po tem obredu.
Dne 14./7. zjutraj se mi je
sanjalo, da sva bila z mamo v mojej rojstni hiši, kjer sva od Hedvike dobila
pismo, v katerem nama poroča, da se nahaja v šoli v Kapli pri Arnfelsu in
pravi, da njej kot oče pošljem neko potrdilo. Proti temu sem ugovarjal, rekoč,
da je ona že polnoletna in ni več pod mojo oblastjo. Iz potrdila torej ni bilo
nič.
Predpoldne smo bili obveščeni, da
dne 15./7. ob ½ 6 uri zjutraj odpotujemo. Vendar enkrat! A kam? Zvečer smo
dobili od Zupančiča kratka navodila za odpotovanje drugi dan, baje v odprtih
vagonih.
Dne 15./7. smo bili že ob 6.
zjutraj z našo prtljago vred na dvorišču. Ob ½ 8 so pridrveli mnogi tovorni
avtomobili na zbirališče. Mi smo iste zasedli in se ob 8 uri odpeljali iz
kasarne na kolodvor Dutzend-Teich. Zasedanje vagonov in ureditev prtljage je
bilo hitro končano. Zatem smo dobili še popotnico in sicer: kruh, surovo maslo,
sir in klobaso. Po nekolkom premikanju nas je vlak potegnil ob 15h 50 iz
kolodvora na glavni kolodvor. Stali smo še
parkrat in končno ob 18 uri zapustili zadnji kolodvor v Dutzend-Teich Nürnbergu.
Pri mestecu Schwabach smo se vozili preko zelo visokega mostu, ki je bil od
Nemcev porušen, pa za silo zopet popravljen. V Treuchtlingen smo dospeli že v temi ter tam prenočili. Ob 3 uri
zjutraj smo se zopet odpeljali. Dne 16./7. smo bili ob 6 uri v Donauwörth. Most
črez Donavo je bil razbit, a popravljen. Kolodvor je po bombardiranju zelo trpel. Ogromno razbitih in zgorelih
vagonov je tam ležalo. Ob 7. smo bili v Augsburgu. To mesto razmeroma ni preveč
trpelo. Ob 10 smo se odpeljali naprej in smo dospeli ob 11 uri v München. To
mesto je menda manj trpelo kakor Nürnberg. Odpeljali smo se ob 14 uri. Nekaj km pred
Rosenheimom je stal vlak precej dolgo. Neki srbski vojak se je povzpel na
streho vagona in se dotaknil električne žice. Streslo ga je in vrglo raz strehe
na tla. Bil je po rokah in prsih obžgan in je potem najbrž umrl. Odpeljali smo
se naprej brez njega. Predno smo dospeli v Traunstein, smo na levo ob progi
občudovali veliko jezero Chiemsee.
Ob 21 uri smo prispeli v
Salzburg. Deževalo je precej in tudi skoz streho v vagon curljalo. Po 1 uri
postanka smo se odpeljali naprej. Do sedaj smo skoz odprta vrata lahko krasne
pokrajine, tudi eno veliko jezero ogledovali. Sedaj je bila temna noč in
polegli smo zopet k počitku. Šele v Schwarzach-St.Veit se je zdanilo, da smo
lahko spet kaj videli. Znašli smo se v Visokih Turah med visokimi gorami, na
katerih smo videli sneg.
V Malnitzu je bil vagon, v
katerem se je nahajalo amerikansko spremstvo, odklopljen in mi smo prišli v
angleško vojno področje.
Pri Mühldorf-Möllbrücke so morali
radi razbitega mostu in viadukta železniško progo prestaviti.
Dne 17./7. ob 8 uri smo prispeli v Villach,
dobili kruha, klobase, sir in surovo maslo ter se odpeljali ob ½ 11 proti
Rosenbachu, kamor smo prispeli ob ¾ 12. Gredoč smo videli Faackersko jezero.
Na kolodvoru Rosenbach –
Podroščica nas so prevzeli jugoslovanski organi. Morali smo prenesti prtljago v
jugoslovanske vagone in smo se ob 14h45 odpeljali skoz zelo dolg predor proti
jugoslovanski meji. Na Jesenice smo prispeli 15h45. Sledil je daljši odmor, med
katerim so nas za silo popisali in nam dali tudi še precej dobro juho. Tu so
prišli že znanci in sorodniki gorenjskih internirancev in istih prtljago vzeli
seboj. V Jesenicah so vlak razdelili na 2 dela. En del se je odpremil proti
Kranju, naš pa na Bled – jezero, kamor smo prispeli ob 20 uri. Prtljago smo
zložili v skladišče in se odpravili v prenočišča. Tam smo se lahko okopali,
razkužili obleko in dobili večerjo. Dne 18./7. smo na Bledu pohajkovali.
Polovica internirancev je bilo popisanih in so 19./7. zjutraj odpotovali. Ta
dan sva z materjo naredila daljši sprehod ob jezeru. Bilo je krasno. Prehrana v
tem letovišču je bila še kaj dobra. Zjutraj slab čaj, opoldne in zvečer pa
gosta, dobra juha. Postelje so bile prav Lagerske. Zadnjo noč sva pa spala na
modrocah. Dne 19./7. smo bili popisani tudi ostali. Ob 17 uri smo se pa zopet
vagonirali in odpeljali proti Jesenicam.
![]() |
JOSIP GOLEŽ, NÜRNBERG, JUNIJ 1945 |
![]() |
ANA GOLEŽ, NÜRNBERG, JUNIJ 1945 |
V Kranju smo naleteli zopet na drugi
del transporta, ki je bil tudi že pripravljen na odhod.
Po daljši vožnji smo dospeli ob
21 uri v Ljubljano. Dobili smo čaja ter se dne 20./7. ob ½ 3 zjutraj odpeljali
proti Zidanemu mostu. Tam smo videli
precejšnje razdejanje. Več velikih poslopij ter nov most proti Zagrebu je
porušenih. Na postaji mnogo razbitih vagonov.
V Celju so prvi interniranci
zapustili vlak. Nadaljni pa na Pragerskem.
Na glavni kolodvor v Maribor smo
prispeli okoli ½ 12 ure predpoldne.
V našo prepolno kupico veselja so
kmalu prilili nekoliko pelina. Komaj smo začeki zlagati prtljago iz vagona, že
je prišel neki moški zraven in nam velel, da ostanemo v vagonu, dokler ne pride
delegat. Seveda smo se nekoliko razburili. Prišel pa je en vojak in nam
dovolil, da tisti, ki ostanem stalno v Mariboru, lahko izstopimo. Takoj sem se
napotil gledat k Krajnčičevim v Smetanovo ul. 30 ter našel vse v dobrem redu.
Vrnil sem se zopet na kolodvor,
od koder sva šla z mamo v Smetanovo k hčerki Ani Krajnčič.
S tem je bilo najino potovanje,
ki je bilo z internacijo v zvezi, končano. Ker sva zelo izmučena, nama bo
potreben daljši odmor.
Ti meseci internacije so bili za
naju, tako v telesnem kakor duševnem pogledu, najtežji v najinem življenju in
jih ne bo mogoče pozabiti. S tem zaključujem najino neprostovoljno Odisejado.
V Mariboru, dne 20.julija 1945
Josip Golež
Neverjetno koliko vloženega truda , da si vse to spravil skupaj. Zalo ganjliva zgodovina.Zanimivo branje.
OdgovoriIzbrišiBojan
Rad bi se vam lepo zahvalil, ker ste mi pomagali, da se vrnem v svojo družino in mi spet posreči obraz, ko sem mislil, da je vse izgubljeno. Po spletu sem se obrnil na chubygreat@gmail.com, da bi mi pomagal, ker sem videl več in slišal več pričanja o njem. Povedal mi je, kaj naj naredim in stvari, ki jih moram zagotoviti, in potem, ko bom vse postavil, mi je nato zagotovil dva dni, da se bo zagotovo vrnila nazaj in da se bo vrnila drugi dan. zahvaljujoč chubygreat. lahko ga pošljete s 2348165965904.
OdgovoriIzbrišiMoje ime je Clara Andrew, želim deliti svoja pričevanja s širšo javnostjo o tem, kaj je ta človek, imenovan chubygreat, pravkar storil zame, ta človek mi je ravno vrnil mojega izgubljenega bivšega moža s svojim čudovitim urokom v 48 urah.
OdgovoriIzbrišiBila sem poročena z možem Williamom Bobom, dolgo sva bila skupaj in se imava rada, toda ko mu dve leti nisem mogel dati otroka, me je zapustil za drugo žensko in mi rekel, da ne more več naprej. Rekel sem omg, bil sem razočaran in brezupen, nato pa začel iskati način, da ga vrnem, dokler mi prijatelj ni povedal o tem moškem in kako je pomagal ljudem po svetu z različnimi težavami, najprej nisem verjel ji, dva dni sem razmišljal o tem, dokler se nisem odločil, da poskusim.
Stopil sem v stik s tem človekom in mu povedal vse svoje težave in kaj želim, da naredi zame, rekel mi je, da bodo moji problemi rešeni v 48 urah in da bo izpolnjena vsa moja želja, bil sem skeptičen, a glej znotraj 48 moj mož se je vrnil k meni na kolenih in prosil, naj mu odpustim. Ta moški ni le pripeljal mojega izgubljenega moža v 48 urah, ampak sem po enem mesecu tudi zamudila menstruacijo in sem šla na test in rezultat je pokazal da sem bila noseča. Danes sem srečna kot mama deklice, še enkrat hvala, chubygreat za to, kar si storila zame.
Če ste zunaj in prenašate katero koli od teh težav ali imate v življenju težave s HIV ali katero koli vrsto bolezni, se obrnite nanj za pomoč in njegov zasebni e-poštni naslov:
chubygreat@gmail.com / WhatsApp Telefonska številka: 2348165965904
Pozdravljeni vsi, želim deliti svojo neverjetno izkušnjo z največjim urokom dr. WALEOM. Moj mož me je varal in ko sem izvedela, da sva se sprla, kar je pripeljalo do tega, da je on zahteval ločitev, sem jokala in zbolela sem, ker sem ga res ljubila. ko sem na spletu iskal ljubezenske citate, sem videl, da ljudje govorijo o njem in njegovem odličnem delu, katerih primer je bil podoben mojemu, pustili so njegove kontaktne podatke, stopil sem v stik z njim in rekel mi je, naj me ne skrbi, da bo čez nekaj tednov preklical ločitev in da moj mož se bo vrnil k meni, ko bom naredila vse, kar je zahteval od mene, na moje največje presenečenje naslednji dan zvečer je bil to moj mož, pokleknil je in me prosil, naj ga sprejmem nazaj, hvala še enkrat Dr WALE, res ste blagoslov zame. Lahko vam tudi pomaga. kontaktirajte prek WhatsApp/Viber: +2347054019402 ali e-pošte: drwalespellhome@gmail.com
OdgovoriIzbriši